Stood trialhad finished, Harryweathered through the presentdifficult positionsmoothly.
受审已经结束,哈利更是顺利渡过眼下的困境。However, hismoodnotbecause ofvent, buthas changed for the better, the intuitiontoldHarry, beforeCornelius Fudgediscarded the Minister for Magicposition, the opposite partywill still also make troubletooneself.
然而,他的心情并没有因刚才的发泄而有所好转,直觉告诉哈利,在康奈利·福吉丢掉魔法部长的职位前,对方仍然还会给自己制造麻烦。As forswallowing an insult, disguisesoneselfdo not know that Fudgedoes sendDementorto attack itself? When forces itselfcomesMinistry of Magicto stand trial, but also does the usedirty trickframe itself?
至于忍气吞声,假装自己不知道福吉派摄魂怪袭击自己?逼迫自己来魔法部受审时,还使用卑鄙手段陷害自己?Even ifHarryis really willingto swallow the bellyallgrievance, Fudgehas not plannedto let offhim.
就算哈利真的愿意把所有委屈都咽下肚子,福吉也没打算就此放过他。Has made concessions, will be only more miserable, will only makeothersthink that youare easily bullied.
一直退让,只会更惨,只会让别人认为你软弱可欺。Rises spiritedlyto revolt, even iflost, is still insufficient is too miserable, because the opposite partywill also be injured, will be afraid, Voldemortfears death, let alone others.
奋起反抗,就算输了,也不至于太惨,因为对方也会受伤,也会害怕,就连伏地魔都怕死,更别说其他人了。„What kind of?”
“怎么样?”Mr.Weasleyis looking atHarryanxiously, asks.韦斯莱先生紧张地望着哈利,开口询问道。„Clarified, allindictmentare untenable.”Harrylooks atanxiousMr.Weasley, smiledwas saying.
“澄清了,所有的指控都不成立。”哈利看着紧张的韦斯莱先生,微笑着说。„To be honest, Iheardtheyhold courtto tryyourtimeofficially......” the Arthurwordsjusttold only half, byHarrybreaking.
“老实说,我听说他们正式开庭审判你的时候……”亚瑟的话刚说到一半,就被哈利给打断了。„, Ihad don't worry had long known, Siriushad toldmeyesterday evening, allthingsarranging.” The Harrycomfortsaid.
“不用担心,我早就知道了,小天狼星昨晚上就跟我说过,更是把所有事情给安排好了。”哈利安慰道。Yesterday evening, Siriustoldhim, even ifstood trialto lose, can still hidein the Order of the Phoenixheadquarters, after Fudgeleft office, criticizedthismatterwithhimslowly, let alonehefrom the startwas more impossibleto lose.
昨晚上,小天狼星告诉他,就算受审输了,也可以躲在凤凰社总部,等福吉下台后再跟他慢慢清算这事,更何况他压根不可能输。„Youknow.”Mr.Weasleyis surprised.
“你知道。”韦斯莱先生非常吃惊。„Yes, Iknow.”Harryaskedcalmly,„wedo go backnow?”
“是的,我知道。”哈利平静地问,“我们现在回去吗?”„Isend backyoudirectly.”Mr.Weasleylooks atHarry, saidearnestly,„youcantelleveryonethisgoodnews.”
“我直接把你送回去吧。”韦斯莱先生看着哈利,认真地说,“你可以把这个好消息告诉大家。”„That was really good, whenmademywhole body not comfortablehere.”
“那真是太好了,待在这里让我浑身不自在。”Harrydoes not concealoneselfto loatheaboutMinistry of Magic's, hecanfeel that the Felix Feliciseffect seems to be abating.哈利毫不掩饰自己对魔法部的厌恶,他能感觉到福灵剂的效果似乎正在消退。Two peopletoward the elevatorwalks, Harrysuddenlystops the footsteps, lookstosomedirection.
两人朝电梯走去的时候,哈利忽然停下脚步,望向某个方向。Lucius Malfoydoes not know where braves, the eyesare staring atHarry, coldlysaid,„good, PatronusPotter, yourluckwas really good, unexpectedlyescaped from the penaltyby luck.”卢修斯·马尔福不知从哪儿冒出来,双眼盯着哈利,冷冷地说,“好啊,守护神波特,你的运气真不错,居然又侥幸逃脱了惩罚。”„It looks like Voldemortto give regardsforme.”
“替我像伏地魔问好。”Harrydoes not meet the Lucius Malfoywords, butnarrows the eyeto show„nuclearis friendly” the smile, „heard that hewas hitinSpainflees to the wilderness.”哈利也不接卢修斯·马尔福的话,而是眯起眼睛露出“核善”的微笑,“听说他在西班牙被人打得落荒而逃。”„Pleasehelpmepass on toVoldemort, next timebeforemyduel, remembers that wears the underpants.”
“请帮我转告伏地魔,下次跟我决斗前,记得穿内裤。”„You......”Lucius MalfoybyHarry Potter's„virulentspeech”being shocked.
“你……”卢修斯·马尔福被哈利·波特的“恶毒发言”给惊呆了。LetVoldemortwear the underpants, were youinsane?
让伏地魔穿内裤,你疯了吗?„Hisprevioustimecrawlsfromcrucible, is throwing over a capein a hurrywithmyduel.”LooksLucius Malfoy that is in a daze, Harrymakes upone.
“他上次从坩锅里爬出来,匆匆披着件斗篷就跟我决斗。”看着发呆的卢修斯·马尔福,哈利又补上一句。Not is only Malfoy, HarrynearbyMr.Weasleywere shocked.
不仅是马尔福,就连哈利旁边的韦斯莱先生都惊呆了。„Wewalk.”
“我们走吧。”„Harry......”Mr.Weasleylooksveryanxious.
“哈利……”韦斯莱先生看上去很不安。„Doesn't matter, even ifItreatVoldemortpolitely, is unable to makehimchangewantsto killmy thought that thereforedoes not needto be politetohim, in any caseis the deadenmity, how saying that is not excessive, let alonefact.” The Harry'stoneis very tranquil, has not caredthesematterscompletely.
“没关系,就算我客气地对待伏地魔,也无法让他改变想杀死我的念头,所以没必要对他客气,反正都已经是死仇了,怎么说都不算过分,更何况还是事实。”哈利的语气无比平静,完全没把这些事放在心上。Afternoticing the anxiety of Mr.Weasley, hechanges the topic saying that „IfeltMalfoycomes tohereto haveothermatters.”
在注意到韦斯莱先生的不安后,他岔开话题道,“我感觉马尔福来这里有其他事。”„Hastransaction in moneywithFudgeprobably.”Weasleyfirstsaid with a smileraw and cold, „Malfoyhas actedverynaturally, obtainedmanyadvantage, the fellowenergywas big, is very -resourceful.”
“大概跟福吉有金钱上的交易吧。”韦斯莱先生冷笑道,“马尔福一直出手很大方,也得到不少好处,那家伙能量不小,神通广大得很。”„It is not, the intuitiontoldme, wasothermatters, the fellowhadwhatconspiracyprobably.”Harrytone, saidsuddenly,„youbestsaythismatterwithDumbledore.”
“不是,直觉告诉我,是其他事,那家伙大概有什么阴谋。”哈利语气一顿,忽然说,“你最好跟邓布利多说下这事。”„Conspiracy?”
“阴谋?”„Does not know.”Harryshakes the headto say.
“不知道。”哈利摇头道。Then, untilleavingMinistry of Magic, Harrydid not haveto speak.
接下来,直到离开魔法部,哈利就没在说话了。
......
……„I have long known!”
“我早就知道!”OnNumber Twelve, Grimmauld Placecorridor,格里莫广场12号的走廊上,Ronputs out a handto hold in the arms the Harry'sneck, brandishes the fistexcitedly, „youwill definitely be all right.”„Theydefinitelyhave no reasonto giveyouto convict, absolutelywould have no.”Hermioneshoutsincisively, speechtime, herwhole bodyis shivering.罗恩伸手搂住哈利的脖子,兴奋地挥舞拳头,“你肯定会没事。”“他们肯定没理由给你判罪,根本就没有。”赫敏尖锐地喊道,说话的时候,她浑身都在颤抖。„Situationis not smooth, Ialmostmiss the time of standing trial.”Harryalsoasked: „Sirius? Hereallyhelpedmebe busy.”
“情况不算顺利,我差点错过受审的时间。”哈利又问:“小天狼星呢?他真的帮了我大忙。”„SiriusandLupinhad the matterto go out.”Ginnyfrom the staircase, opens the mouthto ask, „does Harry, stand trialalsosmoothly?”
“小天狼星和卢平有事出去了。”金妮从楼梯上下来,开口问道,“哈利,受审还顺利吗?”„Was all rightin any case.”Harrysaidwithout hesitation.
“反正没事了。”哈利不假思索道。„That was really good.”Ginnycovered the chestto say.
“那真是太好了。”金妮捂着胸口说。„Toldus the process that stands trial,”Fred and Georgedoes not have the omento emerge out of thin air, on the facepiles up with the smile, „Idare saying that thesestories are very definitely interesting.”
“跟我们说说受审的经过,”弗雷德与乔治毫无预兆地凭空出现,脸上堆满笑容,“我敢说那些故事肯定很有意思。”„Trulyhadmanymatters.”Harryenters the kitchen, tooneself. Butterbeer, startedto tell that but actuallystands trialon the wayhaving the mattercup of
“确实发生了不少事。”哈利走进厨房,给自己倒了杯黄油啤酒,开始讲述受审途中发生的事情。„Are theyunexpectedlyofficialholding courtto tryyou?”Hermioneis startled.
“他们居然正式开庭审判你?”赫敏大吃一惊。„Iwant.”Harrysaidin a soft voice.
“我想是的。”哈利轻声说。„Thatthingapplied.”Georgesaidsuddenly.
“想必那东西派上用场了。”乔治忽然说。„Thatthing? Whatthing.”RonandHermioneturn headto look at the twin brothers, theydiscovered that thistwofellowconcealeda lot.
“那东西?什么东西。”罗恩与赫敏扭头望着双胞胎兄弟,他们发现这两个家伙隐瞒了很多事情。„Thatgoldenpill?” The Harrydoubtsasked.
“那种金色药丸?”哈利疑惑地问。„ThatisFelix Felicis.” The Georgeremindersaid,„SiriusgivesyourFelix Felicisto take awayfromhere.”
“那是福灵剂。”乔治提醒道,“小天狼星给你的福灵剂是从我们这里拿走的。”„Felix Felicis?”Hermionesuspectedoneselfmisunderstood.
“一颗福灵剂?”赫敏怀疑自己听错了。„WhatFelix Felicisis, howIfelt before , has probably listened?”WhereRonis frowningto thinkhearsthisname, nearbyGinnyalsowantsto know that obviouslyFelix Felicisisanything.
“福灵剂是什么,我怎么感觉以前好像听过?”罗恩皱着眉头思索在哪儿听到这名字,旁边的金妮显然也很想知道福灵剂是什么。Valleyguanglt;/spangt;„Onetypecanbring the luckypotions.”Hermioneanswered.
谷侊lt;/spangt;“一种能带来好运的魔药。”赫敏解释道。„Right, issuch, Felix Feliciscanbring the good luck, makingpersonall thingssmooth.” The Frednodechoesto say.
“对,就是那样,福灵剂可以带来好运,让人诸事顺利。”弗雷德点头附和道。„Canbring the luckypotions!”
“能带来好运的魔药!”Ronlooksveryshocking, obviouslylongs forownluckbeing ablevery muchgood.罗恩看上去非常震惊,显然很渴望自己的运气能好点。NearbyGeorgeremindersaid,„Felix Felicis in a year is unable excessivelyto take, otherwisemeetsFelix Felicisto be poisoned, sometimesonlyneeded the shortluckenough, the amount useddid not needtoomany.”
旁边的乔治提醒道,“福灵剂一年内无法过多服用,否则会福灵剂中毒,有时候只需要短暂的幸运就够了,用量不需要太多。”„Thatfeeling is truly terrific, feltoneselfare omnipotent.” The Harrynod acknowledged that „thereyoualsohas, Iwantto buy.”
“那种感觉确实很棒,感觉自己无所不能。”哈利点头承认了,“你们那儿还有吗,我想买点。”„No, Felix Felicisdoes not have the cityvaluably, moreoveris hardto boil the system.”Fredshakes the headto raise the point saying that „youmustlook forAlbert, perhapshehas the specialmethod to get so far asFelix Felicis.”
“没有,福灵剂有价无市,而且非常难以熬制。”弗雷德摇头提点道,“你得去找艾伯特,也许他有特殊门路能弄到福灵剂。”Harrysomewhatloses, hefelt that oneselfneedsmanyFelix Felicis.哈利有些失落,他感觉自己需要更多福灵剂。Urged bytwin brothers, Harrystartsto tellwheneveryoneMinistry of Magicstands trialmatter.
在双胞胎兄弟的催促下,哈利开始向大家讲述去魔法部受审期间发生的事情。MentionedFudgeto exchange the timeinHarry, almostlethemissedto stand trial, the Hermione'ssoundraisesseveralpoints, obviouslywas very difficultto believe that will havethismatter.
在哈利说起福吉调换时间,差点让他错过受审的时候,赫敏的声音都不由拔高几分,显然很难相信会发生这种事。„Icannotbelieve that Fudgewill do that.”Harrysaid,„to be honest, Ihave not really thoughthewill turn intosuch, feltlikechangingindividual. IstillrememberThird Yearleaves home, inFudge that Leaky Cauldronmeetsis a verymoderateperson, healsoexemptsmypenalty, comfortsme, result...... ”
“我原本也不敢相信福吉会那样做。”哈利对大家说,“老实说,我真没想到他会变成那样,感觉就像变了个人。我还记得三年级离家出走的时候,在破釜酒吧遇到的福吉还是个很温和的人,他还免去我的惩罚,安慰我,结果……。”„But why can Fudgethis?”
“可福吉为什么要这样做?”„Was Fudgealso controlledbyimperius curse?”Roncannot bearask.
“难道福吉也被夺魂咒控制了?”罗恩忍不住问道。„Shouldnot have.”Harryshook the headto say
“应该没有。”哈利摇头说Healsohasto suspectFudgewas controlledbyimperius curse, thereforeaims at itselfspecially, butthisguesswas deniedquickly.
他也不是没怀疑过福吉被夺魂咒控制,所以才特意针对自己,但这种猜测很快就被否定了。„Is why impossible, wasn't Crouchcontrolledbyimperius curse?”Rongave a ready-madecase.
“为什么不可能,克劳奇不也被夺魂咒控制了吗?”罗恩举了个现成的案例。„Dumbledorehas aimed by Fudge, ifFudgewere really controlledbyimperius curse, will definitely be detectedis not right.” The Harryremindersaid.
“邓布利多一直被福吉针对,如果福吉真被夺魂咒控制,肯定会被察觉到不对劲。”哈利提醒道。„But, no onedid not detect that Crouch'sis not right.”RonsuspectedFudgewas executedimperius curse.
“可是,不是也没人察觉到克劳奇的不对劲。”罗恩还是怀疑福吉被人施了夺魂咒。„Voldemortwill not makethisfoolish matter, thatwill causeentireMinistry of Magic'sto rebound, only ifhecancontrolMagical Britainthoroughly, butDumbledoreis obviously impossibleto make the opposite partywork.”
“伏地魔不会做这种蠢事,那会引起整个魔法部的反弹,除非他能彻底控制住英国魔法界了,但邓布利多显然不可能让对方得逞。”„Don't be a fool, so long asDumbledore, You-Know-Whowill not attemptto controlMinister for Magic.”Georgeinterrupted the Ronimpracticalspeculation.
“别傻了,只要邓布利多在,神秘人就不会尝试控制魔法部长。”乔治打断了罗恩不切实际的推测。„Fudgesuchdoes, wantsto makeHarrybe dismissedcompletely.”Fred and Georgeput out a handto pat the Harry'sshoulder saying: „Before Fudge, is very temperatetoyou , because youare valuabletohim, at that timeyoulikegalleons. Butnowyoustand the Fudgeopposite, henaturallycanfind the wayto killyou.”
“福吉那样做,完全是想让哈利被开除。”弗雷德与乔治伸手拍了拍哈利的肩膀道:“福吉以前对你很温和,是因为你对他有价值,那时候你就像加隆。而现在你站到福吉的对立面,他自然会想办法弄死你。”„Canbe too exaggerating?”GinnyalsoverysurprisedFred and Georgeto the evil intention that Fudgedisplays.
“会不会太夸张了?”金妮也很吃惊弗雷德与乔治对福吉表现出来的恶意。„No, is not exaggerating.”Harryapproves the Weasley Brotherswordsactuallyvery much, „presentFudgelikeMad Dog, hehopes that Iwas dismissed.”
“不,一点都不夸张。”哈利倒是很认同韦斯莱兄弟的话,“现在的福吉就像一头疯狗,他希望我被开除。”„Butyouhad not been dismissed.” The Hermioneremindersaid.
“可你没被开除。”赫敏提醒道。„ThatisbecauseItookFelix Felicis.”Harrymentioned the matter of yesterday evening, at that timeSiriusgavehim the parchment and luckypill,
“那是因为我服用了福灵剂。”哈利说起了昨天晚上发生的事情,那时候小天狼星给了他羊皮纸和幸运药丸,How the parchmentabovecontentteachesHarryto dealto stand trial, butCalming DraughtandFelix Felicishelphimdeal with stand trialcalmly.
羊皮纸上面的内容教会哈利如何应对受审,而镇定剂与福灵剂帮他冷静地应付受审。„Believesme, ifyouencounterthatsituation, towill not say the wordsflusteredagily.”Harrysaidassuredly.
“相信我,如果你们遇到那种情况,会慌张到连话都说不利索。”哈利笃定地说。„Idare saying that SiriusdefinitelyaskedAlbertto help.”Fred and Georgelooked at each othermutually, pats the Harry'sshoulderto remind: „Youremember that finds timeto thankhim.”
“我敢说小天狼星肯定请艾伯特帮忙了。”弗雷德与乔治相互对视,拍了拍哈利的肩膀提醒道:“你记得抽空感谢他。”„, Right, Iran intohimin that side.”Harrysaidsuddenly: „Andersonalsoin the courtroom, mixedat that timeinonegroup of old people.”
“哦,对了,我在那边遇到他了。”哈利忽然说:“安德森当时也在审判室里,就混在一群老人中。”„Very normal, Albertis the substitution of Wizengamot, long beforehadthismatter. Afterward, his whattitledoingnot to havebyFudge, even the Wizengamotsubstitutionpositionwas almost donenot to have.”Fred and Georgelooks at each othermutually, simultaneouslylookedtoHermionesaid: „PresentMinistry of Magicisonegroup of dog shit, in goes inmustbe familiar with eat the excrement, only thenPercythatfoolwill go all outto drilltowardinside.”
“很正常,艾伯特是威森加摩的替补,很早以前就有这事。后来,他的一个什么头衔被福吉给搞没了,连威森加摩的替补位置都差点被搞没。”弗雷德与乔治相互对视,又齐齐望向赫敏说:“现在的魔法部就是一团狗屎,进去里面就得习惯吃屎,也只有珀西那种笨蛋才会拼命往里头钻。”„Motherdid not knowaboutMinistry of Magicfrom the start,alwaysthinksweenterMinistry of Magic to crossverywell.”
“妈妈对魔法部压根不了解,总以为我们进入魔法部能够过得很好。”Two peoplesound, as iffeltanything, has turned headstiffly, saw where the Madam Weasleyforkwaiststoodis looking angrily atthem.
两人的声音一顿,似乎感受到了什么,僵硬地回过头,看到韦斯莱夫人叉腰站在哪儿怒视着他们。„Whatwesaidis the fact.”Fred and Georgesaidwith one voice.
“我们说的是事实。”弗雷德与乔治异口同声道。„Fudgetrulywishes one couldmeto be dismissed, makingmediscardto become the qualifications of Wizard.”Harrynotices the Madam Weasleyexpression, changed the topicto sayhastily: „Youat that timenoton the scene, is unable to believe that heis incompetent, going all out to the scene that Idetermine guilt, reallyveryfunny......”
“福吉确实恨不得我被开除,让我丢掉成为巫师的资格。”哈利注意到韦斯莱夫人的表情,连忙岔开话题说:“你们当时没在场,无法相信他无能狂怒,拼命想给我定罪的场面,真的非常滑稽……”HowHarrycontinuesto speak itselfto solveSecond YearthatFloating Spell and Third YearEngorgement Charmissue, first stepresolves the dismissedcrisis.哈利继续讲自己如何解决二年级的那个悬浮咒与三年级的膨胀咒地问题,抢先一步解除被开除的危机。„Was right, the picture, somepeoplesend the picture that severalIwas attackedtoMrs. Figg.”Harrymentioned the matter of picturesuddenly, „, althoughIhave not seenthesepictures, butI felt supposedreal, because the umpirealsothinks that real, thismatteris passingstrangely, at that timeIwas under the Dementorattacktime, unexpectedlysomepeoplehidat the scenephotograph, but hadn't Iactually detected?”
“哦对了,还有照片,有人给费格太太寄了几张我遇袭的照片。”哈利忽然说起照片的事,“虽然我没看到那些照片,但我觉得应该是真的,因为审判员也认为是真的,这件事透着古怪,当时我遭遇摄魂怪袭击的时候,居然有人躲在现场拍照,而我自己却没有察觉?”„Harry, youreallysuchsaid.”Hermionehas not cared about the picture the matter, shehad been provoked the Fudgeactionbeing startleddumbfoundedlyin the courtroombyHarry.
“哈利,你真的那样说了。”赫敏没在意照片的事,她已经被哈利在审判室里挑衅福吉的举动给惊得目瞪口呆。„Wedid not have the moderatepossibility.”Harryshook the head saying: „Cornelius Fudgewantsto dome, Idare saying that the Dementor'smatteris definitely relatedwithhim. It is not hemade,ishe makes one make, Fudgealsotrulytriesto cover up the truthfinally.”
“我们没有缓和的可能了。”哈利摇头说:“康奈利·福吉想搞死我,我敢说摄魂怪的事肯定跟他有关。不是他弄得,就是他让人弄得,福吉最后也确实试图掩盖真相。”Thisactually is also Harryfinallychooses the ironresentmentFudgereason, becausethatMinister for Magictrulyhasmaliciousabouthim.
这其实也是哈利最终选择头铁怼福吉的原因,因为那位魔法部长确实对他心怀恶意。„But...... youshould not......”Hermionethink that Harryshould not do that.
“可是……你也不应该……”赫敏觉得哈利不该那样做。„Andersondid not say that Fudgewill leave officenext year.”Harrysaidunemotionally: „Perhapsheleaves office the time, isheshuts in the Azkaban'stime. Un, Siriuscollected the materials in manythisaspectprobably, when the time comesIcanbe interviewedpersonally.”
“安德森不是说福吉明年就下台了。”哈利面无表情地说:“也许他下台地时候,就是他被关进阿兹卡班的时候。嗯,小天狼星好像收集了不少这方面的资料,到时候我可以亲自接受采访。”„Hermione, reallydoes not know that takesAlbertfriendyou, why can also be like that naive.”Fred and Georgeis sizing upHermionewith the strangevision.
“赫敏,真不知道作为艾伯特朋友的你,为什么还能那般天真。”弗雷德与乔治都用古怪的目光打量着赫敏。„Naive?”
“天真?”„IfHarryis late, has not participatedto stand trialwith enough timeis dismissed, do youknowhisfate?”Fredcast asideHermioneone, said: „Harry'swandwill break off, losesto become the qualifications of Wizardthoroughly. Moreover, thismatterhad not ended, Fudgewill definitely discreditHarrytakingthisopportunityeverywhere, discreditsDumbledorelikehim. The Harry'sreputation the unbearable stinklike the sewer of roadside, Fudgewill not have let offhimquickly, the fellowestimated that cancreate an opportunity, thinking the meansto go toAzkaban Lane Harry, makinghislifebe finishedthoroughly, butyouactuallystillstillattended classinHogwartswhen the time comes, orallywasHarry'sencounters the sighandbeing outraged by an injustice, becauseyouranythingcould not do.”
“如果哈利迟到,没来得及参加受审被开除了,你知道他的下场吗?”弗雷德撇了赫敏一眼,自顾自地说:“哈利的魔杖会被折断,彻底失去成为巫师的资格。而且,这件事还没结束,福吉肯定会借着这个机会四处抹黑哈利,就像他抹黑邓布利多一样。哈利的名声很快就会像路边的臭水沟一样臭不可闻,福吉还不会就此放过他,那家伙估计会制造个机会,想办法把哈利去阿兹卡班,让他的人生彻底完蛋,而你到时候却仍然还在霍格沃茨上课,口头上为哈利的遭遇而叹息、抱不平,因为你什么都做不了。”„I......”HermionebyFreddescriptionnotdumbfounded.
“我……”赫敏被弗雷德描述地未来说的哑口无言。„Nowlaughablyactually do youyouunderstand yourself?”Georgeshook the head saying that „betrayedeveryoneto turn toFudgelikePercythatfool, whyweactually were very clearhe to this. The father is not quite goodbecause of the Ministry of Magic'sreputation, withoutbacker, Percy that was also implicatedby the reputation, if not turn tosomegreat person, he can only sway back and forthin the floorfor a lifetime.”
“你现在你明白自己究竟有多可笑吗?”乔治摇头说,“就像珀西那个笨蛋背叛大家投靠福吉,我们其实很清楚他为什么要这样做。爸爸在魔法部的名声可不太好,没有靠山,又被名声连累的珀西,如果不投靠某位大人物的话,他一辈子就只能在底层打滚。”„Percyshouldobtainmaking good use of Fudge, Isawhimin the courtroom.” The Harryexpressionsaidstrangely,„Ithinkheachieved wishes.”
“珀西应该得到福吉的重用,我在审判室里见到他了。”哈利表情古怪地说,“我想他如愿以偿了。”„Realityissobrutal.”Fred and Georgeshruggedto saytowardHermione,„following, Fudgewill also send forHogwartsteaching, andtriesto expelDumbledore, wrests away the Headmasterposition.”
“现实就是如此残酷。”弗雷德与乔治朝赫敏摊了摊手道,“接下来,福吉还会派人去霍格沃茨教书,并且试图赶走邓布利多,霸占校长的职位。”Saying, two peoplesimultaneouslyis turning headto looktoHarry, the remindersaid,„Harry, definitelyalsohasmanytroublesto wait foryou.”
说着,两人齐齐扭头看向哈利,提醒道,“哈利,肯定还有不少的麻烦等着你。”„Did youdetermine?”Ronlooks atHermione that is shockeddull, turns headto look at the twinto ask.
“你们确定?”罗恩看着呆愣住的赫敏,又扭头望着双胞胎问道。„Wait and see.”Twinsimultaneouslyshows the smile that harbors evil intentions, „Hogwarts of thissemesterespeciallyis definitely interesting.”
“等着瞧吧。”双胞胎齐齐露出不怀好意的微笑,“这学期的霍格沃茨肯定格外有趣。”
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button