The Forbidden Forestsurrounding, the bonfireflamingcombustion, Harryseveralpeoplesit in a circlein the bonfirerest, listens toLupinto explain the Defence Against the Dark Artsknowledgetothemwhile convenient.禁林外围,篝火熊熊燃烧,哈利几人围坐在篝火边休息,顺便听卢平给他们讲解黑魔法防御的知识。„Sirius, is yourmeaningto letmegives upparticipating inThird Taskdirectly?”Harryputs down the chocolate on hand, frownsto ask.
“小天狼星,你的意思是让我直接放弃参加第三个项目?”哈利放下手上的巧克力,皱起眉头问道。„No, does not give up.”Siriusshakes the head saying: „BetweenyouandGoblet of Firestillhavemagic contract, is impossibleto give upparticipating inTriwizard Tournament.”
“不,不是放弃。”小天狼星摇头道:“你和火焰杯之间还存在魔法契约,不可能放弃参加三强争霸赛。”Is provoking the bonfireLupinto explaintoHarryforSirius: „Siriushopesyouprotect yourselfgood.”
正拨弄篝火的卢平替小天狼星向哈利解释道:“小天狼星只是希望你保护好自己。”„I......”
“我……”Harryjustwantsto open the mouth, bySiriusbreaking.哈利刚想开口,就被小天狼星给打断了。„Albertthinks that Third Taskprobablybrings the dangertohim, thinks that wasyoubrought inthiscrisis.”
“艾伯特认为第三个项目可能给他带来生命危险,认为是你引来了这场危机。”HermioneandRonlook at each otheranxiously.赫敏与罗恩都不安地对视。„Youdetermined that isn't cracking a joke?”Harrydoes not find itridiculous.
“你确定不是在开玩笑?”哈利一点都不觉得好笑。„Youthought that heis jokingwithus?”Siriusdeeplyis looking atowngodson.
“你觉得他在跟我们开玩笑?”小天狼星深深望着自己的教子。„Iexplained!”Lupininterrupted: „Harry, youshouldalsorealize, youbecomeHogwarts'fourthChampionto be not accidental.”
“我来解释吧!”卢平插嘴道:“哈利,你应该也意识到了,你成为霍格沃茨的第四名勇士并非偶然。”„Somepeoplewantto be disadvantageoustoyou.”Siriussaid
“有人想对你不利。”小天狼星说„Entireoneyearno onestartstome,”Harrypoints outthisunrestrained/no trace of politeness, „no onedaresto handleanythingtome.”
“整整一年都没有人对我下手,”哈利毫不客气地指出这点,“没有人敢对我做任何事情。”„Theyare notdo not dare, butis the timehas not arrived.”Siriusinvestigates the correct path.
“他们不是不敢,而是时机还没到。”小天狼星纠正道。„Don't somepeoplewantto murderHarrywith the aid ofTriwizard Tournament?”Ronthought that Harrycamealreadyenough the bad risk.
“难道不是有人想借助三强争霸赛谋杀哈利?”罗恩觉得哈利一路过来就已经够凶险了。First Taskdragonis not goodto deal with, was possibly burntby the dragonflameincautiously.第一个项目的火龙可不好应付,一不小心就可能被龙炎烧死。Second Taskneedsto submergein the ice-coldlaketo save others, Championalsohas very bigprobabilityto be drown to deathin the lake.第二个项目需要潜入冰冷的湖里救人,勇士同样有很大几率溺死在湖里。„Of course not.”Siriusshook the head saying: „Actuallyalthoughwehave not made clear the opposite party to makeanything, buthe, sincethinking of every meansmakesyouHogwarts'Champion, will not easily let offyoulike this, thismatterhad not ended.”
“当然不是。”小天狼星摇头说:“虽然我们还没搞清楚对方究竟想做什么,但他既然费尽心思让你成为霍格沃茨的勇士,就不会这样轻易放过你,这件事还没有结束。”„Andersonthinks that the opposite partywill begininThird Task?”Harryshows a strangesmile.
“安德森认为对方会在第三个项目动手?”哈利露出一个古怪的笑容。„Wethinklike this.”Siriussomewhatsaidagitated,„the crisispremonition of Albertremindstous. InThird Task, hidesin the secretfellow might begintoyou, when the time comesyoubecomeverydangerous.”
“我们都这样认为。”小天狼星有些烦躁地说,“艾伯特的危机预感给我们提了个醒。在第三个项目的时候,藏在幕后的家伙很可能会对你动手,到时候你将会变得非常危险。”„Actually, if the fellowbeginsfrom the beginning, wesowill not be vigilant.”Lupinansweredtothreepeople, „becausejust the opposite partyendures the presentnot to begin, thereforemadeusbe worried, once the opposite partybegan, will not definitely let slip.”
“其实,如果那家伙一开始就动手,我们都不会如此警惕。”卢平向三人解释道,“正因为对方忍到现在都还没动手,所以才让我们担心,对方一旦动手,肯定不会失手。”„Idid not think that what the opposite partycanmakeunder the Dumbledorenose?”Hermioneis very confidenttoHeadmaster Dumbledore.
“我不觉得对方能在邓布利多眼皮底下做些什么?”赫敏对邓布利多校长很有信心。„Wemade clear the Third Taskcontentsome time ago.” The Lupinforced smilesaid,„is the labyrinth. FourChampionsneedto find the Triwizard Tournamenttrophyin the labyrinthdeep place, Champion that firstattains the trophywill become the Triwizard Tournamentchampion.”
“我们不久前搞清楚了第三个项目的内容。”卢平苦笑道,“是迷宫。四名勇士们需要在迷宫深处找到三强争霸赛的奖杯,第一个拿到奖杯的勇士将成为三强争霸赛的冠军。”„Third Taskis the good opportunity that youbegin, whynowyouwere clear!”Siriusactuallydoes not wantto makeHarryparticipate inThird Task, thisis trueknowsobviouslyfronthas the danger, but must come up the adventure, being purely does.
“第三个项目是你动手的好机会,现在你清楚为什么了吧!”小天狼星其实很不想让哈利参加第三个项目,这属实是明明知道前方有危险,还要上去冒险,纯属就是作死。„Does the opposite partyknow the Triwizard Tournamentcontent?”
“对方知道三强争霸赛的内容?”„Naturallyknows.”Hermionewithlooking at the vision of idiotlooks atRon, „HarrybecomesChampionto be relatedwithYou-Know-Who.”
“当然知道。”赫敏用看白痴的目光看着罗恩,“哈利成为勇士跟神秘人有关。”„Missing of Bertha Jorkinswithbending down the demonis related.”Lupinanswered, „let alone, Voldemortalsoonceusedimperius curseto controlBarty Crouch, hewantedto make clear the Triwizard Tournamenteventtooto be really simple.”
“伯莎·乔金斯的失踪跟伏的魔有关。”卢平解释道,“更何况,伏地魔还曾经使用夺魂咒控制巴蒂·克劳奇,他想要搞清楚三强争霸赛的比赛项目实在太简单了。”„Beginsinlabyrinthsuchplace, without doubtis the bestopportunity.”Siriusis somewhat agitated, „inlabyrinthis very dangerous, Championsneedsto rush to the labyrinthto arrivelays aside the place of trophy. After the enemieskillyou, cancamouflageyouwith easeunfortunatelyby the scene that the darklifeformkills, even if the opposite partydoes not killyou, can still domany things, keepsDumbledore outside labyrinth, even to saveyoustillwithout enough time.”
“在迷宫那样的地方动手,无疑是最好的机会。”小天狼星有些烦躁,“迷宫里面有很危险,勇士们需要闯过迷宫抵达放置奖杯的地方。对方杀死你后,可以轻松伪装成你不幸被黑暗生物杀死的场景,就算对方不杀你,也能做很多事,留在迷宫外的邓布利多就算想救你也来不及。”„Youhope how Ido do?”Harryfrownsto ask.
“你希望我怎么做?”哈利皱起眉头问道。„Ihope that do not try the thoroughlabyrinth, endedat the maze entrancewaitingcompetitionwas good, so long asyour not thoroughlabyrinth, the opposite partydoes not have the opportunityto begintoyou, Dumbledorecanpassto saveyoumomentarily.”Siriussaidearnestly,„like thiswasyouto decode the conspiracy of opposite partyeasily.”
“我希望你不要尝试深入迷宫,就在迷宫入口等待比赛结束就好了,只要你不深入迷宫,对方就没有机会对你动手,邓布利多随时可以过去救你。”小天狼星认真的说,“这样做你就可以轻而易举破解对方的阴谋了。”„!”
“哦!”Harryspoke thoughtlessly to say,hedid not likethis.哈利随口应道,他不喜欢这样。„Championwhat to do?”Ron asked that „gaveotherslike this?”
“冠军怎么办?”罗恩问道,“就这样让给别人?”„Do others who yousaidrefer toAlbert?”
“你说的别人指艾伯特?”Hermioneselects the brow tip, looks atRonslightlydiscontentedly.赫敏微挑眉梢,略微不满地看着罗恩。„It is not.”Ronshakes the headto deny.
“不是。”罗恩摇头否认。„Isuspected the champion who thatfellow might give upcompetingdirectly, to him, the lifeis obviously more important, is.”In the Harry'swordshasseveralpointsto tease.
“我怀疑那家伙很可能会直接放弃比赛的冠军,对他来说,生命显然更重要,是不是。”哈利的话语中带着几分调侃。„Doesn't hewant the champion?”Ronis unable to understand that is the champion and glory, 1000galleonsbonus.
“他不想要冠军?”罗恩无法理解,那可是冠军与荣耀,还有一千加隆的奖金。„Hedoes not lack the champion and glory, moreoverdoes not lackgalleons.”Harrysaidcalmly, „, if the championneedsadventurewith the life, gives upconsidering as finishedsimply.”
“他又不缺冠军与荣耀,而且也不缺加隆。”哈利平静地说,“如果冠军需要拿生命去冒险的话,干脆放弃算了。”„Fellowtrulyanythingdoes not lack, does not needto lose the poor lifefor this reason.”Ronapproves the Harry'swordsactuallyvery much.
“那家伙确实什么都不缺,没必要为此丢了小命。”罗恩倒是很认同哈利的话。„Sometimesgives upalsoneeding the courage.”HermioneverydiscontentedRonenvies the uglyappearance of envy, saidincisively,„youevenfacing the courage of spiderdo not have, is.”
“有时候放弃也需要勇气。”赫敏很不满罗恩羡慕嫉妒的丑陋模样,尖锐地说,“你甚至连面对蜘蛛的勇气都没有,是不是。”„Ithink that Albert can also come.”Siriuschanges the topic, avoidsthemquarrelling.
“我以为艾伯特也会过来。”小天狼星岔开话题,避免他们吵起来。„Hehas the matter.”Hermionesaid,„probablyhadto make.”
“他有事。”赫敏说,“好像跟人有约了。”„Ialsothink that hewill also make the best use of the timeto train itself?”Harrycurls the lip saying that „looks like, hetrulyplannedto give up.”
“我还以为他也会抓紧时间训练自己?”哈利撇了撇嘴说,“看来,他确实打算放弃了。”Mosttimes, Harry is very bothersomeothersto make a comparisonwithAlbertwithoneself, thatwill appearhimto seem like a fool.
多数时候,哈利很烦别人拿自己跟艾伯特做对比,那会显得他好像是个傻瓜。Sometimeshereallywantsto saytothem how yourselfdo not goto comparewithAlbert.
有时候他真的很想对他们说,你自己怎么不去跟艾伯特比一下。Siriusputs out a handto hold the Harry'sshouldersuddenly, saidearnestly: „Iknow that youare competitive, butwantsto defeat the conspiracy of enemy, alwaysneedsto pay a price, Ihope that youcancompleteto come to understand, gives upcompetingto protect itselfgood.”小天狼星忽然伸手抓住哈利的肩膀,认真地说:“我知道你不服输,但想要挫败敌人的阴谋,总需要付出点代价,我希望你能做好觉悟,放弃比赛保护好自己。”„Good, Ipromiseyou.”Harryis very depressed, the doubtsasked: „Ifthisreallycansolve the problem, whatsignificancewedo trainhere have?”
“好吧,我答应你。”哈利很郁闷,疑惑地问道:“如果这样真能解决问题,那我们在这里训练又有什么意义?”„BecauseyouareBoy-Who-Lived, is the Voldemort'smortal enemy.”Siriussaidreluctantly,„Iknowyoudo not likethistitle, butyouneedto faceVoldemortorhislackeysooner or later, is notbecause of the Boy-Who-Livedtitle, butwill betheywill not let offyou.”
“因为你是救世主,是伏地魔的死敌。”小天狼星无奈地说,“我知道你不喜欢这个头衔,但你迟早需要面对伏地魔或他的爪牙,并不是因为救世主头衔,而是他们不会放过你。”„Without the preparationto go to the battlefieldto bring deathisstupidly the behavior.”
“因为毫无准备就上战场送死是愚蠢地行为。”Hoarse-voicedtransmitsfrom the grove.
一个声音嘶哑的从林子里传来。„Whowhere?”Lupinholds up the direction that the wanddirectionsoundconveys.
“谁在哪儿?”卢平举起魔杖指向声音传来的方向。„IsI.”
“是我。”Moodyleans on the walking stickto walktowardhere, hesweptLupin'swand, nearseveralpeopletobonfiresaid: „Ilistened toDumbledore saying that youplannedto trainPotter, had a look.”穆迪拄着拐杖朝这边走来,他扫了眼卢平的魔杖,对篝火边的几人说:“我听邓布利多说你们打算训练波特,就过来看看。”„Wewill teach the Harryusefulthing, does not needyouto be worried.”Siriusfrownsto say.
“我们会教哈利有用的东西,不需要你担心。”小天狼星皱起眉头说。„Youhave thought, works asAuror, Potter?”Moodyhas not cared about the Sirius'vision, stares atHarryto ask.
“你有没有想过以后当一名傲罗,波特?”穆迪没在意小天狼星的目光,盯着哈利问道。„No.”Harryfeelsverysurprised.
“没有。”哈利感到很吃惊。„Considers, you talentinthisaspectare very good, afterundergoing the trainingeasilycanreach the practiceAurorlevel.” The Moody not parsimoniousownpraise, „several years later, shouldbe ableeasilyto becomeAurorvery much.”
“考虑一下吧,你在这方面的天赋很不错,在接受训练后很轻易就能达到实习傲罗的水准。”穆迪毫不吝啬自己的赞美,“再过几年,应该能很轻易成为一名傲罗。”Moodyturned headtoSiriusandLupinsaid,„to be honest, Ido not wantto make the appraisaltoyourteaching levels, butyoubestteachsomePotterusefulthings, rather thanonlytaughthimmerelycharms, otherwiseIsuspectedvery muchhisThird Task, dealt withthatgroup of evilfellowsexactly, did not throwmagictowardthemenough.”穆迪扭头对小天狼星与卢平说,“老实说,我不想对你们的教学水平做评价,但你们最好教波特一些有用的东西,而不是仅仅只教他魔咒,否则我很怀疑他活不过第三个项目,对付那群邪恶的家伙,可不是朝他们扔魔法就够了。”„Iam teachinghim.”Lupinsaidtemperately.
“我正在教他了。”卢平温和地说。„Suchbest.”Moodyhoarsewarned, Ilistened tothemto sayThird Taskwas a labyrinth, youbestbe ready. When the time comesIwill become one of the fourpatrollers, is responsible forstaring at the Potter'ssecurity, butIsuggested that Pottergives upstriving for the competitionchampion, treatslaw-abidinglynear the maze entrance, avoidsgiving the enemy the opportunity. ”
“那样最好。”穆迪嘶哑地警告道,我听他们说第三个项目是迷宫,你们最好做好准备。到时候我会成为四位巡逻队员之一,负责盯着波特的安全,但我建议波特放弃争夺比赛冠军,安安分分待在迷宫入口附近,避免给敌人可乘之机。”Then, Moodyleft.
说完,穆迪就离开了。„Ialwaysthought that youdo not care about the Triwizard Tournamentchampionprobably.”Harryhas not thought that Professor Moodywas also given upcompetingbyoneself.
“我总觉得你们好像都不在意三强争霸赛的冠军。”哈利没想到穆迪教授也让自己放弃比赛。„Yoursecurityis more important than the champion.”Lupinlooks at the back that Professor Moodyis departing, frownsslightly.
“你的安全比冠军更重要。”卢平望着穆迪教授离去的背影,微微皱起眉头。„Sirius, youas ifdo not likeMoody.”HarrynoticesSiriusandLupinis knitting the brows.
“小天狼星,你们似乎不太喜欢穆迪。”哈利注意到小天狼星与卢平都在皱眉。„It is not repugnantly, butyourDefence Against the Dark Artsprofessorhave problemsfrequently, Ithought that enhances vigilanceright.”SiriussaidtoHarry.
“讨厌算不上,但你们的黑魔法防御教授经常出问题,我觉得提高警惕点没错。”小天狼星对哈利说。„Youfelt after me, howbecomesAuror?” The Harryexploratory natureasked.
“你觉得我以后成为一名傲罗怎么样?”哈利试探性问道。„Thisactuallygoodchoice.” The Siriusnod said that „, butbecomes a request of Aurorto be very high.”
“这倒是不错的选择。”小天狼星点头说,“但成为一名傲罗的要求很高。”„Needsat leastfiveN.E.W.T.scertificates, the resultcannotbe lower than‚good’.” The Hermionelow voiceremindersaid.
“需要至少五张N.E.w.Ts证书,成绩都不能低于‘良好’。”赫敏小声提醒道。„Do not be worried aboutHarry, so long as you earnestlearn/study, wantto becomeAurornext semesterare not the difficult matter.”Lupinsmiles the comfort saying that „youinvariousaspectresultalsogood, onlyneededto try harderto be OKagain.”Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
“别担心哈利,只要你下学期认真学习,想成为傲罗并不是什么难事。”卢平微笑着安慰道,“你在各方面成绩都还不错,只需要再加把劲就可以了。”手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button