DLAT :: Volume #6 Volume 6

#921: I was arrested


I must walk Hagrid.” “我得走了海格。” Albert pulled out the pocket watch to look at the time from the long gown pocket, set out to align to sit pulls out the chicken feather Hagrid to say before the table, next time will come to see you again.” 艾伯特从长袍口袋里掏出怀表看了看时间,起身对正坐在餐桌前拔鸡毛的海格说,“下次再来看你。” Doesn't remain to have the dinner?” “不留下来吃晚饭?” „.” Albert does not want to bail out the strange thing from the dinner plate, „the previous matter should not be earnest, these matters are not worth worrying.” “不了。”艾伯特可不想从餐盘里捞出奇怪的玩意,“先前的事别太较真,那些事不值得你烦恼。” You thought I am very stupid.” Hagrid abandoned to pull out half wool rooster, looked up Albert that the preparation is departing saying: If I listened to you initially, did not speak irresponsibly everywhere, will not experience these matters. “你是不是觉得我很蠢。”海格扔下拔了一半毛的公鸡,抬头望着准备离去的艾伯特说:如果我当初听你的话,不到处乱说的话,就不会遇到这些事了。 Suggested this thing, I will listen from hopeless others carefully, population.” Albert stops in the Hunting Lodge entrance, looked at Hagrid to say calmly, to be honest, you will hold the basket I is not accidental/surprised, will do a matter like Potter every year.” “建议这玩意,我从没指望别人会仔细听,认真考虑。”艾伯特停在狩猎小屋的门口,望着海格平静地说,“老实说,你会捅出篓子我一点都不意外,就像波特每年都会搞出点事情一样。” You very early guess correctly like this ? Maxime is intelligent, she said own bone big.” Hagrid mentioned this matter somewhat to be worried. “你很早就猜到会这样,是不是?还是马克西姆聪明,她说自己骨头架大。”海格说起这事就有些烦闷。 I also think that you will call her Olympe.” Albert bent down to rub the Fang dog head, did not use the too puzzled this matter. Believes me well, you with Madame Maxime quickly with.” “我还以为你会叫她奥利姆。”艾伯特俯身搓了搓牙牙的狗头,“不用太纠结这件事。相信我,你跟马克西姆夫人很快就会和好的。” Why?” Hagrid stupidly asked. “为什么?”海格傻傻地问。 Because you have the common language, so long as does not violate stupid, at least makes friend surely not to have the issue.” Albert has greeted with Hagrid leaves. “因为你们有共同的语言,只要不犯蠢,至少做朋友肯定没问题。”艾伯特海格打过招呼就离开了。 Has the dinner time, Hermione comes to chat the House-elf Winky matter with him on own initiative, proposed regarding Hermione's, Albert is not interested. 吃晚饭的时候,赫敏主动过来跟他聊起家养小精灵闪闪的事,对于赫敏的提议,艾伯特一点都不感兴趣。 After all, then also prepares to pack off Barty Crouch Jr. together, although is not the hand that he moves, but Albert is also insufficient the heart to adopting one in a big way possibly fills with the hostility to oneself House-elf. 毕竟,接下来还准备把小巴蒂·克劳奇一起送走,虽说不是他动的手,但艾伯特还不至于心大到收养一名可能对自己满怀敌意的家养小精灵 Hermione, something do not think like you simple.” Albert looks at the whole face anticipation Hermione, shook the head saying: „The Winky issue, can only look at her own, if steps that ridge at heart, how others help again also uselessly.” 赫敏,有些事不像你想地那样简单。”艾伯特看着满脸期待的赫敏,摇头说:“闪闪的问题,只能看她自己,如果迈不过心里的那道坎,其他人再怎么帮忙也没用。” Really doesn't have the means?” “真的没办法吗?” If Winky is unable to forget Crouch, that can only make the time help her forget.” Albert looks that somewhat dejected Hermione comfort said: This world rarely has the matter to achieve perfectly, doing what one can was good, let alone you now are also only a student, the matter that can do are not many.” “如果闪闪无法忘记克劳奇,那只能让时间帮她遗忘。”艾伯特看着有些垂头丧气的赫敏安慰道:“这世界很少有事情能做到完美,量力而行就好了,更何况你现在也只是个学生,能做的事不多。” „, You said right.” Hermione is seemingly absent-minded. “哦,你说得对。”赫敏看上去心不在焉。 If I am you, will pay attention to the Potter's preparation progress, only remains less than one month from Second Task.” Albert reminded well-meaning, „, if cannot prepare before launching, Potter perhaps will meet big troublesome.” “如果我是你的话,就会关注波特的准备进度,距离第二个项目仅剩不到一个月的时间了。”艾伯特善意地提醒道,“如果不能做好下水前的准备,波特恐怕会遇到不小麻烦。” He actually likes Hermione's being good very much, but sometimes does not have the strength good besides satisfying and comforting oneself, has no merit to speak, but Hermione has not understood this obviously. 他其实很喜欢赫敏的善良,但有时候没有力量的善良除了满足、安慰自己外,一无是处,而赫敏显然还不懂这点。 Albert has not planned to tell Hermione, that possibly was too to her brutal, many things that because she does now are not helping House-elf. 艾伯特也没打算告诉赫敏,那对她来说可能太残酷了,因为她现在做的很多事根本不是在帮家养小精灵 I thought that the Hermione's proposition is good, if you can have House-elf, after we open a shop, can be more relaxed.” George said. “我觉得赫敏的提议就不错,你要是能有个家养小精灵,我们开店后也能轻松些。”乔治笑着说。 I have hired Dobby.” Albert is peeling the citrus reticulata cedrat, said calmly, when the time comes Dobby will help you prepare the three meals a day, tidies up the shop, places the commodity.” “我已经雇佣多比了。”艾伯特剥着柑橘皮,平静地说,“到时候多比会帮你们准备三餐,收拾店铺,摆放商品。” Dobby, where has listened to this name probably.” 多比,好像在哪儿听过这名字。” House-elf of Malfoy, is now free.” Albert answered. 马尔福家的家养小精灵,现在自由了。”艾伯特解释道。 This was too wonderful.” “这实在太美妙了。” Weasley Brothers likes looking at Malfoy to be hapless. 韦斯莱兄弟都喜欢看马尔福倒霉。 „Do you spend to hire House-elf unexpectedly?” Fred interrupted. “你居然花钱雇佣一名家养小精灵?”弗雷德插嘴道。 Dumbledore also does this matter.” 邓布利多也做这事。” No, I actually am for more curious your one month to give many.” Fred is actually not surprised, after all is Albert, even if makes what astonishing action is not strange. “不,我其实更好奇你一个月给多少。”弗雷德倒是没太惊讶,毕竟是艾伯特,就算做出什么惊人之举也不奇怪。 Monday galleons.” Albert is eating the citrus fruits, said to the twin, when the time comes buckled from my income was good, the shop that side I definitely had no way to go in any case frequently.” “一周一枚加隆。”艾伯特吃着柑橘,对双胞胎说,“到时候从我那份收益扣就行了,反正店铺那边我肯定没法经常去。” If must settle down in the shop, perhaps rents the house to spend many galleons.” “如果要定居在店铺里的话,租房子恐怕得费不少加隆。” Does not use, I helped you think, lived in the box.” Albert said calmly, „, if the trouble visits, Dobby will bring the box to travel immediately, when the time comes your securities can also have the safeguard, will not need to be worried to be murdered on the bed.” “不用,我帮你们想好了,就住箱子里。”艾伯特平静地说,“如果麻烦上门,多比会在第一时间带着箱子跑路,到时候你们的安全也能有保障,不用担心会在床上被人谋杀。” This idea is actually good.” George muttered, „, even if Ministry of Magic wants to do the surprise check not to have the means.” “这主意倒是不错。”乔治咕哝道,“就算魔法部想搞突击检查也没办法。” „The poster of store I gave you to think.” “商店的海报我都给你们想好了。” Saying, Albert pulls out the notebook, tears down one page of papers to give them. 说着,艾伯特掏出笔记本,撕下一页纸递给他们。 Fred and George collects to look at a few words on paper: 弗雷德与乔治凑上去看着纸张上的一段话: Why are you worried about You-Know-Who? 你为什么担心神秘人 You should care 你应该关心 Constipation benevolent 便秘仁 The feeling of constipation is suffering the people! 便秘的感觉折磨着国人! youknowwho( You-Know-Who) youknowwho(神秘人) unopoo( constipation benevolent) unopoo(便秘仁) .” “噗。” Two people all cannot bear smile to make noise. 两人全都忍不住噗笑出声。 Constipation benevolent.” They whispered, you are very never expected that humorous.” “便秘仁。”他们轻声低语,“没想到你还挺幽默的。” Fred somewhat understands suddenly why Albert will such arrange. 弗雷德忽然有些明白为什么艾伯特会那样安排了。 You are smiling anything.” The Shanna doubts asked. “你们在笑什么。”珊娜疑惑地问。 It‘s nothing.” “没什么。” Fred forces in own pocket the paper. 弗雷德把纸条塞进自己的口袋。 Was definitely discussing that does what misdemeanor. Right, Professor Dumbledore makes me give you this.” Lee Jordan walked, folds the good paper to give Albert one. “肯定在商量做什么坏事。哦,对了,邓布利多教授让我把这给你。”李·乔丹走了过来,把一张折叠好的纸条递给艾伯特 Albert opens the paper, after looking at eye inside content, received. 艾伯特打开纸条,看了眼里面的内容后,就收起来了。 8 : 00 pm, Albert sounds the Headmaster office on time, after going, discovered that Moody also here, narrows the eye slightly. 晚上 8 点,艾伯特准时敲响校长办公室,进去后,发现穆迪也在这里,不由微微眯起眼睛。 Professor Dumbledore, you ask me to have anything.” 邓布利多教授,你找我有什么事。” Albert restrains the expression on face, disregards vision that Moody sizes up, asks. 艾伯特收敛起脸上的表情,无视穆迪打量的目光,开口询问道。 I hope that you can help under divination Peter Pettigrew and Barty Crouch Jr. whereabouts.” Dumbledore smiled was saying. “我希望你能够帮忙占卜小矮星彼得小巴蒂·克劳奇的下落。”邓布利多微笑着说。 divination is not multipurpose.” Albert tactful rejection. 占卜并非万能。”艾伯特委婉拒绝了。 Naturally, the advantage that if Dumbledore gives is big enough, he actually did not mind dug up the Barty Crouch Jr. waistcoat directly at the scene. 当然,如果邓布利多给的好处够大,他其实也不介意直接当场扒了小巴蒂·克劳奇的马甲。 Tries.” “试一试吧。” Dumbledore handed over a note, Albert swept the eye above content, the discovery is the transform note. 邓布利多把一本笔记递了过来,艾伯特扫了眼上面的内容,发现是变形笔记。 Moody looks interestingly this trades in private. 穆迪饶有兴趣地看着这场私下交易。 Albert hesitant moment, finally under decision prediction Peter's position. 艾伯特犹豫片刻,最终还是决定预言下彼得的位置。 As for Barty Jr., now is not good. This afterward, Barty Jr. should not dare to begin rashly, but...... still need to take some risks. 至于小巴蒂,现在还不行。这件事后,小巴蒂应该不敢贸然动手,但……自己仍然需要承担部分风险。 However, Albert truly wants the Dumbledore's transform note. 不过,艾伯特确实想要邓布利多的变形笔记。 He puts out oneself crystal ball, places above the hand, on crystal ball appears at the same time the red indigo white tricolor flag, later is the tulip wood/blockhead signboard, finally frames in dim house Peter is holding...... the package. 他拿出自己的水晶球,把手放在上面,水晶球上浮现一面红白蓝三色旗,随后就是郁金香木头招牌,最后定格在昏暗的房子彼得正抱着个……包裹。 Peter Pettigrew is hiding in Holland......” Moody looks at Albert surprisedly, murderous aura in eye pupil is flashing to pass. 小矮星彼得正躲在荷兰……”穆迪惊讶地望着艾伯特,眼眸中的杀气一闪而逝。 It seems like, Peter helped Voldemort restore the mortal body.” Dumbledore looks that the Peter bosom the package said that this is really a bad news.” “看来,彼得伏地魔重新恢复肉身了。”邓布利多看着彼得怀里的包裹说,“这真是个坏消息。” This matter is very troublesome.” Professor Moody said. “这件事很麻烦。”穆迪教授说。 Barty Crouch Jr.?” Dumbledore shot a look at Moody, making Albert continue to conduct the second time prediction. 小巴蒂·克劳奇呢?”邓布利多瞥了眼穆迪,让艾伯特继续进行第二次预言。 This, do not count on......” “这个,你别指望……” Albert bumped under crystal ball, above appeared quickly the new pleasant surprise, this time is the winged wild boar stone carving, refers to Hogwarts without a doubt. 艾伯特碰了下水晶球,上面很快就浮现了新的惊喜,这一次是带翼的野猪石雕,毫无疑问是指霍格沃茨 However, the following picture, let Dumbledore and Moody is in abundance silent. 然而,接下来的画面,却让邓布利多穆迪纷纷沉默了。 In crystal ball, two Dementor are towing a person. 水晶球里,两头摄魂怪正拖着一个人。 Was Barty Crouch Jr. arrested by Ministry of Magic? 小巴蒂·克劳奇魔法部逮捕了?
To display comments and comment, click at the button