„Hasn't rested?”
“还不休息吗?”
The after gate of study roomwas tappedseveralnext, puts onIzabel of sleeping robeto push the doorto enter the study room, warmpassed/lived the milkwill before just placeAlbertfrontdesk, herline of sighthas sweptfrom the desktopparchment, onAlbertface that falls.
书房的门被轻敲了几下后,穿着睡袍的尹泽贝尔推门走进书房,将刚温过的牛奶放在艾伯特面前的书桌前,她的视线从桌面的羊皮纸上扫过,落到的艾伯特脸上。„Youfirstrest!”Albertsaidin a soft voice, „myalsoa littlematter.”
“你先休息!”艾伯特轻声说,“我还有点事。”„After youcanawake, thenusesTime Turnerto come backto handleyourmatter?”Izabelbends downto hold in the arms the neck of Albert, kissedunderhischeeks saying that „did not delayyourmatterin any case.”
“你可以睡醒后,再使用时间转换器回来处理你的事?”尹泽贝尔俯身搂住艾伯特的脖子,吻了下他的脸颊说,“反正也不耽误你的事。”„Good, yousaidright.”
“好吧,你说得对。”Albert seemed really convinced, takes up the cupto drink the lightinsidemilkone breath, thenset outto sleep.艾伯特仿佛真被说服了,拿起杯子将里面的牛奶一口气喝光,便起身回去睡觉了。JustleftinAlbertshortly, was allocatedbyhimin the desktopparchment, appearssuddenly the innumerableblack inkpoints, outlined a map, on the mappresents a familiarnameimpressively: Tom Riddle.
在艾伯特刚离开没多久,被他平摊在桌面的羊皮纸,骤然浮现无数的墨点,勾勒出一幅地图,地图上赫然出现一个熟悉的名字:汤姆·里德尔。Shortly , the door of study roomwas opened, before the person's shadowarrives at the desktogether, overlooks the map on table, the line of sightfallsin the namedTom Riddleblack inkpoint, twitteringsaid,„hopesyoulikethisgift, Tom.”
不久后,书房的门被人重新推开,一道人影来到书桌前,俯视桌上的地图,视线落在名为汤姆·里德尔的墨点上,呢喃道,“希望你喜欢这份礼物,汤姆。”„Meow!”
“喵!”FatcatTomshoutedonelightly, the entireonlycatlayonAlbertfrontmapdirectly.
肥猫汤姆轻叫了一声,整只猫直接趴在艾伯特面前的地图上了。„Ido not meanyou.”
“我不是说你。”Albertputs out a handto move out of the way the tail of Tom.艾伯特伸手挪开汤姆的尾巴。At this moment, positiononmapheavy snow, afterat nightfall, sign that thisheavy snowhas not weakened.
此刻,位于地图上的位置正下着大雪,自入夜后,这场大雪就没有减弱的迹象。
The person's shadow that is throwing over the capedoes not have the omento brave, hedisregardswind and snowall arounddirectly, lifts the footto walktoward the distant place, finallystopsbefore an averagenotwonderfulhouse.
一名披着斗篷的人影毫无预兆地冒出来,他直接无视周遭的风雪,抬脚朝远处走去,最终在一栋平平无奇的房子前停下来。„Finallyfoundyou, youalsoreallyletme......”
“终于找到你了,你还真是让我……”Voldemortmutteredholds upwand, the gate that the frontwas in the wayblasted outsuddenly, thisuncouthlyvisitorunashamedlystepped on the fragment of wooden doorto enterin the house, after taking a fast look around an emptyhall, hewalkedtoward the bedroomdirectly.伏地魔喃喃地举起魔杖,面前挡路的门骤然炸开,这位粗鲁的来访者毫无顾忌地踩着木门的碎片走进房子里,扫视了一眼空荡荡的大厅后,他直接朝着卧室走去。
Of bang, the gateblasted outagain.
轰的一声,门再次炸开了。In the roomis very warm, butinsidehad actually emptied, the owner in housedoes not know when has hastily left.
房间里很温暖,但里面却已经空了,房子的主人不知何时已匆匆离开。Voldemortswept the eyeemptyroom, the staymoment of line of sightonfireplace, suddenlybaselessEvanesco.伏地魔扫了眼空荡荡的房间,视线在壁炉上停留片刻,忽然凭空消失不见了。Whenhereappears the time, is standingon a deathly stillnessstreet, Apparitionflip-flop the soundspreadson the nightstreetis very far.
等他重新出现的时候,正站在一条死寂的街道上,幻影显形的噼啪声在夜间的街道上传出很远。Butthiswill not affectVoldemortto hold the determination of prey.
但这丝毫不会影响伏地魔抓住猎物的决心。Therefore, hehas madecountlessefforts, the waitingwas too long.
为此,他已经付出无数的心血,等待太久了。Infresh the footprintalong the snowy areaproceeds, Voldemortstops the nearbyinsomehouse, therealsoremains the Apparitiontrace.
沿着雪地上新鲜的脚印往前走,伏地魔停在某栋房屋的边上,那儿还残留着幻影显形的痕迹。„Youcannot escape.”Hemuttered.
“你逃不掉的。”他喃喃道。AlsofollowedApparitionto leavetogether.
随之跟着一起幻影显形离开了。Thistimeappearsin the village that in a wilderness...... leaves uncultivated, in the woods,
这次出现在一片荒野上……荒废的村庄,树林里,Time and time again.
一次又一次。Thatpersonas ifknowssomepeopleinownbehindcaptureshim, is tryingto throw offbehindenemythroughApparition.
那人仿佛知道有人在自己的身后追捕他,正试图通过幻影显形甩掉身后的敌人。
An agitatedbattuestartedin the silence.
一场令人烦躁的追猎在悄无声息间开始了。
A persongoes all outto useApparitionto run away, anotherpersonin the behindberserkchase.
一个人拼命使用幻影显形逃走,另一个人在后面疯狂追逐。
In themsomebody, no longerusesApparitionto run away, oranotherpersonin the rearberserkchase, thisbattuewas notformallyended.
等他们中的某人,不再使用幻影显形逃走,或另一人不在后方疯狂追逐,这场追猎才算正式结束。Asin the person who behindcaptures, the Voldemort'smood is not quite obviously wonderful.
作为在后面追捕的人,伏地魔的心情显然不太美妙。Heevensuspected that somepeopleare tryingto play tricks onhimthroughthismethod, regards the foolto playhimruns around in circles.
他甚至怀疑有人正试图通过这种方法戏弄他,将他当成傻子耍得团团转。ThismadeVoldemortfind the Gregorovitchgoodmoodto be nothing left.
这让伏地魔找到格里戈维奇的好心情荡然无存。If, actuallythatmeansanything, Voldemort was too clear.
因为如果是真的,那究竟意味着什么,伏地魔实在太清楚了。Mustholdthatdamnfellowas soon as possible.
必须尽快抓住那该死的家伙。Afterlongchase, Voldemortstops the stepfinally, becausehediscovered that the Gregorovitchfootprintvanished.
经过漫长的追逐后,伏地魔终于停下步伐,因为他发现格里戈维奇的脚印消失了。Yes, thatpersonvanishedbaseless.
是的,那人凭空消失了。Moreover, the surroundingshave not leftanyApparitiontrace.
而且,周围没有留下任何幻影显形的痕迹。Really, was played.
果然,被人耍了。
The Voldemort'smoodbecameworse.伏地魔的心情变得更糟糕了。
After heholds upwandrecited an incantation, the whole personsuddenlysoars,
他举起魔杖念了个咒语后,整个人陡然腾空而起,Plundersinsomedirection. Before long, VoldemortreturnedfoundGregorovitchthathouse, herewithhepreviouslycame the time is the same, was onlyina moment ago the chase, already some wind and snowfloatedin the housethrough the blasted outwooden door.
朝着某个方向掠去。不一会儿,伏地魔重新回到找到格里戈维奇的那栋房子,这里跟他先前来的时候一样,只是在刚才追逐中,已经有部分风雪通过被炸开的木门飘进房子里。Voldemortsteps on the fragment of wooden doorto enter the houseagain, directtrendbedroom.伏地魔再次踩着木门的碎片走进房子,直接走向刚才的卧室。In the bedroomis very cold, the flame in fireplacehas been put out.
卧室里面很冷,壁炉里的火焰已经熄灭了。Voldemortholds upwandto point atfireplace, the furnace fire that was put outflamingrenews, hearrives at fireplace, lowers the headto sneak in fireplacedirectly.伏地魔举起魔杖指着壁炉,原先熄灭的炉火再次熊熊燃起,他走到壁炉边,直接低头钻进壁炉里。Infireplaceis hidingwithinChamber.壁炉里藏着间密室。WhenVoldemortjustwent, then the fatalsense of crisisfront surfacethrows, hisfrontwas coveredbypiece of dense/woodsgreen.
在伏地魔刚进去的时候,便有一股致命的危机感迎面扑来,他的面前被一片森绿所笼罩。Avada Kedavra!阿瓦达索命!Even if Voldemort, whenfacingkilling curse, mustyield and withdrawsimilarly, meetslet aloneattackssuddenly.
哪怕是伏地魔,在面对杀戮咒的时候,也同样得退避三舍,更何况还是遇到突然袭击。Voldemorthas toavoiddistressedly.伏地魔不得不狼狈躲避。Whenhepreparesto counter-attacktime, togethergreen lighttowardhisAccio, butthesebyVoldemortblocking, twofatalAvada Kedavracollidedtime in the midairtogether, enteredstrength in definitelymagicstrength.
等他准备反击的时候,又一道绿光朝他飞来,但这一次被伏地魔给拦住了,两道致命的阿瓦达索命在半空碰撞在一起,进入了魔法力量上的决力。Sneak attackobviouslyis not the Voldemort'sopponent, Avada Kedavra that was reboundeddirectlyclaims the life.
偷袭者显然不是伏地魔的对手,直接被反弹回去的阿瓦达索命夺走性命。Looks„Gregorovitch that”fell to the ground dead, the Voldemort'scomplexionwas very ugly, hesuspected that oneselfwas givento play.
看着倒地死去的“格里戈维奇”,伏地魔的脸色很难看,他怀疑自己被人给耍了。As for the evidence, Voldemortneverneeds the evidence.
至于证据,伏地魔从不需要证据。Gregorovitchabsolutelydoes not have the courageto revolt againsthim, shouldsay that the entireEuropebasicdaresto revolt againsthimonfewpeople.格里戈维奇根本就没勇气反抗他,应该说整个欧洲根本就没有几人敢反抗他。Albert Anderson!艾伯特·安德森!Voldemortclenches jaws, thatdespicablevillainwill dothismatteronly.伏地魔咬牙切齿,也唯独那卑鄙小人会做这种事。After„Gregorovitch”unfortunatelydied, the parchment on wallburnssuddenly, andresounded a hoarsesound.
在“格里戈维奇”不幸死去后,墙壁上的羊皮纸忽然燃烧起来,并响起了一个嘶哑的声音。„Merry ChristmasTom, Igaveyouto prepare a Christmas present.”
“圣诞快乐汤姆,我给你准备了一份圣诞礼物。”„Damn!”
“该死!”Voldemortfilled with furynowherevented, whenhepreparedwith„Gregorovitch” the corpsefell in torrents the anger, outsideresoundedrapidsound of footsteps.伏地魔满腔怒火无处发泄,在他准备拿“格里戈维奇”的尸体倾泻怒火的时候,外头响起一阵急促的脚步声。Onecrowd of Aurorsurroundedhere.
一群傲罗包围了这里。„Right, youwere surrounded”
“没错,你被包围了”Thatdisgustingsoundresoundsagain, as ifthatdamnmudbloodhere, witnessesall these.
那个令人厌恶的声音再次响起,仿佛那个该死的泥巴种就在这里,亲眼目睹这一切。„Surrounding, depends onthatcrowd of waste.”
“包围,就凭那群废物。”JustsavedVoldemort that filled with furynowherevented, tookoutsideAuroroperationdirectly.
刚积蓄满腔怒火无处发泄的伏地魔,直接拿外面的傲罗开刀。
The fightthenstartedquickly.
战斗很快便打响了。In front ofsavageVoldemort, thiscrowdwas attractednot to make clear the special detailsunlucky fella, quicklybyangryVoldemortslaughteringcompletely.
在凶残的伏地魔面前,这群被吸引过来还没搞清楚具体情况的倒霉蛋,很快被愤怒的伏地魔给屠戮殆尽。Swept the eyelying this way and thatcorpse, Voldemortsneeredto sayall around,„thiswasyourcheap trick?”
扫了眼周遭横七竖八的尸体,伏地魔冷笑道,“这就是你的小把戏吗?”Hisveryclearthatmudbloodwantsto makeanything, butwhat's the big deal, butthatgroup of peoplesimplydo not have the courageto resistwithhim, ifreallyhassuchcourage, theyhave encircledtogetherkillhim.
他很清楚那个泥巴种想做什么,但那又如何,可那群人根本没勇气跟他对抗,如果真有那样的勇气,他们早就一起来围杀他了。
To display comments and comment, click at the button