Hagridcannotbe convincedafter all, Harry, HermioneandRon are very helpless, theythought that Siriussaidright, but since Hagriddo not want, theymanydid not sayanything.海格终归还是没能被说服,哈利、赫敏与罗恩都对此很是无奈,他们都觉得小天狼星说得没错,但既然海格自己不愿意,他们也不好多说什么。That night, HermionetoHarry and Ron'sbedroomdiscussiontomorrow'smatter , helping themhave a lookwhile convenientwhethergave the belt/bringto be uneven the thing.
当天晚上,赫敏到哈利与罗恩的寝室讨论明天的事,顺便帮他们看看是否把东西都给带齐了。After all, thisgoes outto seek forHorcrux, does not know when comes back.
毕竟,这趟外出寻找魂器,也不知道什么时候才回来。„...... In other words, wefirstgo to the shelterto seethatgroup of dismissedstudents, thengoes to the Godricmountain valley.”Hermionefrownsslightly, sheknows why Harryis determinedto go to the Godricmountain valley, but......
“……也就是说,我们先去庇护所看望那群被开除的学生,然后去戈德里克山谷。”赫敏微微皱起眉头,她知道哈利为什么执意要去戈德里克山谷,但……„Do not be worried aboutHermione, evensomereallypeoplemonitorthere, possiblyis notYou-Know-Who, we have pocket watch detectorlet alone, ifreallydetects the danger, leavesagainis not late.”
“别担心赫敏,就算真有人监视那里,也不可能是神秘人,更何况我们还有侦测怀表,如果真的侦测到危险,再离开也不迟。”
It looks like the Godricmountain valleyriskto be the sameinHarry, thissmalltroublesomeis afraidlet alone, howlaterto gofacingVoldemort.
在哈利看来去戈德里克山谷的风险一般,更何况这点小麻烦就害怕,以后怎么去面对伏地魔。„ButHarry......” the Hermionehesitantmoment, lowered the sound saying that „theyguessprobablyobtainedyou, once the freedom, will first worshipparents'tomb, not?”
“可是哈利……”赫敏犹豫片刻,压低声音说,“他们大概猜得到你一旦行动自由,首先就会去祭拜父母的坟墓,不是吗?”„Ibelieve that Voldemorthas not runto stop upmeidlypersonally.”Harrycontemptuouslysaid,„thatfellowlooks down uponme, thisisouradvantages.”
“我相信伏地魔没那么闲亲自跑去堵我。”哈利轻蔑地说,“那家伙看不起我,这是我们的优势。”„Harry, can younot usethatname.”Ronsaidweak,„wedo usenot to have the noseto blameto callhimto be good?”
“哈利,你能不能不用那个名字。”罗恩无力地说,“我们用没鼻子怪称呼他好吗?”Harryhas not cared about the Ron'swords, continued: „Wealsoneedto go toHogwarts, needsSword of Gryffindor, orvenomous fang of Basilisk, in order toafterfindingthatthingcandestroyit.”哈利没在意罗恩的话,继续说:“我们还需要去霍格沃茨,需要格兰芬多的宝剑,或蛇怪的毒牙,以便在找到那东西后可以摧毁它。”„Is that a veryadventurousmatter?”
“那是件非常冒险的事?”Hermionealsotoodoes not approve ofHarryto go toHogwarts.赫敏同样不太赞同哈利去霍格沃茨。„No, ifweare beginning schoolto goHogwarts, Snapeat this timeprobablynotinschool.”Ronthought that theyshouldavoidSnapeandDeath Eatertemporarily, „thereshouldnot havein the imagination the danger, moreovertheireight partscannot think that wewill go toHogwarts.”
“不,如果我们在开学前去霍格沃茨,斯内普这个时候大概不会在学校。”罗恩觉得他们应该暂时避开斯内普与食死徒,“那儿应该没有想象中危险,而且他们八成也想不到我们会前往霍格沃茨。”„Iknow certainly, but......”
“我当然知道,但……”Hermione'swordsbyHarrybreaking.赫敏的话被哈利给打断了。„Hermione, youhave thoughtHufflepuff's Golden Cupwill be placed?”Harrysaidsuddenly.
“赫敏,你有没有想过赫奇帕奇的金杯会被放在哪儿?”哈利忽然说。„Where do youknowthatgold cup?” The Hermioneshockmuststare the bigeye.
“你知道那个金杯在哪儿吗?”赫敏震惊得瞪大眼睛。„Voldemort, sincegivesLucius Malfoytaking care the diary, thatgold cup, diadem, orotherthings?”Harry asked that „can healsochooseto giveotherDeath Eaterto take care?”
“伏地魔既然把日记本交给卢修斯·马尔福保管,那名金杯,冠冕、或其他东西呢?”哈利反问道,“他会不会同样选择交给其他食死徒保管?”„Thishas the possibilityactually.”Hermionethought that Harry'sthismentalitydoes not have the issue, „youthink that isSnape?”
“这倒是有可能。”赫敏觉得哈利的这个思路没问题,“你认为是斯内普?”„No, Ithoughtweneedfromeatingsilkdisciplethereknewsomeusefulthings, butSnapewithout doubtis a goodchoice, ifwecancontrol the Snape'swords, knocks a usefulthing is also goodfromhismouth.”Harryshook a bottle that thinks ofVeritaserum, „don't forget, presentHogwartspossiblyonly then a Snapeperson, butwecanlook foronegroup of helpers, ifhereallyin the Hogwarts'words.”
“不,我只是觉得我们需要从食丝徒那里得知些有用的东西,而斯内普无疑是个不错的选择,假如我们能够控制住斯内普的话,从他的嘴里敲出点有用的东西也不错。”哈利晃了晃一个装着吐真剂的瓶子,“别忘了,现在的霍格沃茨可能就只有斯内普一个人,而我们可以找一堆帮手,如果他真的在霍格沃茨的话。”„Do youmakeVeritaserumfromthere?”Ronis surprised.
“你从那儿弄来地吐真剂?”罗恩对此非常吃惊。„FromKingsleythere, Scrimgeourinterrogated and tortured the criminalwiththisthingbeforefrequently, Kingsleytherealsohas, Iaskhimto want.”HarrygivesHermione the medicine bottle, „, ifourluckenoughgood saying that perhaps can also find the Ravenclawdiademnews.”
“从金斯来那里,以前斯克林杰经常用这玩意拷问犯人,金斯来那里也有,我找他要的。”哈利把药瓶递给赫敏,“如果我们的运气够好的说,说不定还可以找到拉文克劳冠冕的消息。”„Pitifully, Lucius Malfoydied, otherwisecouldpick upsomeusefulinformationfromhismouth.”
“可惜,卢修斯·马尔福死了,否则说不定可以从他嘴里撬出些有用的信息。”„Yes, what a pityhedied.”Ronschadenfreudesaid: „Draco Malfoy is very definitely sad, the fellownowwas a loner.”
“是啊,可惜他死了。”罗恩幸灾乐祸道:“德拉科·马尔福肯定很伤心吧,那家伙现在是孤家寡人了。”Threepeopletake inventory the commodity, after planning the matter that the Godricmountain valleymusthandlecarefully, thenwent backto restrespectively.
三人清点完物资,仔细规划去戈德里克山谷要做的事情后,便各自回去休息了。
After Next morninghas used the breakfastsimply, threepeoplethenfollowSirius, KingsleyandMoodygo to the shelter.隔天早上简单用过早餐后,三人便跟着小天狼星、金斯来与穆迪前往庇护所。„!”
“嘘!”MoodytowardHarrythreepeople of the hand signal that madebreathing out, thatartificial eyecarefullyobserves for fourweekslater, lowers the soundtoSiriusandKingsleysaidseveral,穆迪朝哈利三人做了个嘘的手势,用那颗假眼仔细观察四周后,压低声音跟小天狼星与金斯来说了几句,Two peopleexchange the lookmutually, turns aroundto leavedirectly.
两人互相交换眼神,直接转身离开。„Do there yougo?”
“你们去那儿?”
After Harrywait/etc.two peoplecame back, the doubtsasked.哈利等两人回来后,疑惑地问道。„SolutionmonitorshereDark Wizard.”Siriusanswered, „that sideMinistry of Magichas sent peopleto stare here, wethink that yourwhereaboutswas bestto keep secret.”
“解决监视这里的黑巫师。”小天狼星解释道,“魔法部那边一直派人盯盯着这里,我们认为你的行踪最好保密。”„Walked!”
“走了!”Afterperiphery the determinationdoes not have the issue, Moodyin the frontshows the way, received the Harrythreepeople an open area, andpulls out a silvercardto giveHarryfrom the long gownpocket.
在确定周围没问题后,穆迪在前方领路,将哈利三人领到一处空地上,并从长袍口袋里掏出一张银卡递给哈利。„......”
“艾……”„Do not sayhere.”Moodywarned.
“别在这里说。”穆迪警告道。„Sorry.”
“抱歉。”
A worn-outhoteldoes not have the omento appearintheirfront.
一栋破旧的酒店毫无预兆地出现在他们的面前。Severalpeoplestep outto face forwardto walk, directEvanesco.
几人加快脚步朝前走去,直接消失不见了。Hereis actually similar to the Order of the Phoenixheadquarters, but the Order of the Phoenixheadquartershad been cleanedcarefully, butherewas still inobviouslypartlyleaves uncultivated.
这里其实跟凤凰社的总部差不多,只是凤凰社总部被仔细打扫过了,而这里显然仍然处于半荒废。„Heresituationhow?”
“这边情况怎么样?”KingsleywithcomingTed of examinationgreets.金斯来跟过来查看情况的泰德打了声招呼。„It is not quite good, thesechildrenonlyknow the complaintnow.”Tedshakes the head the forced smile saying that heactuallya littleregretsto replacethiswork, these dismissedstudentalwayslikesrunningto complaintohim,as iftohimcomplainedcanbe solved.
“不太好,那些孩子现在只知道抱怨。”泰德摇头苦笑道,他其实有点后悔接替这份工作,那些被开除的学生老喜欢跑来向他抱怨,仿佛向他抱怨就可以得到解决。„Suchdo not sayTed, thatis onlya few.”
“别那样说泰德,那只是少数。”
The soundconveysfrom the buildingtogether, takeswandDean.
一道声音从楼上传来,是拿着魔杖的迪安。„A few, yes, only then the small number of people have not complainedtome.”Tedshakes the head saying that „theyhave not beenfleeing from calamity the determination, hereis notHogwarts, withoutHouse-elfconsiderstheirdaily lives.”
“少数,是的,只有少数人没向我抱怨过。”泰德摇头道,“他们一点都没做逃难者的自觉,这里可不是霍格沃茨,没有家养小精灵照顾他们的生活起居。”However, Deandoes not seem to care aboutTed·Tonkswords, butlookstoHarry, HermioneandRon, saidjoyfully: „Harry, youcameto seeusfinally, everyone will be very definitely happy.”
不过,迪安似乎没在意泰德·唐克斯的话,而是看向哈利、赫敏与罗恩,欣喜地说:“哈利,你终于来看望我们了,大家肯定会很高兴的。”Saying, Deanis drawingHarryto walktoward the building, preparesto telleveryone the news that Harrycomes.
说着,迪安拉着哈利朝楼上走去,准备将哈利来的消息告诉大家。HermioneandRonlook at each othermutually, followsto go upstairstogether.赫敏与罗恩相互对视,也跟着一起上楼。Onjustthird floor, Deanthenshoutedtoward the corridorloudly: „Whomlooked atto comequickly!”
刚上三楼,迪安便朝走廊大声喊道:“快看谁来了!”On the corridorhas the gate of roomto open, severalheadsdrillfrom the room, laterhearssomepeopleto scream,shouted loudly: „Harry!”
过道上有房间的门打开,几个脑袋从房间里钻出来,随后听见有人尖叫,高喊起来:“哈利!”
The increasing number of peoplewere attractedby the sound.
越来越多的人被响声吸引出来。„IsPotter, isHarry Potter!”
“是波特,是哈利·波特!”„Ron!”
“罗恩!”„Hermione!”
“赫敏!”Oncorridorquickthenbycrowdbeing filled, Harry, RonandHermionewere encircledbywarmpeople.
走廊上很快便被人群给挤满了,哈利、罗恩和赫敏被热情的人们团团围住了。Thesepeopleembracethem, shakes handwiththem, beatstheirbacks, seeming likeespeciallyis excited.
那些人搂抱他们,跟他们握手,捶他们的后背,看上去都格外兴奋。„Harry, can youthenalsotreathere?”Colin Creeveyaskedexcitedly, hissidefollowed the younger brotherDennissamewhole faceto be stimulated.
“哈利,你接下来也要待在这里吗?”科林·克里维兴奋地问道,他的旁边跟着弟弟丹尼斯同样满脸亢奋。„No, Iam onlyseeeveryone, thenwe have the matter to do.”Harrylooks at the vision that the peopleexpect, shakes the headto emphasize, „veryimportantmatter.”
“不,我只是过来看望大家,接下来我们还有事情要做。”哈利看着众人期望的目光,摇头强调道,“很重要的事情。”„Whatimportantmatter.”Somepeoplecannot bear the inquirysayfinally.
“什么重要的事情。”有人终于忍不住询问道。„Herehow?”Harrychanged the topic.
“这里怎么样?”哈利岔开了话题。„It is not quite good, hereanythingdoes not have.” A misscomplained, „sometimesIfelt that Ilooked like the prisoner in prison.”
“不太好,这里什么都没有。”一名姑娘抱怨道,“有时候我感觉自己就像是监狱里的囚犯。”„Can't youleavehere?”Hermioneremindedincisively.
“你们不是可以离开这里吗?”赫敏尖锐地提醒道。Someexpressionnon-natures on everyoneface.
大家脸上的表情都有些不自然。„Heremakesyouhave the place that an avoidancecapturestemporarily.”Hermionethought that thisgroup of peopledo not know good from bad, „youlackanything, canspend somegalleonsmakeMr.Tonkshelpyoupurchase.”
“这里只是让你们暂时有个躲避追捕的地方。”赫敏觉得这群人真是不知好歹,“你们缺什么,可以花点加隆让唐克斯先生帮你们购买。”Thissaying was too grating.
这话实在太刺耳了。Without doubtpresentseveryonein the taunt, butthey are actually not ableto refute.
无疑是在嘲讽在场所有人,但他们却无法反驳。„Outside is not quite truly safe.”
“外头确实不太安全。”Harryinterruptedpossibly the conflict of eruption: „ComesMuseorMoodyhas the words of time, will pull emptyonDefence Against the Dark Artstoyou.”哈利打断了可能爆发的冲突:“来姆斯或穆迪有时间的话,会抽空过来给你们上黑魔法防御。”„Naturally, thesebase onvoluntarily.”Harryalsoadded.
“当然,这些都基于自愿。”哈利又补充道。„Harry, whywedo not overthrowSnape.”Justin Finch-Fletchleycannot bearask.
“哈利,为什么我们不推翻斯内普呢。”贾斯廷·芬列里忍不住问道。„Then?”Harryasked.
“然后呢?”哈利反问道。„What?” The peoplesomewhatare confused.
“什么?”众人都有些迷茫。„Imeant that expelsHogwartsSnape, then?”Harrysighed, asked back: „Youdo not haveto realizewhy can oneselfhere? Was notSnapedismissedyou, butwasVoldemort......”
“我是说将斯内普赶出霍格沃茨,然后呢?”哈利叹了口气,反问道:“你们都没有意识到自己为什么会在这里吗?并不是斯内普开除了你们,而是伏地魔……”Said the Voldemort'stimeinHarryin the presence of everyone, othersurroundingspeopleheld breath a cold air/Qi.
在哈利当众说出伏地魔的时候,周围其他人都不由倒吸了一口冷气。„Youneedto be familiar with.”Harrylooks the people who the whole facedreadsreminded, „Voldemortnotbecausewill not sayhisnameto let offus.”
“你们需要习惯。”哈利看着满脸畏惧的众人提醒道,“伏地魔可不会因为不直呼他的名字而放过我们。”„Wehave not said things just to frighten people, youshouldknow that outsidehadmanymuggleborn wizardto shut inAzkaban Prison.” The Ronthreatsaid,„heardmanyWizardcould not endure for twoweeks.”
“我们可没有危言耸听,你们应该知道外面有很多麻瓜巫师都被关进阿兹卡班监狱了。”罗恩恐吓道,“听说很多巫师都熬不过两周。”„cough cough, everyoneis bestdirectlynot to usehisnamebecause ofoutside, because......”Hermionedeeplyinspires saying that „, becauseVoldemortthisnamehad gotten down the incantation, ifwill use outside might bring inDeath Eater.”
“咳咳,大家在外面最好别直接使用他的名字,因为……”赫敏深吸了口气说,“因为伏地魔这个名字已经被下了咒语,如果在外面使用很可能会引来食死徒。”„Therefore, youbestseperatelyto take a wrong numbertohim, for examplemanageshimto callnoseless monster.”Harryraisedthatdumbfoundednicknameagain, „thatfellowdid not have the nose, evendid not have the lip.”
“所以,你们最好另外给他取个错号,例如管他叫没鼻怪。”哈利再次提起那个令人目瞪口呆的绰号,“那家伙没有鼻子,甚至都没有嘴唇。”
The peopleare all looking atHarrydumbfoundedly, cannotbelievesimplyoneselfheardanythinga moment ago.
众人全都目瞪口呆地望着哈利,简直不敢相信自己刚才听到了什么。„Perhaps, wewill haveSnapeexpelHogwarts'oneday, butis notnow.”Harryknowsthing that everyonewantsto listen, but the choicesaid the most brutaltruth, „, even ifweexpelSnapenow, finallystillonlyunderVoldemortandMinistry of Magic'sbesiegeare defeated, will loseseriously, suchsacrificedid not have the significance.”
“也许,我们会有将斯内普赶出霍格沃茨的一天,但不是现在。”哈利知道大家想听的东西,但还是选择说出最残酷的真相,“就算我们现在赶走斯内普,最后也只会在伏地魔与魔法部的围攻下落败,而且还会损失惨重,那样的牺牲毫无意义。”„Ournotmanysupporter.” The Hermioneremindersaid.
“我们并没有多少的支持者。”赫敏提醒道。„Howcan!”
“怎么会!”„Very regrettable, magical worldmostWizardchooseremains neutral.”Harryquiteshrugsto sayreluctantly, „, but, IstilltodefeatYou-Know-Whonowtried hard.”
“很遗憾,魔法界大部分的巫师都选择保持中立。”哈利颇为无奈地耸了耸肩道,“不过,我现在仍然在为打败神秘人而努力。”„WesupportyourHarry.”BrotherCreeveysaidloudly.
“我们支持你哈利。”克里维兄弟大声说。Theyobtained the sporadicsupportsoundquickly, issomeHarry'sacquaintances.
他们很快就获得了零星的支持声,都是些哈利的熟人。
The surroundingatmospheresuddenlybecomesespeciallyawkward.
周围的气氛忽然变得格外尴尬。„Ihave not called onyou to supportme, thiswar was extremely to you brutal.”Harryhas not come under the influence of awkwardatmosphereslightly, saidcalmly, „, but, Isuggestedyoufind a timeto studyDefence Against the Dark Arts, no matterwhetherlatermustresistwithDark Wizard, orprotects itselfreallyto need the strength, only ifyouwantto treatforeverin the shelter, whensecond timeWizarding Warfinished.”
“我并没有要求你们要支持我,这场战争对你们来说太过残酷了。”哈利丝毫没有受到尴尬气氛的影响,平静地说,“不过,我还是建议你们抽点时间学习黑魔法防御,不管以后是否要跟黑巫师对抗,或者保护自己都很需要力量,除非你们想要永远待在庇护所等到第二次巫师战争结束。”„If not wantto treat here , canaskMr.Tonksto deliveryouto leavesafely, butoutsidenot necessarilysafe.”Hermioneemphasizedagain, butactuallydrew many persondiscontentedstares.
“如果不想待在这儿的话,也可以请唐克斯先生送你们安全离开,但外头未必安全。”赫敏再次强调道,但却引来很多人不满的目光。„LaterProfessor Moodywill pull emptyto giveon you Defence Against the Dark Artsclass.”Harrylifts the sound that the handdepressesmakes noise saying that „, ifyouwantto attend a lecture, cango tosecond floor, theyshouldnowthere the cleaning.”
“待会穆迪教授会抽空给你们上黑魔法防御课。”哈利抬手压下喧闹的声音道,“如果你们想听课的话,可以去二楼,他们现在应该在清扫那儿。”Saying, Harryis walkingtowarddownstairs, hethought that perhapsowntodayshould notcome tohere.
说着,哈利就朝楼下走去,他觉得自己今天或许不该来这里。„What's wrong, Harry.”
“怎么了,哈利。”„It‘s nothing.”
“没什么。”„Ithought that theysimplyhave not made clearoneselfsituation.”
“我觉得他们根本没搞清楚自己的处境。”„Theyare only......”
“他们只是……”Deanstarts to speak but hesitates, butheknows that Ronsaidactuallyright, manystudentshave not balanced the mentalitywith enough time.迪安欲言又止,但他知道罗恩说得其实没错,很多学生都没来得及摆正心态。„Hereenvironment is not very truly good, everyonewill complainalsounavoidable.”Deansighed.
“这里的环境确实很不好,大家会抱怨也无法避免。”迪安叹了口气道。„Whydoes not clean, do youhavewandnot?”Hermionesneers saying that herepersondisappointshervery.
“为什么不打扫一下,你们有魔杖不是吗?”赫敏冷笑道,这里的人着实让她很失望。„Hereis notHogwarts, allthings that youuseare the galleonspurchases that everyonedonatestogether, butthatseveral hundredgalleonsalsoonlyenoughmaintainherefoodsupplyreluctantly, makingyoufill the bellyto be insufficientto starve.”
“这里可不是霍格沃茨,你们使用的所有东西都是大家一起捐赠的加隆购买的,但那几百加隆也只够勉强维持这里的食物供应,让你们填饱肚子不至于挨饿。”Thissayingsaidlistensin the student of listening secretlytothese.
这话是说给那些在偷听的学生听的。„Needsseveral hundredgalleonsonthesefood?”Deancannot bear the screammake noise.
“就那些食物需要几百加隆?”迪安忍不住尖叫出声。„Thisis very normal!”Ronsomedid not understand that Deanwill havesuchresponse, the reminder said that „youforgotprobably, hereenoughdozenspeople, if a dayneedsgalleons, oneyearneeds30065galleons. In other words, herecansupplyoneyear of foodprobablycontinually, butno onewas clear how longthisWizarding Warwill continue.”
“这很正常啊!”罗恩有些不理解迪安会有那样的反应,提醒道,“你大概忘了,这里可是足足有几十人,如果一天需要一加隆,一年就需要三百六十五加隆。也就是说,这里大概能够持续供应一年的食物,但谁都不清楚这场巫师战争会持续多久。”Deanfalls intoshortlysilent, suddenlyasked,„Order of the Phoenixdoes return the hiring?”迪安陷入短暂沉默,忽然问,“凤凰社还招人吗?”„ThisyoumustaskMoodythey.”
“这你得问穆迪他们。”„Ialsothink that youplanto joinDefense Association.”Hannahwalkstowardhere, herJustingraspedstartingwithHarrywith a smile.
“我还以为你打算加入防御协会。”汉娜朝这边走来,她身边的贾斯廷笑着跟哈利握了下手。„Ifyourlateseveraldayscome, the situationmaybe better, Cedricsaid that Albertwill pull emptyoneto handlethesemattersrecently.”
“如果你们迟几天过来,情况或许会好很多,塞德里克说艾伯特最近会抽空过来一趟处理这些事。”„Ionlywantto leavethisdamned placenow.”Deanmuttered, „Ihave receivedenoughboil the potato.”
“我现在只想离开这个鬼地方。”迪安咕哝道,“我已经受够煮土豆了。”„RightHarry, thisgivesyou.”HannahgivesHarry the communicationbookmark.
“对了哈利,这个给你。”汉娜把通信书签递给哈利。„Is this?” The Harrydoubtsreceived the communicationbookmark.
“这是?”哈利疑惑地接过通信书签。„Ihave contactedwithNeville, weplanagaingraduallyDumbledore's Army, wantingyouto be able......”
“我跟纳威联络过了,我们打算重新逐渐邓布利多军,希望你可以……”„Is sorryHannah, wehaveourmatter to do.”Harrydirectrejection.
“抱歉汉娜,我们有自己的事情要去做。”哈利直接拒绝了。„Wecanhelpyou.”Justinsaid,„youneed the helper.”
“我们可以帮助你。”贾斯廷说,“你需要帮手。”
„ Sorry, thatmatteryoucannot helptemporarily. Harryshakes the headto say
“抱歉,那件事你们暂时帮不上忙。哈利摇头道„Whyyoucannottrustus.”Deancomplainedlow voice.
“你们为什么不能信任我们。”迪安小声抱怨道。„Becausethatis the highestsecret, others do not know.”Harrylowers the soundto hitto block the way.
“因为那是最高秘密,其他人也不知道。”哈利压低声音打断道。„Buddy, ifyoureallywantto helpus, shouldtrainownDefence Against the Dark Artslevel, one daywewith a You-Know-Whowar, wecanneedyourhelpwhen the time comes.”Ronpatted the shoulder of Dean saying that „leftourQuestas forDumbledore, thisneedsto keep secret.”
“哥们,如果你真想帮助我们,就应该训练好自己的黑魔法防御水平,总有一天我们会跟神秘人一战,到时候我们会需要你的帮助。”罗恩拍了拍迪安的肩膀道,“至于邓布利多留给我们三人的任务,这个需要保密。”„Shuts upRon, perhapsIshouldsewyourmouth.”HermionestaredRononediscontentedly.
“闭嘴罗恩,也许我该把你的嘴巴缝起来。”赫敏不满地瞪了罗恩一眼。„WhatQuest?”
“什么任务?”„Do not ask , the chaoticbiography, thisdo not have the least bitadvantagetoyoueverywhere, will only make the unnecessarytroubletous.”Harryregrettedoneselfcame.
“不要问,也不要四处乱传,这对你们没有半点好处,只会给我们惹来不必要的麻烦。”哈利后悔自己来了。However, healsoknowsoneselfare bestto meetwiththemonetime, suchhelpsenhance the cohesive force. Even ifsettles down in the member here is unable completelyto become the strength of revolting againstYou-Know-Who, butstillhad the partto be worththemstriving.
不过,他也知道自己最好来一次跟他们见一次面,那样有利于提高凝聚力。就算定居在这儿的成员无法全部都成为反抗神秘人的力量,但仍然有部分值得他们去争取。
To display comments and comment, click at the button