Does not have the concreteevidenceto prove that hemurdersDumbledore, butwas relievedbyMinistry of Magicposts a rewardto issue a warrant for arrest, towas appointedto beby the school boardHogwartsHeadmaster, SnapedisplaysevenDanin the entire journeyquite, as ifall theseare the naturalmatters.
从没有具体证据证明他谋杀邓布利多,而被魔法部解除悬赏通缉,到被校董会委任为霍格沃茨校长,斯内普在全程都表现得相当平澹,仿佛这一切都是理所当然的事。Whenhereturns toHogwarts, disregards the Hagridmurdervision, goes to the Headmasterofficeacross the oakfront door of castledirectly. In the shortdistance, Snapecanfeel the vision that the pastcolleagueshated, althoughtheyverycarefullyhidanger and hatredat heart, butSnapeknows that the pastcolleaguedid not welcomehim, evenwantsto killhimto revengeforDumbledore.
当他重新返回霍格沃茨,无视海格杀人般的目光,穿过城堡的橡木大门直接前往校长办公室。在短暂的路程中,斯内普能够感受到昔日同僚们仇恨的目光,尽管他们都很小心地将心里的愤怒与仇恨隐藏起来,但斯内普知道昔日的同僚并不欢迎他,甚至想杀死他为邓布利多报仇。However, whatis laughable, healsotold that according toDumbledore'sdoes.
然而,可笑的是,他也只是按邓布利多的吩咐去做。„Such asyouhope, Icame back, became the mostunwelcome person!”
“如你所愿,我回来了,成了最不受欢迎的人!”
After entering the Headmasteroffice, before Snapearrived at the pastHeadmasterportrait, saidwith the tone that ridiculed.
走进校长办公室后,斯内普来到昔日的校长肖像前,用略带讥讽的口吻说。„The Hogwartsschoolhas fallentoVoldemort'sinthoroughly,”sinks the old person in dormancyto open the eye, lookstofrontsuccessor, saidcalmly: „Ihope that youcanfulfillpastvowing, performs the completestrengthto protect the Hogwarts'student.”
“霍格沃茨学校已经彻底落到伏地魔的手里了,”沉眠中的老人睁开眼睛,看向面前的接任者,平静地说:“我希望你能够履行昔日的誓言,尽全部的力量去保护霍格沃茨的学生。”„Thisis not easy.” The Snapevibrationlip, saidin a soft voice: „Dark Lord the student who requestsmeto dismissallmugglefamily backgrounds, youknow that Ido not have many powers of choice.”
“这并不容易。”斯内普抖动嘴唇,轻声说:“黑魔王要求我开除所有麻瓜出身的学生,你知道我没有多少选择的权力。”
After Dumbledoresilentmoment, smiledwas saying: „Thisis expected the matter, not? ComesTringlikeSalazar·, theyhave the prejudicetomuggleborn wizard, wantsto expelHogwartsthem.”邓布利多沉默片刻后,微笑着说:“这算是预料之中的事情,不是吗?就像萨拉查·斯来特林一样,他们都对麻瓜巫师带有偏见,想将他们赶出霍格沃茨。”„Alsosituationcompared withmustDreadful that youestimate.”
“情况比你预想的还要更加糟糕。”Snapeis unable to understandDumbledore'sto be calm, pulls outonefrom the long gownpocket several days ago newspaper: „Perhaps, you are not quite possibly clear, presentMinistry of Magicwere manymuggleborn wizardto register the committee, theyare feeding inAzkabanWizard of thesemugglefamily backgrounds.”斯内普无法理解邓布利多的从容,从长袍口袋里掏出一份几天前的报纸:“也许,你可能不太清楚,如今的魔法部多了个麻瓜巫师登记委员会,他们正将那些麻瓜出身的巫师送进阿兹卡班。”„, Reallylooks like the matter that theycanhandle.”
“哦,真像他们会做的事情。”
The Dumbledore'sportraitcame such a light, makingSnapefeelincomparablyannoyedly.邓布利多的肖像轻飘飘地来了这样一句,让斯内普感到无比恼火。Really, after the persondies, becametomany thingsignores.
果然,人死之后,对很多事都变得漠视了。„As far as I know, Dark Lordalsoplanned that makesYaxleyerase85years of until nowmugglefamily backgroundregistration record.”Snapedirectlythatnewspaperflingingontable, thatsoundletsdisguise the portrait that sleepsto listen secretlyopened the eye.
“据我所知,黑魔王还打算让亚克斯利抹掉85年至今的麻瓜出身登记记录。”斯内普直接把那份报纸给甩在桌上,那声音让很多假装睡觉偷听的肖像都睁开了眼睛。„Somemattersare notIperform the issue that the completestrengthcanaccomplish.”
“有些事已经不是我尽全部的力量就能够办到的问题了。”In the Snapeindifferenttonebringssomeself-ridiculing, heactuallydoes not care about the muggleborn wizardsituation, in the final analysistheseandhedoes not have the nickelrelations, butSnapeis still willingto observeamong the agreementwithDumbledore, protects the Hogwarts'studentas far as possible, but something have gone beyondhiscontrolat present, evenhewantsto helpstillhelplessly.斯内普冷漠的语气中带着些许的自嘲,他其实也不太在意麻瓜巫师的处境,说到底那些都跟他没半毛钱的关系,但斯内普仍然愿意遵守与邓布利多之间的约定,尽可能保护霍格沃茨的学生,可眼下有些事已经超出了他的控制,就算他想帮忙也无能为力。„Thesematters, youdo not needto worry, Mr. Andersonlook-ahead.”Dumbledoresmilesis looking atSnape, comfortingsaidin a soft voice, „as for85yearsuntil nowmugglefamily backgroundregistration record, alreadybyAlbertandScrimgeourfromMinistry of Magictodetachment, even ifDeath Eaterwantsto be disadvantageoustothem, was still unlikelyto findthatlist.”
“这些事,你无需担心,安德森先生已经提前预测到了。”邓布利多微笑着看着斯内普,轻声安抚道,“至于85年至今麻瓜出身登记记录,早就被艾伯特与斯克林杰从魔法部给移除了,就算食死徒想要对他们不利,也不太可能找到那份名单。”„Othermattersthink that youalsodo havesolution?”Snapeselects the old person who the brow tiplooks atportrait.
“其他事想必你也已经有解决的办法了?”斯内普微挑眉梢看着肖像里的老人。„Thisyoudo not needto be worried.”Dumbledoresaidcalmly, „student of Hogwarts'muggle familybirth, you, so long asclaimedto the outsideis, according toMinistry of Magic'srequestedto dismiss the mugglefamily background the student who to be good, as forthatgroup of pitifulchildren, Mr. Andersonwill provide the helptothem.”
“这点你不用担心。”邓布利多平静地说,“霍格沃茨的麻瓜家庭出生的学生,你只要对外声称说是,根据魔法部的要求开除麻瓜出身的学生就行了,至于那群可怜的孩子,安德森先生会给他们提供帮助的。”„Albert Anderson?”
“艾伯特·安德森?”Snapehearsthisnametime, suddenlysneersto make noise, „as far as I know, the fellowis notsuchperson.”斯内普听到这个名字的时候,忽然冷笑出声,“据我所知,那家伙可不是那样的人。”„Do not have the prejudice, Mr. Andersonto helpthemsilently, becausejusthadhishelp, a lotare insufficientto go toanotherextreme, is insufficientto turntotoo the Dreadfulresult.”
“不要带着偏见,安德森先生一直都在默默地帮助他们,也正因为有了他的帮助,很多事情才不至于走向另一极端,不至于拐向太糟糕的结局。”Topayout of Albertwithdiligently, Dumbledorequiteapproves, but something do not defer tohiswillto shift.
对艾伯特的付出与努力,邓布利多还是相当认可的,只是有些事并非按照他的意志而转移。Now, hadAlbertas the butt buffersafeguard of plan, evenHead of House/Director of schoolchoose the student who helpsthesemugglefamily backgrounds, thesechildren'ssituationsbe than expected better, Dumbledorewas not worried that theywill throw intoAzkaban.
如今,有了艾伯特作为计划的托底保障,连学校的院长们都纷纷选择帮助那些麻瓜出身的学生,那些孩子的处境要比预想的好很多,邓布利多并不担心他们会被扔进阿兹卡班。Snapeis disinclinedto arguewithDumbledore, so long asDumbledorehasmeanssolutiontheseissues, hehasletssteady transition of Hogwartsself-confidentlyunderhiscontrol, butbeing insufficientletsHogwarts, whateverDeath Eaterorganizes.斯内普懒得跟邓布利多争辩,只要邓布利多有办法解决那些问题,他有自信让霍格沃茨在他的控制下平稳过渡,而不至于让霍格沃茨任由食死徒摆布。
The gate of Headmasterofficewas sounded, Snapealsofinishedwith the dialogue of Dumbledoreportrait.校长办公室的门被敲响了,斯内普也结束了跟邓布利多肖像的对话。Whole facegloomyProfessor McGonagallpushed the doorto walk, lookedtositting the murdereronHeadmasterofficeseatindifferently, the vibrationlipinquires: „Headmaster, whatmatter do youaskmeto have?”
满脸阴沉的麦格教授推门走了进来,冷漠地看向坐在校长办公室座位上的杀人犯,抖动嘴唇询问道:“校长,你找我有什么事?”„Ithink that youshouldread the newspaper, knows that recentlyMinistry of Magicestablishedmuggleto come the matter of committee.”Snapehas not goneto look at the pastcolleague, continued: „According to the Ministry of Magicnewestlaw, theythinks that the mugglefamily backgroundWizardstoleWizardmagic......”
“我想你应该看过报纸,知道最近魔法部成立了麻瓜出身委员会的事了吧。”斯内普没去看昔日的同僚,继续说:“根据魔法部最新制定的法律,他们认为麻瓜出身的巫师盗窃了巫师的魔法……”„This was too absurd!”Professor McGonagallscreamedhitto block the way.
“这实在太荒唐了!”麦格教授尖叫的打断道。„Thisis the Ministry of Magic'sorder, ifyouhave the opinion, IsuggestedyourwhereaboutsMinistry of Magicprotest.”Snapesaidindifferently: „WhatI want to say that Hogwartssincenext semester, the student who will no longer accept the mugglefamily background, buttheseare also dismissedin the student of mugglefamily backgroundHogwartswill go study.”
“这是魔法部的命令,如果你对此有意见,我建议你去向魔法部抗议。”斯内普冷漠地说:“我想说的是,霍格沃茨将从下学期开始,不再接受麻瓜出身的学生,而那些在霍格沃茨就读的麻瓜出身的学生也将遭到开除。”Saying, heflingson a letter/believes the table.
说着,他将一封信甩到桌上。„Thisis the Ministry of Magic'srequest, Ido not hopehasAuror the criminal who comesHogwartsto seizethesemugglefamily backgrounds!”
“这是魔法部的要求,我可不希望有傲罗来霍格沃茨抓走那些麻瓜出身的犯人!”Professor McGonagallbites the lipto get hold of the fist, butshealsoknowsobviouslycontinuesarguingto be not meaningful, at leastthesemattersalsocompletelyintheirexpected.麦格教授咬着嘴唇握紧拳头,但她显然也知道继续争辩没有任何意义,至少这些事也完全在他们的意料之中。„Anothermatter.”Snapelooksalmostslams a door, butProfessor McGonagall, „Defence Against the Dark Artsprofessor and muggle studiesprofessorvacancy, Ihad found the rightcandidate.”
“还有另一件事。”斯内普看着几乎摔门而出的麦格教授,“黑魔法防御教授与麻瓜研究教授的空位,我已经找到合适的人选了。”However, Professor McGonagallhas left.
然而,麦格教授已经离开了。Snapehas not cared about the disrespect of opposite party, after liftingwandcloses the door of office, the line of sightmovesto the Dumbledore'sportrait.斯内普也没在意对方的失礼,抬起魔杖关上办公室的门后,将视线重新挪向邓布利多的肖像。„Iftheyknow that Idoaccording toyourinstruction, does not know that will havewhatfeelings.” The Snaperidiculesaid.
“如果他们知道我只是按你的吩咐去做,不知道会有什么感想。”斯内普讥讽道。„Youdoverysplendidly, Ialsocounted on that youcontinueto win the Voldemort'strust, the timethe longer the better.”Dumbledoresaid.
“你做得很出色,我还指望你继续取得伏地魔的信任,时间越长越好。”邓布利多说。„Dark LordwantsthatSword of Gryffindor.”Snapesaidsuddenly.
“黑魔王要那把格兰芬多的宝剑。”斯内普忽然说。„Thisalsoas I expected.” The Dumbledorenodtold: „Moves out of the waymyportrait.”
“这点也在我的预料之中。”邓布利多点头吩咐道:“挪开我的肖像画。”Snapefrowns, butapproaches the Dumbledore'sportrait, drawsitoutward.斯内普皱起眉头,但还是凑近邓布利多的肖像,把它往外拉。
After the portraitopens, revealsto hidein the followinghole, insideis hidingSword of Gryffindorunexpectedly.
肖像打开后,露出藏在后面的洞,里面居然藏着一把格兰芬多的宝剑。„This......”
“这……”„Thenis false the sword, youcantake awayittoVoldemort.”Dumbledoresaid.
“那把剑是假的,你可以把它拿去给伏地魔。”邓布利多说。„False?”Snapeseemsveryastonished.
“假的?”斯内普显得很惊愕。„Idare saying that Voldemorthas not seentrueGryffindor's sword, has no wayto identify, becausethiscopiesveryclearly the treasured sword.”Dumbledoreexplained: „In fact, besidesgoblin, mostWizardis unable to identifycharacteristics that the weapon that only thengoblinproduceshas. Therefore, youdo not needto worry that Voldemortwill recognizeitis the fake goods.”
“我敢说伏地魔没见过真正的格兰芬多宝剑,没法辨认出来,因为这把宝剑彷制得非常逼真。”邓布利多解释道:“事实上,除了妖精外,多数巫师都无法辨认出只有妖精造的武器才具备的特性。所以,你不需要担心伏地魔会认出它是冒牌货。”„Is Sword of Gryffindorvery important?”Snapeaskedsubconsciously.
“格兰芬多的宝剑很重要?”斯内普下意识问道。„Ineedyouat an appropriate time, the realtreasured swordwill deliver to Harry's.”DumbledoreacknowledgedGryffindor's swordis very important.
“我需要你在合适的时候,将真的宝剑送到哈利的手里。”邓布利多承认了格兰芬多宝剑很重要。„Whatuse does ithave?”Snapeputs out the copyfrominsideSword of Gryffindor, „youcounted on that PotterkillsYou-Know-Whowithit.”
“它有什么用途?”斯内普从里面拿出彷造的格兰芬多的宝剑,“难道你指望波特用它杀死神秘人。”„Yes.”
“是的。”„This pointis not funny,”Snapeis perfunctoryaboutDumbledore'sverydiscontentedly, „youranythingnotagreestoldme.”
“这一点都不好笑,”斯内普对邓布利多的敷衍非常不满,“你什么都不肯告诉我。”„Inot possibleto install all my secretsin a basket, especiallymanytimehang the basketonVoldemortarm. Dumbledoreshakes the head saying that „ . Moreover, something lesspeopleknow that is better.”
“我不可能把我所有的秘密都装在一个篮子里,特别是一个许多时间都挂在伏地魔胳膊上的篮子。邓布利多摇头道,“而且,有些事越少人知道越好。”„ThatAnderson? Youevenmakehimhelpyouprocessgive the Potter'swill.”Snape felt obscureandannoyed, the accusationsaid,„youtrusthimobviously.”
“那安德森呢?你甚至让他帮你处理给波特的遗嘱。”斯内普对此感到费解与恼火,指责道,“你显然更信任他。”„Ihave not toldMr. Andersontoomanythings, many thingsarehe himselfmake clear, don't forget, hewasPrediction Master, the brainis more intelligent than most people, thereforeIdid not havetoomanychoices, can only believehim. Mr. Andersonalsoprovedoneselfarecredible, moreoversometimesIandhehave no alternative.”
“我并没有告诉安德森先生太多东西,很多事都是他自己搞清楚的,别忘了,他是个预言大师,脑子还比多数人聪明,所以我没太多的选择,只能相信他。安德森先生也证明自己是可信的,而且有些时候我和他都别无选择。”ToDumbledore, Albertis a unexpected happiness.
对邓布利多来说,艾伯特是个意外之喜。„The fellowis notoneaccording to the person who othersorderto be.” The Snaperemindersaid.
“那家伙可不是一个会按照别人命令去做的人。”斯内普提醒道。„Ihave not orderedhim, weare only...... the cooperation.”
“我从没命令过他,我们只是……合作关系。”„It seems like, the personis out is not quite goodwithAndersonhas worked.” The Snapetauntsaid.
“看来,跟安德森合作过的人下场都不太好。”斯内普嘲讽道。„Thatisourchoices, no matterI, amScrimgeour.”Dumbledoreshakes the head saying that „are not related withMr. Anderson.”
“那都是我们自己的选择,不管是我,还是斯克林杰。”邓布利多摇头道,“跟安德森先生没关系。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1293: The helplessness of old bat