„Harry, Ihave the matterto wantwithyouto chat.”
“哈利,我有事想跟你谈谈。”On the fieldstandafterAlbertseparates, confusedHermionerushes to the changing room of Gryffindorteam, preparesto chat the Felix FelicismatterwithHarry.
在球场的看台上与艾伯特分开后,心烦意乱的赫敏匆匆赶往格兰芬多队的更衣室,准备跟哈利聊聊福灵剂的事。Actually, pretends that anythingdoes not know, perhapsis the bestchoice, butHermionewantsto chatthismatterwithHarry.
其实,假装什么都不知道,或许才是最好的选择,但赫敏还是想跟哈利聊聊这件事。Shejustdeeplyinspired, the preparationstartstalkingtime, nearbyRonactuallytook the leadto open the mouth: „What to doyouprepare, exposedus?”
她刚深吸了一口气,准备开口说话的时候,旁边的罗恩却率先开口了:“你准备怎么办,揭发我们吗?”Hermionegawked, has not goneto look atRon, butstarestoHarryasksdirectly: „Did yougiveRonto useFelix Felicis?”赫敏愣了一下,没去看罗恩,而是盯向哈利直接问道:“你给罗恩使用了福灵剂吗?”„, Yousaidthatmatter!”
“哦,你说那件事啊!”Harrybrings back the corners of the mouthjoyfully, pulled out a smallbottleto shakeshakingfrom the pocketgently, explainedwith a smiletotwo people: „This is actually the Fred and Georgenew product, there aresomecalmeffects, but can also to maintainjoyful, youcanthink that thisisto the pills of theseeasytensepersonspeciallypreparations.”哈利愉悦地勾起嘴角,从口袋里掏出一个小瓶子轻轻晃了晃,笑着向两人解释道:“这其实是弗雷德与乔治的新产品,有些许的镇定效果,还可以让人保持心情愉悦,你可以认为这是给那些容易紧张的人专门准备的药丸。”Then, HarrygivesHermione the medicine bottle, turned headto saytoRon: „Because ofFelix Felicis, youcannotsave the ballto be successful, thatachievesbyyour ownabilitycompletely. Youronlyissueistooeasyintense, is not very self-confidentaboutoneself, causesto be easyto displayabnormally, thereforeI can only helpyouregain the confidencewiththis means that the factshowed,thismeans are truly effective.”
说完,哈利就把药瓶递给赫敏,扭头对罗恩说:“不是因为福灵剂,你才能救球成功,那完全是靠你自己的能力做到的。你唯一的问题就是太容易紧张,对自己也不够自信,导致容易发挥失常,所以我只能用这办法帮你恢复信心,事实证明,这办法确实很管用。”„Haven't youreally givenme the luckyliquid medicines?”Ronshocks, cannotbelievewords that oneselfjustheard.
“你真的没有给我幸运药水?”罗恩大为震惊,不敢相信自己刚听到的话。„Naturally, youshouldtoyourselfconfident.”Harrypatted the Ron'sshoulderwith a smile, sidesaidtoHermione: „You, ifhas not believed that caneatoneto know, youwill discover that theyare actually different.”
“当然,你应该对自己有信心。”哈利笑着拍了拍罗恩的肩膀,侧头对赫敏说:“你要是还不信的话,可以自己吃一颗就知道了,你就会发现它们其实不一样。”„Saw it, Hermione, Ihave not usedFelix Felicis, thisismynormal level!”Roncarriedbroomto leave the changing roomarrogantly.
“看见了吗,赫敏,我没使用福灵剂,这是我的正常水准!”罗恩扛着扫帚趾高气扬地离开了更衣室。„Youshouldlooka moment agodirectlymy.”Harrylooks at the back that Ronis departing, looksto be stiffsame placeHermione, quiteremindedreluctantly, „no oneis willingto receivesuchaccusation.”
“你刚才应该直接来找我的。”哈利望着罗恩离去的背影,又看着僵在原地的赫敏,颇为无奈地提醒道,“没有谁愿意受到那样的指责。”„Then, regardshimis the fooltricks?”
“然后,将他当成是傻子忽悠吗?”„Iwill definitely talk clearlywithRon, believesas forhimactuallyindifferently, Ineedhimto regain the confidence.”Harryquitesaidreluctantly: „Iwantto drawhisone...... Hermione, youshouldbe clear about the Ron'ssituation, he......”
“我肯定会跟罗恩说清楚,至于他信不信其实无所谓,我只是需要他恢复信心。”哈利颇为无奈地说:“我只是想拉他一把……赫敏,你应该清楚罗恩的情况,他……”„Considers as finishedHarry, Ido not wantto discuss the Ron'smatter.”Hermionehitsto block the wayagitated: „Wechatotherthings, I......”
“算了哈利,我不想谈罗恩的事。”赫敏烦躁地打断道:“我们聊聊其他事情吧,我……”„Ithought that weshouldgo backto attend the celebration banquetmeeting.”Harryproposed.
“我觉得我们应该回去参加庆功宴会。”哈利提议道。„Good!”
“好吧!”HermionefollowsHarryto leave the changing room, walkstoward the Hogwartscastle.赫敏跟着哈利离开更衣室,朝着霍格沃茨城堡走去。„What do youwantto saya moment ago?”Harryinquired.
“你刚才想说什么?”哈利询问道。„IjustmetAlberton the stand, hehad the matterto look forDumbledore...... the Hermione'swordsnot to sayprobably”,byHarrybreaking.
“我刚在看台上遇到艾伯特了,他好像有事找邓布利多……”赫敏的话还没说完,就被哈利给打断了。„What does helook forDumbledoreto make?”Harryaskedvigilantly,„hesaidiswhatreason?”
“他找邓布利多做什么?”哈利警惕地问,“他有没有说是什么原因吗?”„No, onlysaid that islooks forDumbledoreto giveCassandrato gather up dead bodiestogether, heas ifrecognized that the «Unfogging the Future»authorhas died.” The Hermionehesitantmomentsaid: „Right, hehas also raisedMr.Ollivander, heis also living.”
“没有,只说是来找邓布利多一起去给卡桑德拉收尸,他似乎认定《拨开迷雾看未来》地作者已经死了。”赫敏犹豫片刻说:“对了,他还提过奥利凡德先生,他还活着。”„The fellowknowsa lotobviously, actually likeshangingourappetiteintentionally, Idislikethesemysticalfellows.”Harryputs out a handto grasp the head, somewhataskedagitated: „What did headd?”
“那家伙明明知道很多事情,却总是喜欢故意吊着我们胃口,我讨厌这些神神秘秘的家伙。”哈利伸手抓了抓脑袋,有些烦躁地问:“他还说了什么吗?”„Albertthinks that next yearsituation might lose controlthoroughly,”Hermionesaidsuddenly: „After Iplan the Christmasvacation, sends off the family member.”
“艾伯特认为明年的局势很可能会彻底失控,”赫敏忽然说:“我打算圣诞假期后就将家人送走。”„Packs off?” The Harrylookaskedlow-spirited,„has decided?”
“送走?”哈利神色黯然地问,“已经决定好了吗?”„Right, decided.” The Hermionenodsaid,„Icanlisten tosomesenses of urgencyfrom the Alberttone. Probablyhad anything to happen, youneedto be readyas soon as possible, Harry.”
“对,决定好了。”赫敏点头说,“我能够从艾伯特的语气中听出了一些紧迫感。好像有什么事情要发生了,你需要尽快做好准备,哈利。”„Ihave been preparing, butwedo not know that shouldmakeanythingto prepare.”Harrysaidagitated: „ If the Albertreasondisclosedsomenewstous,
“我一直都在做准备,但我们根本不知道该做什么准备。”哈利烦躁地说:“如果艾伯特原因给我们透露些消息的话,
The situationwill be perhaps better. ” „Perhaps, weshouldprepare for the worst.”Hermioneproposed, „matterobviouslyveryDreadful, otherwiseAlbertsowill not be discrete.”
情况也许会好很多。”“也许,我们应该做最坏的打算。”赫敏提议道,“事情显然很糟糕,否则艾伯特不会如此谨慎。”„Worstplan?”
“最坏的打算吗?”WhatHarryreallycannot comprehendis the worstplan.哈利实在搞不懂什么叫最坏的打算。„Dumbledoredied, does VoldemortkillScrimgeourthoroughcontrolentireMinistry of Magic? Do Iturn intofugitive that is chased by all?”
“邓布利多死了,伏地魔杀死斯克林杰彻底控制整个魔法部?我变成人人喊打的通缉犯吗?”Whydoes not know, Hermionehear of Harrysaidthese wordstime, perhapssomenot good premonitions, futuresituationDreadful, Alberthas been preparingat heartsuddenlyvery much!
不知道为什么,赫敏听哈利说这番话的时候,心里忽然有种不太好的预感,也许正是未来的情况很糟糕,艾伯特才一直在做准备吧!„Right, Ron Weasleywhat's the matter, Ifelt that heas if there is verybigopiniontome.”Whenacross the entrance hall, Hermioneaskeddoubtsat heartsuddenly: „Actuallyreallycannot comprehendhimto thinkanything, youdefinitelyknow the itembodyreason, Harry.”
“对了,罗恩·韦斯莱是怎么回事,我感觉他似乎对我有很大的意见。”在穿过门厅的时候,赫敏忽然问出心里的疑惑:“真搞不懂他究竟在想什么,你肯定知道具体原因吧,哈利。”Harrysuddenlybecomesveryawkward, hedoes not knowhowreallyshouldexplaintoHermione , because shekissedViktor Krumto offendRon.哈利忽然变得很尴尬,他着实不知道该怎么跟赫敏解释,是因为她吻了威克多尔·克鲁姆才得罪了罗恩。Thismattersounded is too absurd.
这件事听上去着实太荒唐了。„SaidHarry, Ido not wantto maketoostifflywithRon Weasley, but actually do Itrulyhave no wayto make clearhimto thinkwhat?”Hermionesideis staring at the Harry'sface, „youdefinitelyknowanything, youwill not concealyourmoodvery much.”
“说吧哈利,我可不想跟罗恩·韦斯莱闹得太僵,但我确实没法搞清楚他究竟在想什么?”赫敏侧头盯着哈利的脸,“你肯定知道些什么,还有你很不会掩饰自己的情绪。”„Good, thismattersomewhatis really absurd.”
“好吧,这件事着实有些荒唐。”
After Harryhesitantmoment, sighedgently, mentionedsimplyprevioustimebumps into the matter that GinnyandDeankissedin the secretly thought/passage.哈利犹豫片刻后,轻轻叹了口气,简单说起上次在暗道里撞见金妮与迪安接吻的事情。„Therefore, hedoes envymeto kissViktor Krum?” The Hermioneexpressionis exceptionally strange, good, sheactuallyunderstood the Harry'smeaning.
“所以,他嫉妒我吻过威克多尔·克鲁姆?”赫敏表情异常古怪,好吧,她其实懂哈利的意思了。„Ithink that...... possible...... probablyisthis.”Harryshot a look atHermionesecretly, „hea littlelikesyouprobably, result......”
“我想……可能……大概就是这样。”哈利偷偷瞥了眼赫敏,“他大概有点喜欢你,结果……”„Hemaybe really weak, Ihave thoughthelikesMs.Rosmerta, perhapsyoushouldremindhimto look forgirlfriend.”Hermionesaidunemotionally,„Lavender Brownis good, sheas if there is verythick interest in Ronprobably.”
“他可真幼稚,我一直以为他喜欢罗斯默塔女士,也许你应该提醒他去找个女朋友。”赫敏面无表情地说,“拉文德·布朗就不错,她好像对罗恩似乎产生很浓的兴趣。”„Ialsothink......”
“我还以为……”
The Harrywhole faceis awkward, hethinks that Ronis in lovewithHermione, finallyseems likewithhimwantsto result is not quite same.哈利满脸尴尬,他原以为罗恩正在跟赫敏谈恋爱,结果看来似乎和他想得不太一样。„Weare onlygoodfriendHarry, likemejust likeyou, is onlyfriend.”Hermionedoes not have the taboo, toHarrytoldvery muchcalmlythismatter, „Idid not denytoyouwithsomeRonfavorable impressions, butIhave not currently planned that developedtoward that side.”
“我们只是好朋友哈利,就像我跟你一样,只是朋友。”赫敏对此毫无避讳,很平静地向哈利诉说这件事,“我不否认对你跟罗恩有些好感,但我目前也没打算往那边发展。”„Moreover, Ithought how weshouldgive priority to should survivefromthisWizarding War.”Hermionetakes back the line of sightfrom the Harrystunnedface, saidcalmly, „, althoughAlbertsaid that youwill defeatYou-Know-Whofinally, perhapsbutthisprocesshas not imaginedlike thatsimple, otherwisehewill not formDefense Associationspecially, preparesthesethings.”
“而且,我觉得我们应该优先考虑该怎么从这一场巫师战争中存活下来。”赫敏从哈利错愕的脸上收回视线,平静地说,“虽然艾伯特说你最终会打败神秘人,但这个过程恐怕没有想象中那般简单,否则他不会特意组建防御协会,去准备这些东西。”„Iheard that FredsaidAlberthadownchildquickly.” The Harryexploringlyremindersaid,heactuallythoughtHermionelikesAlbert, manygirls in schoollikeAlbert, even ifhehas married.
“我听说弗雷德说艾伯特快有自己的孩子了。”哈利试探性地提醒道,他其实觉得赫敏喜欢艾伯特,学校里的很多姑娘都喜欢艾伯特,哪怕他已经结婚了。„Iknow certainly,Iworshiphim.”HermionequitelooksspeechlesstoHarry, „wehave toacknowledge that Albertis a speciallyfierceperson, givesourmanyhelp.”
“我当然知道,我只是崇拜他而已。”赫敏颇为无语地看向哈利,“我们不得不承认艾伯特是个特别厉害的人,也给我们很多的帮助。”„Veryis truly fierce.”
“确实特别厉害。”AfterHarryandHermionereturn toGryffindorcommon room, was surroundedall roundby the crowd, peopleareHarrydeliver the warmapplause and cheers, especially the girls, the strongsuggestionhope that attended the SlughornChristmas partywithHarrytogether.
当哈利与赫敏返回格兰芬多公共休息室后,就被人群给团团包围住了,人们为哈利送上热情的掌声和欢呼声,特别是姑娘们,强烈的暗示希望跟哈利一起去参加斯拉格霍恩的圣诞晚会。Hermionegiveseveryoneto yieldquietly, shestandsto lookis crowdedHarry that the crowdsurrounds, shakes the head.赫敏悄悄给大家让位,她站在旁边望着被拥挤人群包围的哈利,不由摇了摇头。Toois sometimes popularis not good.
有时候太受欢迎也不好。When the Hermione'sline of sighthas sweptcommon room, the expressioninstantaneouslybecomesincomparablysplendid.
在赫敏的视线扫过公共休息室时,表情瞬间变得无比精彩。„Despicablehypocrite.”GinnyappearssideHermione, lookscloselyis embracingwithLavender Browninsame placeRon, ridiculed that said: „Ithink that heneedsto enhance the technology, he seems like gnawing the face of Lavender.”
“卑鄙的伪君子。”金妮出现在赫敏身边,望着与拉文德·布朗紧紧地搂抱在一起的罗恩,嘲笑地说:“我想他需要提高一下技术,是不是,他像在啃拉文德的脸。”„Good.”Hermionemuttered, „thiscansavemanytroublesome.”
“挺好的。”赫敏咕哝道,“这样可以节省很多麻烦。”BelievesafterRonfoundgirlfriend, theirrelationswill not dothatstiffly.
相信在罗恩找到女朋友后,他们的关系就不会搞得那么僵硬了。„Savesmanytroublesome?”SomeGinnysurpriselooktoHermione, discoversinexpressionnotmanychangestosquare features.
“节省很多麻烦?”金妮有些诧异地看向赫敏,发现对方脸上的表情没有多少变化。„Harry, Isuggested that youlooked for a dance partneras soon as possible, the girlswill not continueto pesteryou.”Hermionesuggested.
“哈利,我建议你尽快找个舞伴,姑娘们就不会继续纠缠你了。”赫敏建议道。„Dance partner, just forget it, Itoattending the Christmas partyhave no interest.”Harry that works loosefrom the crowdsaiddepressed: „RightHermione, whom do youplanto invite?”
“舞伴,还是算了吧,我对参加圣诞晚会没什么兴趣。”从人群中挣脱出来的哈利郁闷地说:“对了赫敏,你打算邀请谁呢?”„Iplannedto invite the Ronplace, butnowis possibly inappropriate.”Hermionehints the sofa of Harrythatloungecorner.
“我原本打算邀请罗恩地,但现在可能不合适了。”赫敏示意哈利那休息室角落的沙发。„Is inappropriate?”
“不合适?”
The Harrydoubtslookfollowing the vision of twogirls, discovered that RonandLavenderinhotkiss, hesomewhataskedconfusedly: „RonwhenwithLavenderongood?”哈利疑惑地顺着两位姑娘的目光望去,发现罗恩和拉文德正在热吻,他有些迷茫地问:“罗恩什么时候跟拉文德好上了?”„Two before aboutquarters .”Ginnyrecalls, „hejustcame back, Lavenderwent forwardto givehim a hug, turned intonowthis.”
“大约两刻钟前。”金妮回忆道,“他刚回来,拉文德上前给了他一个拥抱,就变成现在这样了。”„YoushouldfeelhappyHarryforhim.”
“你应该为他感到高兴哈利。”Hermioneput out a handto pat the Harry'sshoulder, turned aroundto leavedirectly.赫敏伸手拍了拍哈利的肩膀,直接转身离开了。„Hermionesaidright, youshouldbe happyforthatfellow.”Ginnydespisesis lookingtoRon, the tauntsaid,„, hewill not at least envyothersagain.”
“赫敏说得对,你应该为那家伙高兴。”金妮鄙视着望向罗恩,嘲讽道,“至少,他就不会再嫉妒别人了。”Looks that girls who cometowardhere, Harrythought that treatshereis not the wiseaction, preparedto travel.
看着又朝这边过来的姑娘们,哈利觉得待在这里并非什么明智之举,也准备跑路了。„Youshouldlook for a dance partnerHarry, oryoucanconsiderto takethat sidethat.”Ginnyreferred toRonsayingwith a smile.
“你应该找个舞伴了哈利,或者你可以考虑带上那边那位。”金妮笑着指了指罗恩说。„just forget it, Ido not thinkin the schoolpresentswhatcrazy talks.”Harrydoes not even need to knowoneselfwill takeRonto have any direconsequence.
“还是算了吧,我可不想学校里出现什么疯言疯语。”哈利甚至不用想就知道自己带上罗恩会有什么可怕的后果。However, hethought that trulyshouldconsiderGinny suggested that is onlyhenot good candidate. Especially after hegives upCho Chang, has not been interestedin the misstemporarily, after allhealsohas a more importantmatter to do.
不过,他觉得确实应该考虑一下金妮地建议了,只是他并没有太好的人选。特别是他放弃秋·张后,已经暂时对姑娘不感兴趣了,毕竟他还有更重要的事情要做。„Whom do youprepareto leadto gotogether?”Ginnyaskedcuriously.
“那你准备带谁一起去呢?”金妮好奇问道。„Iwas good.”Harrysaidwithout hesitation.
“我自己一个人就好了。”哈利不假思索道。„Don't youlook forgirlfriend?” The Ginnyexploratory natureasked.
“你不找女朋友?”金妮试探性问道。„just forget it, harmed the opposite partyat this timepurely?”Harryshrugs saying that „Ifirstflashed the person.”
“还是算了吧,这种时候纯粹就是害对方?”哈利耸了耸肩道,“我先闪人了。”Then, HarryleftGryffindorcommon roomdirectly, so as to avoidbyothergirlsstopping up.
说完,哈利直接离开了格兰芬多公共休息室,免得被其他姑娘给堵住了。Previous day, the situation that Harrywas worried abouthas not happened, Hermionewasyesterday'smatterapologizedtoRonon own initiative, atmosphere of both sidesas ifobtained the reconciliationall of a sudden.
隔天,哈利担心的情况并未发生,赫敏主动向罗恩为昨天的事情道歉了,双方的气氛似乎一下子得到了和解。„Nowis notacting difficulttime, moreoverImaynot havehimto be like that weak.”Hermioneis staring atfrontthisletter that marks the A·Aletterto condense, interrupted the Harry'swords, „rightHarry, this monthDAmeetingdo not run uponwithWizard's Card Club.”
“现在不是闹别扭的时候,而且我可没有他那般幼稚。”赫敏盯着面前这份标记着A·A字母缩写的信件,打断了哈利的话,“对了哈利,这个月的DA聚会别跟巫师牌俱乐部撞上。”„, Wizard's Card Club...... presenthow?”Harryforgotthismatterquickly.
“哦,巫师牌俱乐部……现在怎么样了?”哈利都快忘记这件事了。„It is not quite good, Lunais not a qualifiedorganizer, shenotfamelikeAlbert.”Hermioneshakes the headto sayreluctantly, „, but, youcandrawher.”
“不太好,卢娜并不是一个合格的组织者,她也没有像艾伯特那样的名气。”赫敏无奈地摇头道,“不过,你可以拉她一把。”„Ido not knowoneselfshouldmakeanything.”SomeHarrysurpriselook atfrombaggalleons, askedsurprised, „did somepeoplemailgalleonstoyou?”
“我一点都不知道自己该做什么。”哈利有些诧异地看着从袋子里露出来的加隆,吃惊地问道,“有人给你寄加隆了?”„Whatgalleons?”
“什么加隆?”HeardHarryto raisegalleonsrapidly, Ronmoved the vision.
听到哈利提起加隆,罗恩迅速将目光挪了过来。„Of course not, thisis the activityfund of Wizardclub, AlberthopesobviouslyIhelpWizard's Card Club.”Hermioneforces in the purse the pocket, answeredcalmly.
“当然不是,这是巫师俱乐部的活动资金,艾伯特显然希望我帮忙啦一把巫师牌俱乐部。”赫敏把钱袋塞进口袋里,平静地解释道。„Why doesn't hegiveyouto manage the club?”WhysomeRonpuzzledAlbertmustinherittoLuna the club, hethought that is inherited the situation to be betterbyHermione. Does not know, butdefinitelyhaswhatreason. ”
“他为什么不把俱乐部交给你管理呢?”罗恩有些不解艾伯特为什么要把俱乐部给卢娜继承,他觉得由赫敏继承情况可能会好很多。不知道,但肯定有什么原因。”Hermionedoes not care aboutthismatteractually, becauseshediscovered that in the envelopealsowritestoherparchmentunexpectedly.赫敏其实不太在乎这件事,因为她发现信封里居然还有一封写给她的羊皮纸。
After launching the letter paperread the abovecontent, the expression on Hermionefacesuddenlybecomesveryugly/difficult to look at.
展开信纸阅读上面的内容后,赫敏脸上的表情忽然变得很难看。„What's wrong?”Harrynotices the Hermione'sexpressionto change, immediatelyinquires.
“怎么了?”哈利注意到赫敏的表情变化,立刻询问道。„Had something.”
“发生了一些事。”Looksto burn the ashes the parchment, the complexionwas cloudier.
看着燃成灰烬的羊皮纸,脸色更阴沉了。Obviouslyhasmatter that whatshedid not know, otherwiseAlberton the letter paperwill not suggest that shesends off the family memberas soon as possible.
显然发生了什么她不知道的事情,否则艾伯特不会在信纸上建议她尽快将家人送走。„Whoseletter/believesthisis, does not seemto write the sender.”Rontook up the envelopeto look, discovered that thisletter/believeswas very suspicious, butHermioneknowsobviously the letter/believesiswhosent.
“这是谁的信,好像没写寄信人。”罗恩拿起信封看了看,发现这封信很可疑,而赫敏显然知道信是谁寄的。„The Albertletter/believes, the cornerhas the mark.”Hermionereferred to some commoncorner.
“艾伯特的信,角落边有标记。”赫敏指了指某个很不起眼的角落。
After Harrysees the letterreduction of A·A, the expressionis somewhat stunned, cannot bearspit the mortise: „Can thishandwritingalsoagain the small point?”哈利看到A·A的字母缩小后,表情有些愕然,忍不住吐槽道:“这字迹还能再小点吗?”„Thiswas not detectedeasily.”Hermionecanunderstandactually,thisactually is also avoidsgivingherto make the trouble.
“这样才不容易被人察觉。”赫敏倒是能理解,这其实也是避免给她造成麻烦。„What does hemail a letterto maketoyou?”RonandHarryexchanged a look, the doubtsasked,„madeyouhelplook afterWizard's Card Club?”
“他给你寄信做什么?”罗恩与哈利交换了一下眼神,疑惑地问,“让你帮忙照顾一下巫师牌俱乐部吗?”Theysuspected that in the letter/believesdefinitelyalsohasotherthings, otherwiseHermionewill not showsuchexpression.
他们都怀疑信里肯定还有其他东西,否则赫敏不会露出那样的表情。„Hesuggested that Isend off the family memberas soon as possible.”Hermionelowered the sound saying that „perhapsover the two daysImustask for leave.”
“他建议我尽快将家人送走。”赫敏压低声音说,“这两天我恐怕得请假回去一趟了。”„Do youneedto help?”HarryandRonsaidwith one voice.
“你需要帮忙吗?”哈利与罗恩异口同声道。„Does not use, Iwill askAlbertto help.”Hermioneshakes the head saying that „, moreoverHarry, youcannotleave the school, outsideis unsafe.”
“不用,我会请艾伯特帮忙。”赫敏摇头道,“而且哈利,你可不能离开学校,外头可不安全。”„Is the fellowso idle?”Ronmuttered.
“那家伙有这么闲吗?”罗恩咕哝道。
( https://)
(https://)1secondrecords the putting down the peninterestisland:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住笔趣岛:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button