In the quietwilderness, twoperson's shadowsemerge out of thin air, one of them justappearedlosesthrows downbalancedon the ground.
静谧的荒野上,两道人影凭空出现,其中一人刚出现就失去平衡摔倒在地上。„Youare good, Bella!”
“你还好吧,贝拉!”In the darknessbroadcasts the Alecto Carrowsound, shejustput out a handto support by the armlike the beggardistressedcolleague, the opposite partyfrom the grounddrawingtime, discoveredsuddenlyoneselfwere resisted the throatbywandunexpectedly.
黑暗中传来阿莱克托·卡罗的声音,她刚伸手去搀扶如同乞丐般狼狈的同僚,将对方从地上拉起来的时候,陡然发现自己居然被一根魔杖抵住喉咙。„What do you mean?”AlectolookslosessaneBellaquickly, frownsto sayslightly.
“你这是什么意思?”阿莱克托看着快失去理智的贝拉,微微皱起眉头道。„Yourthisrebel.”
“你这个叛徒。”Bellawished one couldto butcherfrontthisfellowdirectly, was notshesuspectsAlecto, butwas all sorts ofsigns of opposite partyindicated that shewas not very right.贝拉恨不得直接宰了面前这家伙,并非她怀疑阿莱克托,而是对方的种种迹象表明她很不对劲。„Rebel?”
“叛徒?”Alectois muttering, seems pondering overthese words the meaning.阿莱克托咕哝着,似乎在琢磨这句话的意思。„Iknow that the Lestrangemattermakesyouverysad, butdoes not representyouto slanderotherscarelessly. Narcissabefore the action, has remindedyou, thisverypossibleis a trap, youdo not care, butI believed that made the sufficientpreparation.”
“我知道莱斯特兰奇的事让你很悲伤,但并不代表你可以胡乱污蔑别人。纳西莎在行动前,早就提醒过你,这很可能是个陷阱,你根本就不放在心上,而我信了,做了充足的准备。”Looksstares atownBellastubbornly, Alectois putting out a handto open outto resistwand of neck, did not remindpatiently: „IfIamyou, will first go backhealinginjury, rather thanscatters the angeronmybody, don't forget, wasIsavedyou, Bellatrix Lestrange.”
看着死死盯着自己的贝拉,阿莱克托伸手拨开抵住脖子的魔杖,不耐烦地提醒道:“如果我是你的话,就会先回去治疗身上的伤势,而不是把怒气撒在我的身上,别忘了,是我救了你,贝拉特里克斯·莱斯特兰奇。”
The AlectowordsmakeBellapresent the shortvacillation, the nextquarter, Bellathrows downsuddenlyon the ground, fainteddirectlydeadlyin the past, butthisfemaleDeath Eateralsolooked like the stoneto be stiffon the spot.阿莱克托的话让贝拉出现短暂的动摇,下一刻,贝拉忽然摔倒在地上,直接晕死过去,而这位女食死徒也像石头般僵在原地。No oneknows that actuallywhat happened, changessosuddenly, someas ifpeopleput out a handto press down the suspensionkey.
没人知道究竟发生了什么事情,变化来得如此突然,仿佛有人伸手按下了暂停键。„Reallykeen, saidDark Wizard, whensuspectsothers, doesn't need the evidence?”
“真敏锐,还是说黑巫师在怀疑别人的时候,都不需要证据的?”In the darkness of nobody left, as ifresoundedsomebodytwitteringcomplaining.
空无一人的黑暗中,仿佛响起了某人呢喃般的吐槽。In the shorttime, as ifwhat happened, as if anything has not happened, the time that Allecdelaysrotates, shelooksis pouringinBella that the groundremains unconscious, shakes the head saying: „Really is an insanewoman.”
在短暂的时间里,似乎发生了什么事,似乎什么事都未曾发生过,阿莱克拖的时间又重新转动起来,她望着倒在地上昏迷不醒的贝拉,不禁摇头道:“真是个疯女人。”Saying, Alectoholds the arm of Bella, againApparitionEvanesco.
说着,阿莱克托抓住贝拉的手臂,再次幻影显形消失不见了。Two peoplejustdisappeared, weartravel by night the back that Albert of clotheslooks atthemto leave, looked downnewQuest on panel, the corners of the mouthbrought backwipe the smile, heanticipatedmore and morethendeveloped.
两人刚消失,身穿夜行衣的艾伯特望着他们离开的背影,又低头看了看面板上的新任务,嘴角边勾起一抹浅浅的微笑,他越来越期待接下来的发展了。
The nextquarter, in the darknessspreadsoneflip-flop the sound, in the wildernessfalls into a quietness.
下一刻,黑暗中传出一阵噼啪声,荒野上重新陷入一片静谧。Justwent home, Albertdiscovered that the lamp of living roomshone the light, Izabelis sittingin the living roomhe.
刚回到家,艾伯特就发现客厅的灯亮着光,伊泽贝尔正坐在客厅里等他。„Dear, how haven't yourested?”
“亲爱的,你怎么还没睡?”
After AlbertseesIzabel, at heartonesuddenly, butquickdeeplyinspires, lives inownmoodrapidlystably.艾伯特看到伊泽贝尔后,心里不由一突,但很快深吸了一口气,迅速稳定住自己的情绪。„You.”
“等你呢。”Izabelsizes upAlbertup and down, as ifdetermined that hehas not been injuredrelaxes, in the tonehassomeblames, „is so late, what do yougo outto make?”伊泽贝尔上下打量艾伯特,似乎确定他没受伤才松了口气,语气中带着些许的责备,“这么晚,你出去做什么?”„Had something, wereturned to the bedroomto sayslowly.”
“发生了一些事,我们回寝室慢慢说。”Albertarrives atsideIzabel, bent downto kissherforehead, put out a handherto hughorizontallyby the posture that princessheld.艾伯特走到伊泽贝尔身边,俯身亲吻了一下她的额头,伸手以公主抱的姿势将她给横抱起来。Being togetherwas so long, howAlbertis very clearappeasesIzabelcomplaint and disaffectionat heart.
相处这么久了,艾伯特很清楚如何平息伊泽贝尔心里的埋怨与不满。„Do not think that thiscandeceive.”IzabeltoAlbert. the red wine, youmustbut actuallytoItalk clearly the stancecup that
“别以为这样就可以糊弄过去。”伊泽贝尔给艾伯特倒了杯红酒,一副你必须给我说清楚的架势。„Wherereaches an agreement?”
“从哪儿说好呢?”Albertreceived the red wine that Izabelhands over, sippedonelightly, recalls, „youshouldknow that You-Know-Whohas stared atme.”艾伯特接过伊泽贝尔递来的红酒,轻抿了一口,回忆道,“你应该知道神秘人已经盯上了我。”„Sinceknows the danger, youalsolikerunning all over the placeeverywhere.”Izabelhas taken the wine glass, drankone.
“既然知道危险,那你还喜欢四处乱跑。”伊泽贝尔拿过酒杯,也喝了一口。„The previoustime, Lucius Malfoyleadsonegroup of peopleto wantatourweddingto disturb.”Albertcontinued.
“上次,卢修斯·马尔福带着一群人想要到我们的婚礼上捣乱。”艾伯特继续说。„Then, was unitedMinistry of Magicgraspingbyyou, but alsospent itselfbiggalleonsto feed inAzkaban Prison?”
“然后,被你联合魔法部给抓了,还花了一大笔加隆才把自己送进阿兹卡班监狱?”Izabelselected the brow tip, Alberthad once told this matter, Ministry of MagicknockedbiggalleonsfromLucius Malfoyruthlessly.伊泽贝尔微挑眉梢,艾伯特曾跟她说过这件事,魔法部从卢修斯·马尔福身上狠敲了一大笔加隆。„You-Know-Whohas not plannedto give up.”Albertanswered, „thesechanged intoBellatrix Lestrangethatinsanewomantime.”
“神秘人还不打算放弃。”艾伯特解释道,“这一次换成贝拉特里克斯·莱斯特兰奇那个疯女人。”„Therefore, youold trickheavy, did borrow the Ministry of MagicpitBellatrix Lestrangeonetime?”Izabelguessed correctlyprobablywhat's the matter.
“所以,你又故技重施,借用魔法部坑了贝拉特里克斯·莱斯特兰奇一次?”伊泽贝尔大概猜到是怎么回事了。„Thistime, is actually Ministry of Magicdoes, Ihelpedslightlybusy.”Albertputs down the wine glass, puts out a handto hold in the armsIzabelto lie downon the bedto chat.
“这一次,其实是魔法部自己搞出来的,我就只是帮了点小忙。”艾伯特放下酒杯,伸手搂住伊泽贝尔躺回床上闲聊。„Smallbusy?”
“一点小忙?”Izabeldoes not believeobviously, ifreallysmallbusy, Albertwill not go outtonight.伊泽贝尔显然不信,如果真就只是一点小忙,艾伯特今晚绝不会出去。„Iprovided a hair.”Albertshookunderwand, extinguished the light in room.
“我就提供了一根头发。”艾伯特晃了下魔杖,熄灭了房间里的灯光。„A hair? Polyjuice Potion? Did Ministry of Magicalsobecomesosinisterlyis when deceitful?”
“一根头发?复方药剂吗?什么时候魔法部也变得如此阴险狡诈了?”Afterlistening tonarration of Albert, Izabelcandetermine that Alberthas not truly lain, wordsIt's true. that at leastsaida moment ago
在听完艾伯特的讲述后,伊泽贝尔可以确定艾伯特确实没说谎,至少刚才说的话都是真的。„Cannotbe deceitful, after allYou-Know-WhoandDeath Eater are also very deceitfully sinister, uses the normalmethodfrom the start the fellow who has no wayto attackthesedangers.”AlbertisMinistry of Magicargues, althoughMinistry of Magic'schanges very majorpart to calculateonhim, butmost importantshouldturn over toScrimgeour, wholetshimisMinister for Magic, wholets the orderisheissues.
“也不能算狡诈,毕竟神秘人与食死徒也很阴险狡诈,使用正常的方法压根没法打击那些危险的家伙。”艾伯特为魔法部辩解道,虽然魔法部的变化很大部分都能算到他头上,但最重要的应该归斯克林杰,谁让他是魔法部长,谁让命令是他下达的。„Therefore, youdo go outto watch the funtonight?”Izabelcovers the yawnto ask.
“所以,你今晚出去看热闹了?”伊泽贝尔捂着哈欠问道。„Cannotbegoes outto watch the fun, after allMinistry of Magicmustdraw in a net, Imustgo outto helplook, so as to avoidthere is a fish slip throughto run.”Albertkissed a Izabelforehead saying: „Earlierrests, loses sleepunhealthy.”
“也不能算是出去看热闹,毕竟魔法部要收网,我得出去帮忙看着点,免得有漏网之鱼跑了。”艾伯特吻了一下伊泽贝尔的额头说:“早点睡吧,失眠对身体不好。”„That is also notyouharms!”Izabelcomplained.
“那还不是你害得!”伊泽贝尔抱怨道。„Sorry, ismymistake.” The Albertdecisiveapology, hugs the wifeto prepareto go to sleep.
“抱歉,都是我的错。”艾伯特果断道歉,搂着妻子准备入睡。„Whatbigfishthistimecaught, Bellatrixdied?”Izabelcloses one's eyesto ask.
“这次捞到了什么大鱼,贝拉特里克斯死了吗?”伊泽贝尔闭着眼睛问。„No, buther husbanddiedwithseveralDeath Eater, tomorrowshouldbe ableto seemostnewly the reportfrom the newspaper.”
“没,但她的丈夫与几名食死徒死了,明天应该就能从报纸上看到最新报道了。”„Are youintentionally.”Izabelhaunches the bodyto look atAlbertwith the hand.
“你是不是故意的。”伊泽贝尔用手撑起身体看着艾伯特。„What?”
“什么?”„The Bellatrix Lestrangehusbanddied.”
“贝拉特里克斯·莱斯特兰奇的丈夫死了。”„Yes, Iintentionally.”Albertdirectly acknowledged that „shewantsto makeyoulose the husband, shouldfirstexperience a taste that loses the husband, raiseswhile convenient, the womanalsodisfigured one's face, is really miserable!”
“是啊,我故意地。”艾伯特直接承认了,“她想让你失去丈夫,就应该先体验一下失去自己丈夫的滋味,顺便一提,那女人还毁容了,真惨啊!”„Youmayreally be a bigbastard.”
“你可真是个大坏蛋。”Izabelshows a reallysuchexpression.伊泽贝尔露出一副果然如此的表情。„Yes, mymindis very small.”Albertsaidearnestly,„naturallymustretaliate. However, shedisfigures one's face is actually an accident/surprise.”
“是啊,我心眼很小。”艾伯特认真地说,“当然要报复回去。不过,她毁容其实是个意外。”„Accident/Surprise? Ido not believe the so-calledaccident/surprise.”
“意外?我可不信所谓的意外。”„Ithought that BrotherLestrangedeath, toBellatrix is actually a good deed.”Albertrememberssomewith the personnovel.
“我觉得莱斯特兰奇兄弟的死,对贝拉特里克斯来说其实是件好事。”艾伯特想起某本同人小说。„Good deed?”Izabelfelt that ownhusbandmouthwill blow outwhatastonishing remark.
“好事?”伊泽贝尔感觉自己的丈夫嘴里又会爆出什么惊人之语。„Yes, Bellatrixhas an admiration-typelovetoYou-Know-Who, after BrotherLestrangedied, LestrangemanagedBellatrixonno one, justshedisfigures one's facenow, butYou-Know-Whoalsodisfigured one's face. Youdo not feel......”
“是啊,贝拉特里克斯对神秘人有一种仰慕式的迷恋,莱斯特兰奇兄弟死了后,莱斯特兰奇家就再也没人管贝拉特里克斯了,刚好她现在毁容了,而神秘人也毁容了。你不觉得……”„Ok, let alone!”Izabelhitsto block the wayhastily, thisnews was too astonishing.
“好了,别说了!”伊泽贝尔连忙打断道,这消息着实太惊人了。„Un, sleeps.”
“嗯,睡觉吧。”„Is thisreal?”
“这是真的吗?”
The womenare really interestedin the gossipnews, let aloneobjectorYou-Know-WhoandDeath Eater.
女人果然对八卦新闻更感兴趣,更别说对象还是神秘人与食死徒了。„Love of BellatrixtoYou-Know-Whois well-known, ifYou-Know-Whowants, Ithink that Bellatrix can definitely want.”Albertshows a malicioussmilesuddenly.
“贝拉特里克斯对神秘人的迷恋众所周知,如果神秘人愿意的话,我想贝拉特里克斯肯定会愿意的。”艾伯特忽然露出一个不怀好意的微笑。„Yousmileda moment agoveryevilly.”Izabelputs out a handto pinch the cheeks of Albert.
“你刚才笑得很邪恶。”伊泽贝尔伸手去捏艾伯特的脸颊。„Thismatterpossibly is actually not high.”Albertanswered, „BellatrixcausedmanyDeath Eaterto be executedbyMinistry of Magic, Ithink that shewill lose the trust of You-Know-Whoprobably, tothatinsanewoman, thisfeared the ratioto hear the husband dead must makeheruncomfortable.”
“这种事发生的可能其实不高。”艾伯特解释道,“贝拉特里克斯导致多名食死徒被魔法部处死,我想她大概会失去神秘人的信任,对那个疯女人来说,这恐怕比听到自己丈夫死亡还要令她难受。”„Doesn't sheloveoneselfhusband?” The Izabeldoubtsasked.
“她不爱自己的丈夫吗?”伊泽贝尔疑惑地问道。„Does not know, butIthought that shouldnot havemanysentiments.”Albertspeculatesto say.
“不知道,但我觉得应该没多少感情。”艾伯特推测道。„Will theymarry? purebloodhousejointmarriage?”Izabelguesses correctly the reasonimmediately.
“那他们怎么会结婚呢?纯血家族的联婚?”伊泽贝尔立刻猜到了原因。„Probably, butIthink that thisis notweshould the issue of concern.”Albertsaidin a soft voice, „after Ihopedthistwicelessons, withoutso manystupidpeoplewantsto look formytrouble.”
“大概吧,但我想这不是我们该关心的问题。”艾伯特轻声说,“我更希望有了这两次的教训后,没有那么多愚蠢的人想找我的麻烦了。”Compared with the tranquility in bedroom, before daybreakMagical Britainmaynot betranquilly, the awakenedreportershave rushed toMinistry of Magicin abundance, makes the interviewtoScrimgeour.
与卧室里的宁静相比,黎明前的英国魔法界可算不上平静,被唤醒的记者们已经纷纷涌向魔法部,给斯克林杰做专访。Nothinglearning the Death Eaterdeath newswas more exciting, especiallyScrimgeouralsodying the Death Eatercorpsetookto letallreporterspattedtimeenough, the atmospheredirectlyis pushed to the high tide.
没什么比获知食死徒的死讯更令人振奋了,特别是斯克林杰还把死去食死徒的尸体拿出来让所有记者都拍得够的时候,现场的气氛直接被推向高潮。„Mr.Minister, youdid not think that......” the words of thatreporterhave not said that byScrimgeourbreaking.
“部长先生,你不觉得……”那名记者的话还没说完,就被斯克林杰给打断了。„Iknow that youwantto sayanything, butI can only say,treatsthesesavageDark Wizard, nodespicable and shamelessview, because, whentheycommit the numerous crimes, has not been the person.”Scrimgeoursaiddesolately,„receives your laughablepitying, whatyoushouldpityingistheseencountersYou-Know-Who and person of Death Eaterpersecution.”
“我知道你想说什么,但我只能说,对待这些凶残的黑巫师,没什么卑鄙无耻的说法,因为在他们犯下累累罪行的时候,就已经算不上人了。”斯克林杰冷淡地说,“收起你们那可笑的怜悯,你们该怜悯的是那些遭到神秘人与食死徒迫害的人。”„To be honest, pitiedBarty Crouch Jr.thatgroup of peoplein the past, whetherrealizedtrulyisthatfellowcausesYou-Know-Whoto returnagain, causesnow the magical worldchaotic situation.”Scrimgeour attended to the reporter in conference sitewithsevereeye of aura, „, ifyouthought that thesesavageDark WizardandDeath Eaterare worthpitying, I can arrangeto interview the family members of thesevictimstoyou, listens tothemto the differentviews of thismatter. Rare, whowantsto register? Percy, you a population.”
“老实说,当年怜悯小巴蒂·克劳奇的那群人,是否真正意识到就是那家伙导致神秘人再次归来,导致现在魔法界的混乱局势。”斯克林杰用严厉的目光环顾会场里的记者,“如果你们觉得那些凶残的黑巫师与食死徒值得怜悯,我可以让人给你们安排采访那些受害者的家属,听听他们对这件事的不同看法。机会难得,有谁要报名吗?珀西,你记一下人数。”After the press conferenceended, Scrimgeourasked that ownassistant, „many reportersregistereda moment ago.”
在记者会结束后,斯克林杰问自己的助理,“刚才有多少记者报名了。”„Only hasone.”Percylooked atpersonal name on the notebook.
“只有一个。”珀西看了眼笔记本上的人名。„Verygood, giveshimto arrange.”Scrimgeoursaidcallously,„right, remembereddo not let the persongiveto killhim, helpedhim the scheduledhospital bedwhile convenientinSt Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries.”
“很好,给他安排一下。”斯克林杰冷酷地说,“对了,记住别让人把他给打死了,顺便帮他在圣芒戈魔法伤病医院里预定张病床。”„Can this...... be not quite good.”Percyby the Scrimgeourapproachhaving a scare.
“这样会不会……不太好。”珀西被斯克林杰的做法给吓了一跳。„No, thisis very good, tonightweloseseveralbraveyoung fellows, no matterIhereallysympathize withDeath Eater, wantsto seize the chanceto interview, Ithink the family member who thesevictimswill lethisbrainsoberly.”Scrimgeourput out a handto pat the shoulder of Percyto remindagain, „do not letpeoplegiveto killhim.”
“不,这样很好,今晚我们又失去了几个勇敢的小伙子,我不管他是真的同情食死徒,还是想趁机采访,我想那些受害者的家人会让他的脑子清醒点。”斯克林杰伸手拍了拍珀西的肩膀再次提醒道,“别让人把他给弄死了。”Percymakes an effortto nodto expressoneselfknew.珀西用力地点头表示自己知道了。At this moment, in the Death Eatertemporaryfoothold, justaccepted the NarcissahealingBellalongrevolutionsto awake.
此刻,食死徒的临时据点里,刚接受纳西莎治疗的贝拉悠悠转醒。„Youare good, Bella.”Narcissaworriesasks, „Alectoyoubring, reallyfrightensmeto jump.”
“你还好吧,贝拉。”纳西莎担忧地问道,“阿莱克托将你带回来的时候,真的吓了我一跳。”„Ihow?”
“我怎么了?”Bellaextendsreceivesto cover the forehead, actuallydiscoveredownplacesentangle the bandage, looksespeciallypitiful.贝拉伸收捂住额头,却发现自己身上各处都缠上绷带,看上去格外凄惨。„Did sheawake?”Alectostandsinout of the door, in the handtakes a today'snewspaper, is especially sad.
“她醒了吗?”阿莱克托站在门外,手里拿着一份今天的报纸,心情格外沉重。„What kind of?”
“怎么样?”„It is not very good.”AlectogivesNarcissa the newspaper: „Does not haveso-calledAlbert Andersonfrom beginning to end, thatKenneth Towleris also false, allare the Ministry of Magic'splots.”
“很不好。”阿莱克托把报纸递给纳西莎:“从头到尾都没有所谓的艾伯特·安德森,那个肯尼思·托勒也是假的,一切都是魔法部的阴谋。”
After Narcissareceived the newspaper, stares the bigeye, thatnewspaperfallsfrom the fingertip, becausein the newspaper the front pagepictureisseveralDeath Eatercorpses, butBellahusbandRodolphus Lestrangeis then one of them.纳西莎接过报纸后,不由瞪大眼睛,那份报纸从手指尖滑落,因为报纸上头版照片就是几名食死徒的尸体,而贝拉的丈夫罗道夫斯·莱斯特兰奇便在其中。„WebestmakeBellarestwell.”AlectohintsNarcissato go outwithher.
“我们最好让贝拉好好休息。”阿莱克托示意纳西莎跟她出去。„What's the matter!” After NarcissafollowsAlectoto go to the living room, thenaskedimpatiently.
“怎么回事!”纳西莎跟着阿莱克托来到客厅后,便迫不及待地问道。„SituationveryDreadful.”Alectolooked at the Bellarestroom, lowered the soundto saytoNarcissa,„Dark Lordwas very angryaboutthisfailure, youknow that Bellareceivedthisto liveon own initiative...... shenot onlyagainMinistry of Magic'sconspiracy, but alsomade contact withso manypeople, but alsohas not yieldedanyresult, Narcissa, Dark Lordwas angry.”
“情况很糟糕。”阿莱克托看了眼贝拉休息的房间,压低声音对纳西莎说,“黑魔王对这一次失败很愤怒,你知道的,贝拉主动接下这活……她不仅再次中了魔法部的阴谋,还搭上了那么多人,而且也没有取得任何成果,纳西莎,黑魔王对此非常生气。”„WasIdisappointshim.”
“是我让他失望了。”Belladoes not know when crawlsfrom the bed, bends the waistto pick up the newspaperstrenuously, goes out of the roomlamely.贝拉不知道什么时候从床上爬起来,吃力地弯腰捡起报纸,一瘸一拐地走出房间。Narcissalooks at each otherwithAlectomutually, fell into the shortsilence, theythink that Bellabecause of the Rodolphusdeath and sadness, has not actually thoughtsheactuallybecause ofdisappointing the Dark Lordtrustis sad.纳西莎跟阿莱克托相互对视,都陷入了短暂的沉默,他们以为贝拉会因为罗道夫斯的死而悲伤,却没想到她却因辜负黑魔王信任而悲伤。„All theseblamethatdamnmudblood, thatKenneth Towler, Imustmakehimregret born inthisworld.” The Bellahatredsaid.
“这一切都怪那个该死的泥巴种,还有那个肯尼思·托勒,我一定要让他后悔出生在这个世界上。”贝拉怨毒地说。„Kenneth Towlerwas missing! Wespread the newsinMinistry of Magicthat sideperson, Scrimgeouras ifalsoplanned that continuesto useKenneth Towlerto act as the bait.” The Alectosilentmoment, the remindersaid,„IthoughtyoushouldconsiderhownowshouldgiveDark Lordto explain, heis really angryvery much.”
“肯尼思·托勒失踪了!我们在魔法部那边的人传来消息,斯克林杰似乎还打算继续使用肯尼思·托勒充当诱饵。”阿莱克托沉默片刻,提醒道,“我觉得你现在应该好好考虑该怎么给黑魔王解释,他真的很生气。”„IfDark Lord......”Bellais somewhat scared.
“如果黑魔王……”贝拉有些慌了神。„SelectsBellacalmly, situation you have not thoughtDreadfullike that we can also retrieve the situation!”Narcissacomfortsto sayin a soft voice.
“冷静点贝拉,情况没有你想得那般糟糕,我们还可以挽回局势!”纳西莎轻声安慰道。„What to do should I, Narcissa?”Bellatriesto seek the helptoNarcissa.
“我该怎么办,纳西莎?”贝拉试图向纳西莎寻求帮助。„Dracofeeds in the news, said that Dumbledorereceived very seriouswound.”Narcissadoes not hopeBella, becausewantsto revengeto forgetDraco'sQuest, „, so long ascankillDumbledore, Ithink that Dark Lordwill definitely forgiveyouwith the failure of Lucius.”
“德拉科传回消息,说邓布利多受了很严重的伤。”纳西莎不希望贝拉因为想报仇而忘记德拉科的任务,“只要能杀死邓布利多,我想黑魔王肯定会原谅你跟卢修斯的失败的。”
( https://)
(https://)1secondrecords the putting down the peninterestisland:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住笔趣岛:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button