A black robemanemerges out of thin airfromvoid, helooks upto the frontfills the coldmist the manor, plunderstoward the frontmanorjust like the bigbat, the line of sightfromguardingDementor of front doormoves out of the way, steps into the manoracross the thick fogunemotionally.
一个黑袍男人从虚空中凭空出现,他抬头望向前方弥漫寒冷雾气的庄园,宛如大蝙蝠般朝前方庄园掠去,视线从看守大门的摄魂怪身上挪开,面无表情地穿过浓雾踏进庄园里。Hereoncewas the obsoletemugglemanor, beforeVoldemortoccupiedhere, the manorhas left uncultivatedmost, only then a middle-aged couplereceived the employmentlifehere, helpedhandle the manor, buttheyalready„missing”.
这里曾是老旧的麻瓜庄园,在伏地魔占据这里前,庄园已经荒废大半了,只有一对中年夫妇受到雇佣生活在这里,帮忙打理庄园,但他们已经“失踪”了。
The black robemanacross the entrance hall, goes to the living room in manoralong the channel, insidehas been filled withsilentDeath Eater.
黑袍男人穿过门厅,沿着通道来到庄园的客厅,里面已经坐满沉默不语的食死徒。„Severus,”tableresounds a low and deephoarsesound, „youwere late.”
“西弗勒斯,”桌首响起一个低沉嘶哑的声音,“你迟到了。”„Is sorry the master.”
“抱歉主人。”Snapeeyesemptily to thatscarleteye, lowhead.斯内普双眼空洞地对上那双猩红的眼睛,低下了脑袋。„Sits, the conferencejust nowstarts.”
“坐吧,会议才刚开始。”Voldemortmoves out of the wayfromSnape the line of sight, startedtoday'simportant meeting.伏地魔将视线从斯内普身上挪开,开始了今天的重要会议。„Lucius, youareCornelius Fudgeold friend, youthinkpossibility that hesubmitsbig?”Voldemortwill look atLucius Malfoydirectly, aspastFudgeold friend, the matter of Lucius MalfoytoCornelius Fudgehad the right to speak.
“卢修斯,你是康奈利·福吉的老朋友,你认为他屈服的可能性有多大?”伏地魔直接将目光投向卢修斯·马尔福,作为昔日福吉的老朋友,卢修斯·马尔福对康奈利·福吉的事更有发言权。„PresentMinister for MagicCornelius Fudgeis a weakperson, if the methodis covertenough, throughcombining threats with inducements, oruses the imperius cursetransformationcontrol, reallyhas the probabilityto let the Cornelius Fudgestandus.”
“现在的魔法部长康奈利·福吉是一个性格软弱的人,如果手段足够隐蔽,通过威逼利诱,或者使用夺魂咒改造控制的话,确实有概率让康奈利·福吉站到我们这边。”Lucius Malfoypressedlowly, does not dareto look straight aheadVoldemortthatscarleteye.卢修斯·马尔福把头压得更低了,不敢直视伏地魔那双猩红的眼睛。„ButwishmakesFudgestanduspublicly is very difficult, Ithink that Fudgeevenagainweak, does not daresuchto do, only ifweuseimperius curseto controlhim, butsuchmakes the significance is not big.”
“但想要让福吉公开站在我们这边恐怕很难,我想福吉就算再软弱,也不敢那样做,除非我们使用夺魂咒控制他,但那样做意义不大。”„Cornelius Fudgeis very weak, wecangive a Fudgewarning, to bring the pressure, perhaps...... wecandestroy a mugglelandmark, orslaughtersmuggleto bring the pressure on Fudge, makinghimsubmitto the master.”Yaxleyshot a look atMalfoyone, gaveowncomment.
“康奈利·福吉很软弱,我们可以给福吉一个警告、施加压力,也许……我们可以摧毁麻瓜一座标志性建筑,或屠杀麻瓜给福吉施加压力,让他向主人屈服。”亚克斯利瞥了马尔福一眼,提出了自己的意见。„Cornelius Fudge, althoughis weak, butwill not representhimto submit, currentmagical worldmanyWizardthink that Fudgewill be the servant of master, butFudgewill definitely do utmostto pretend non-involvementthis,” the Luciusremindersaid,hewill contactfor a long timewithFudge, will understandthisweakMinistercharacter and weaknessvery much.
“康奈利·福吉虽然性格软弱,但不代表他会屈服,现任魔法界很多巫师都认为福吉是主人的仆人,而福吉肯定会竭尽全力撇清这点,”卢修斯提醒道,他跟福吉接触最久,很了解这位软弱部长的性格与弱点。„WecantransformFudge.”Yaxleysaidwithout hesitation.
“我们可以对福吉进行改造。”亚克斯利不假思索道。„Controlling the Cornelius Fudgesignificanceis not big, thesebadconcerns that inhisrecentoneyearmakeswere too many, nowentiremagical worlddemandsFudgeto step down.”Lucius Malfoyshakes the head saying that „as far as I know, Ministry of Magichas totally given upFudge, transformshim, will only acceleratethisprocess, andmakesMinistry of Magicproducevigilantly.”
“控制住康奈利·福吉意义不大,他最近一年里做的那些糟心事太多了,现在整个魔法界都要求福吉下台。”卢修斯·马尔福摇头道,“据我所知,魔法部已经彻底放弃福吉了,对他进行改造,只会加速这个过程,并且让魔法部对此产生警惕。”„Theythink that Amelia Bones might take over the Fudgeposition, becomesnewMinister, ScrimgeourevenmadeAurorstrengthen the protectiontoAmelia Bones, moreoverthinks that wewill begintoAmelia Bones.”
“他们认为阿米莉亚·博恩斯很可能会接任福吉的位置,成为新的部长,斯克林杰甚至让傲罗加强了对阿米莉亚·博恩斯的保护力度,而且还认为我们会对阿米莉亚·博恩斯动手。”SitsDeath Eaterhere, no not repugnantAmelia Bonesthatwoman.
坐在这里的食死徒,没一个不讨厌阿米莉亚·博恩斯那女人。„Ithink that should notmakeAmelia BonesnewMinister, thatdoes not favorusinfiltratingtoMinistry of Magic's, evenshouldbeforeshewas nominatedto becomenewMinister, shouldmakeherbe missing.”YaxleydreadsandloathesaboutAmelia Bonessimilarly.
“我认为不应该让阿米莉亚·博恩斯成为新的部长,那不利于我们对魔法部的渗透,甚至应该在她被提名成为新部长前,就应该让她失踪。”亚克斯利对阿米莉亚·博恩斯同样非常忌惮与厌恶。„Bonesisveryancienthouse, theywent astrayvery muchpitifully the road, selectsruns counterwithus.”Voldemortsaidin a soft voice, „, sincesheselectsto become the stumbling obstacle on ourline of advance, we can only kick out of the wayit. Iwill cope withherpersonally, toexpressrespecttothisancientsurname.”
“博恩斯是个很古老的家族,很可惜他们走错了路,选中跟我们背道而驰。”伏地魔轻声说,“既然她选中成为我们前进路上的绊脚石,那我们只能踢开它。我会亲自对付她,以表示对这个古老姓氏的尊重。”„Beforeweact, needsto make clear the Amelia Bonessurroundingsituation, onceassassinates the failure, will wantto killherdifficultyto risemany.”
“在我们行动之前,需要搞清楚阿米莉亚·博恩斯周围的情况,一旦暗杀失败,想要杀死她的难度就会上升很多。”„Master, Order of the Phoenix seems earlyrecognized that wewill begintoAmelia Bones.”SnapeafterVoldemort said that interruptedto remind: „ Theyveryearlysend peopleto strengthen the protectiontoAmelia Bones,
“主人,凤凰社似乎很早就认定我们会对阿米莉亚·博恩斯动手。”斯内普在伏地魔说完后,插嘴提醒道:“他们很早就派人加强对阿米莉亚·博恩斯的保护,Isuspected that thisverypossibleisthatAndersondoes the ghost, perhapsheforecastvery muchlong time ago the Amelia Bonesdeath, provided the messagetoOrder of the Phoenix. ” „Albert Anderson.”Voldemortsaidthisnamein a soft voice.
我怀疑这很可能是那个安德森搞得鬼,也许他很早就预测到了阿米莉亚·博恩斯的死,才给凤凰社提供消息。”“艾伯特·安德森。”伏地魔轻声说出这名字。„Herelateswell, DumbledorewithDumbledore'salsoreceives the invitationvery muchit is said.”Snapecontinued
“他跟邓布利多的关系很不错,据说邓布利多同样收到邀请。”斯内普继续说„Thismudbloodtrulybringsmuchtoustroublesome.”Voldemortsidelooked that askedtoSnape, „Severus, hopesyoubringsomegoodnewstous.”
“这个泥巴种确实给我们带来不少麻烦。”伏地魔侧头看向斯内普问,“西弗勒斯,希望你给我们带来一些好消息。”„Hewill marry in mid July.”Snapesaid.
“他将会在七月中旬结婚。”斯内普说。„In mid July?”Voldemort is not quite satisfied.
“七月中旬?”伏地魔对此不太满意。„Hehas the protectionearly, allinvitedguests, do not know the itembodytime.”Snapepulls out a silvercardto placeon the tablefrom the long gownpocket, explainedin a low voice: „Hogwartsmanyprofessorreceive the invitation, butexcludingme, Andersondoes not trustmefrom the beginning. Thisis the invitation.”
“他早有防备,所有受邀请的客人,都不知道具体时间。”斯内普从长袍口袋里掏出一张银色卡片放在桌上,低声解释道:“霍格沃茨很多教授都收到邀请,但不包括我,安德森从一开始就不信任我。这是请柬。”„Invitation?”
“请柬?”Visionsimultaneously of peoplefallson the silvercard, was skepticalon the Snape'swords.
众人的目光齐齐落在银色卡片上,对斯内普的话表示怀疑。„Thiswasopensis executed the magiccard, it is said that will demonstrate the specific time and place of weddingtosometimetalent.”SnapeansweredtoVoldemort, „Andersonwas very vigilant, Isuspected that heknowsfrom the beginningwestared athim.”
“这是张被施了魔法的卡片,据说到了某个时间点才会显示婚礼的具体时间与地点。”斯内普向伏地魔解释道,“安德森很警惕,我怀疑他从一开始就知道我们盯上他了。”„Master, weshouldcatchingto interrogate and tortureMacDougalthatoldwoman, can definitely learn the specific time and place.”Bellatrixlifts up high the armto joinvoluntarily, „thatoldwomanallowsoneselfdaughterto marrymudbloodunexpectedly, simplyis the purebloodshame, might as wellmakemecome......”
“主人,我们应该将麦克道格那老女人给抓来拷问,肯定能获知具体时间与地点。”贝拉特里克斯高举手臂主动请缨,“那老女人居然允许自己的女儿嫁给一个泥巴种,简直就是纯血的耻辱,不如让我来……”„MacDougalhas not livedat home, buthidesinsomewhere the place, sheevery daybesidesgoing toSt Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuriesgoes to work, will not appearinotherplaces.”Snapelooked ateyea littlecrazyBellatrix, remindedin a soft voice: „Only ifyouplanned that the belt/bringpersoncrashes in St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuriesto make an arrest, butIhave toremindyou, the opposite partyhas the protectionearly.”
“麦克道格没住在家里,而是藏在某处地方,她每天除了去圣芒戈魔法伤病医院上班外,根本就不会出现在其他地方。”斯内普看了眼有点疯癫的贝拉特里克斯,轻声提醒道:“除非你打算带人冲进圣芒戈魔法伤病医院里抓人,但我不得不提醒你,对方早有防备。”„Onlytakesseveralminutes, IcanseizeMacDougalthatoldwomanfromSt Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries.”Bellatrixdoes not care about the Snape'swords, is somewhat eager to tryon the contrary, obviouslyfrom the startnot intrudingSt Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuriesmakes an arrestto be serious.
“只需要几分钟,我就能从圣芒戈魔法伤病医院里抓走麦克道格那老女人。”贝拉特里克斯根本不在意斯内普的话,反倒是有些跃跃欲试,显然压根没把闯入圣芒戈魔法伤病医院抓人当回事。„Althoughis not willingto acknowledge, butAndersontrulyisgreatlytroublesome.”Snapeknits the brows the reminder saying that „Itaughthimsevenyears, is very clearhislevel, ifdespiseshimbecause of the mudbloodstatus, certainlymustsuffer a loss.”
“虽然不愿意承认,但安德森确实是个大麻烦。”斯内普皱眉提醒道,“我教了他七年,很清楚他的水平,如果因为泥巴种地身份而轻视他,肯定要吃大亏。”„Master.”Yaxleyinterrupted, „according to the news that Iobtainedrecently, Scrimgeourhopescanfinduswith the aid of the mudbloodpredictionability.”
“主人。”亚克斯利插嘴道,“据我最近得到的消息,斯克林杰希望能够借助泥巴种的预言能力找到我们。”Voldemortfalls intoshortlysilent, rememberscertain not happymemories. Some time ago, the denbyAurorto the matter of having it all, all sorts ofsignswas indicated that Scrimgeour likely found the exact locationthroughthatmudbloodnamedAnderson.伏地魔陷入短暂地沉默,想起某些不愉快的记忆。不久前,老巢被傲罗给一锅端的事,种种迹象表明,斯克林杰很可能就是通过那个叫安德森的泥巴种找到具体位置。„No matteruseswhat means that mustremovethatmudblood, beforehebecomesourtroubles.”Voldemortthrowsthatsilvercardgently, the cardregioninLucius Malfoyfront, „do not disappointmeagain, Lucius, givesthatmudbloodto send to a pleasant surpriseforme.”
“不管使用什么办法,都必须除掉那个泥巴种,在他成为我们的麻烦前。”伏地魔把那张银色卡片轻轻一抛,卡片落在卢修斯·马尔福地面前,“别再让我失望了,卢修斯,替我给那泥巴种送去一份惊喜。”„Iwill removethatmudblood, Iguaranteed, but......”Lucius Malfoyreceived the silvercard, the hesitantmoment said that „, ifDumbledorealso attended thatwedding, wantsto killthatmudbloodunderhisnose is not easy.”
“我会除掉那个泥巴种,我保证,但……”卢修斯·马尔福接过银色卡片,犹豫片刻才说道,“如果邓布利多也去参加那场婚礼,想要在他的眼皮底下杀死那名泥巴种并不容易。”Voldemortsuspectedpreviouslyby a Dumbledoregate, was relatedwith the prediction of thatmudblood?伏地魔怀疑先前被邓布利多堵门,也跟那个泥巴种的预言有关?HisNagini, hisHorcrux.
他的纳吉尼,他的魂器。„I, no matteryouusewhatmethod, beforethatmudbloodmakes troubletousremoveshim, Iallowyouto mobilizeallstrengths.”Murderous aura of Voldemortsending out, makingsurroundingotherDeath Eaterfeelto suffocate, „the Dumbledore'swords, Iwill cope withhimpersonally.”
“我不管你们使用什么手段,在那个泥巴种给我们制造麻烦前除掉他,我允许你调动所有的力量。”伏地魔身上散发的杀气,让周围其他食死徒都感到窒息,“邓布利多的话,我会亲自对付他。”„Is a master.”Althoughon the Lucius Malfoymouthsaidlike this,does not havemanyconfidenceat heart, Albert Andersonis actually hard to deal with, hehas profound understanding, hisprevioustimeisto tryto murderAnderson, one after anotherfailure, but the Voldemort'sorder, Lucius Malfoyis unable to reject, does not dareto reject.
“是主人。”卢修斯·马尔福嘴上虽这样说,心里却没有多少信心,艾伯特·安德森究竟有多么难缠,他对此深有体会,他上次就是试图谋杀安德森,惨遭接二连三的失败,但伏地魔的命令,卢修斯·马尔福无法拒绝,也不敢拒绝。PreviousQuestis defeatedis grasped, hehelpsgraspedDeath Eaterwithportkey(s)escapes fromAzkaban Prison.
上次任务失败被抓,他凭着门钥匙帮助被抓的食死徒逃出阿兹卡班监狱。AlthoughDark Lordhas not therefore investigatedhisfailure, but...... Lucius Malfoyknows that Voldemortcalculates the Prophecy Recorddestroyedmatterownon, becauseisheis responsible for the entireplan, even if the reason of failureis nothisissue, butLuciuswas still avoidlessneedsto withstand the failureconsequence.
虽然黑魔王并未因此追究他的失败,但……卢修斯·马尔福知道伏地魔将预言球被毁的事算到自己头上,因为是他负责整个计划的,哪怕失败的原因并非他的问题,但卢修斯仍然无法避免需要承受失败后果。„FirstwarnedtoCornelius Fudge, ifheis not willingto stand on one sidewithus, thatgivesthatcrowd of falsefellowpainful lessons.”Voldemortmakesdecidedfinally,„Yaxley, Ineedyouto make clearAmelia Bonessurroundingsecurityas soon as possible. Lucius, thatmudbloodmattergivesyouto process, Severus, Ineedyouto continueto monitorDumbledore, provides the Order of the Phoenixinformationforus.”
“先给康奈利·福吉警告,如果他不愿意跟我们站在一边,那就给那群虚伪的家伙一个惨痛的教训。”伏地魔做出最终决定,“亚克斯利,我需要你尽快搞清楚阿米莉亚·博恩斯周围的安保情况。卢修斯,那个泥巴种的事交给你处理,西弗勒斯,我需要你继续监视邓布利多,为我们提供更多凤凰社的情报。”„Yes, master!”
“是,主人!”„Master, IfoundIgor Karkaroff.”Yaxleyfinishedbeing probableinVoldemortafterward, opens the mouthto take undeserved credit saying that „thatrebelis hidingin the northernseashorehutsomewhere.”
“主人,我找到了尹戈尔·卡卡洛夫了。”亚克斯利在伏地魔结束要事后,开口邀功道,“那个叛徒正躲在北方的某处海边小屋。”„Verygood, verygood, Iwill executethatrebelpersonally.”In the Voldemortscarleteyesis glittering the ray of danger.
“很好,很好,我会亲自去处决那个叛徒。”伏地魔猩红的双眼中闪烁着危险的光芒。He, Voldemort, wantsto kill peoplenow.
他,伏地魔,现在想杀人。
......
……Previous day, Cornelius Fudgewithstood/top the vision of peopledifferenceto return to the office, after the matter that sinceVoldemortresurrectedspread, hissituationoneven moreDreadful, no matter the originalsame party members, were the pastpolitical opponentstogetherdiligently, triedto chase off the stagehim.
隔天,康奈利·福吉顶着众人异样的目光回到办公室,自从伏地魔复活的事传开后,他的处境就越发糟糕,不管是原先的同党,还是昔日的政敌都在一起努力,试图把他赶下台去。SometimesFudgeis thinking whether wantto leave job.
有时候福吉都在想自己是否要自己离职。Buthe was extremely worriedoneselfjustleft job, threw intoAzkaban Prison.
可他非常担心自己刚离职,就被扔进阿兹卡班监狱。Even ifreallymustleave jobahead of time, must greetwithnextMinister, moreoverFudgebelievesownseveralyears of Ministerexperiences, canprovide the helptonewMinistersimilarly.
就算真要提前离职,也必须跟下一任部长打声招呼,而且福吉相信自己几年的部长经验,同样可以给新部长提供帮助。
The ideais very wonderful.
想法很美好。But the nextMinistercandidateverygreatlypossiblyisAmelia Bones.
但下一任部长的人选很大可能是阿米莉亚·博恩斯。That is seriousandbrave, fairmadam.
那是个严肃、勇敢,公正的女士。Fudgehas not really graspedconvinces the opposite party.福吉实在没把握说服对方。Outside the officeresoundsrapidknock.
办公室外响起一阵急促的敲门声。FudgeefficientassistantArthur Weasleyenters the officein a hurry, reportsto saypantingly,„Minister, Brockdale Bridgecollapsed, You-Know-Whocollapsedto the laneBrockdale Bridge.”福吉的得力助理亚瑟·韦斯来匆匆走进办公室,气喘吁吁地汇报道,“部长,布罗克代尔桥塌了,神秘人把布罗克代尔桥给弄塌了。”„Finally...... started?”
“终于……开始了吗?”
The Fudgebodyshiversslightly, since Voldemortresurfaces, hehas expectedto have such a day, buthas not thought that on this daysowill be unexpectedly early.福吉的身躯微微颤抖,自从伏地魔复出后,他早就料到有这样一天了,只是没想到这一天居然会这么早。„Cornelius Fudge, Italkwithyounowdirectly.”
“康奈利·福吉,现在我直接与你对话。”Atthis time, a resoundingandcalloussoundreverberatedbetween the wall and floor, the entireMinistry of Magic'semployeescanhear the Voldemort'ssound, did not knowalsothinksVoldemortnowinMinistry of Magic.
就在这时候,一个高亢、冷酷的声音在墙壁和地板间回响,整个魔法部的雇员都可以听到伏地魔的声音,不知道的还以为伏地魔现在就在魔法部。„Discardsyourfalse, stands on one sidewithme, Iwill makeyoucontinueto stay in the Ministerposition, ifyouare not willingto stand on one sidewithme, will havelarge quantities ofmuggle dead because ofyou, thatbridgeis only a warning.”
“扔掉你的虚伪,跟我站在一边,我会让你继续留在部长的位置,如果你不愿意跟我站在一边,将会有大批麻瓜因你而死,那座桥只是个警告。”
The Fudgecomplexionis very pale, the Voldemortthatwords, compelled the hopeless situationhimdirectly.福吉的脸色无比苍白,伏地魔刚才的那番话,直接将他逼到绝境。„Minister, youare good.”Percyputs out a handFudge that hastilysupportsto creaky, the line of sightsweepstobeing in chaosMinistry of Magic.
“部长,你还好吧。”珀西连忙伸手扶住摇摇欲坠的福吉,视线扫向陷入一片混乱的魔法部。„Iam all right, all right.”Fudgesaidweakly. Inhispresentbrain a blank, what to dodoes not know should.
“我没事,没事。”福吉虚弱地说。他现在脑子里一片空白,不知道该怎么办。„Holds the press conference.”Amelia Boneswalks, looks atweakFudge, frowns the reminderto sayslightly,„now, mustclarifyimmediately.”
“召开记者会。”阿米莉亚·博恩斯走过来,看着虚弱的福吉,微微皱起眉头提醒道,“现在,必须立刻澄清。”„Right, right, mustclarifythismatterimmediately.”Fudgenoddedto sayhastily,„Weasleytroubledyou.”
“对,对,必须立刻澄清这件事。”福吉连忙点头说,“韦斯来麻烦你了。”„Givesme, Minister.”
“交给我吧,部长。”„Youare good.”Bonesasked.
“你还好吧。”博恩斯问道。„Perhaps, Ishouldresign.” The Fudgewhole faceis bitter and astringent, heveryclearwere finished, even iftakes a standimmediatelyalsouselessly, only ifoneselfsubmittoVoldemort, no, even ifhesubmits, is impossibleto continueto hold the post ofMinister for Magic.
“也许,我该自己辞职了。”福吉满脸苦涩,他很清楚自己完蛋了,哪怕立刻表态也没用,除非自己向伏地魔屈服,不,就算他屈服,也不可能继续担任魔法部长。Bonesis looking atFudge, falls into the shortsilence, sheknows that Fudgewantsto sayanything, butshedoes not know how shouldclean up the mess that Fudgekeeps.博恩斯望着福吉,陷入短暂的沉默,她知道福吉想说什么,可她也不知道该怎么收拾福吉留下来的烂摊子。„Everyoneshouldalsohear, webyunprecedentedlychallenge.”Fudgegoes to the hall, was sayingtoMinistry of Magicallemployees, „, since You-Know-Whoresurrects, Iexpect a day of arrival of thisDreadful, butIwill therefore not submit, Ministry of Magicwill not give in to suchthreat......”
“大家应该也听到了,我们正受到前所未有的挑战。”福吉来到大厅,对着魔法部所有雇员说,“自从神秘人复活后,我就料到这糟糕的一天的到来,但我不会因此而屈服,魔法部也不会屈服于那样的威胁……”
The speech of Fudgeobtainsindeedis an indifference.福吉的演讲得到的确是一片冷漠。„Minister, youplanto takewhatcounter measures.”
“部长,你打算采取什么应对措施。”„Minister, whenyouleave job.”
“部长,你什么时候离职。”„MinisterandMinister......”
“部长、部长……”„EveryoneselectednextMinister, Ileave jobimmediately.” The Fudgewhole faceis bitter and astringent, heknows that todaymustgive a confession.
“等大家选出下一任部长,我就立刻离职。”福吉满脸苦涩,他知道今天必须给出一个交代了。EntireWizarding Worldhas shoutedmakeshimresignfor a long time.
整个巫师界已经嚷嚷好久让他辞职了。Ifbecause ofhisrelations, somemassivemugglereceived the slaughter...... Fudgenot to dareto continueto wantsimplyto get down, perhaps, heshouldresignearlier, threwthismessto others.
如果因为他的关系,有大量麻瓜受到屠杀……福吉简直不敢继续想下去了,也许,他应该早点辞职,将这个烂摊子扔给其他人。Obtains the commitment that Fudgeis willingto leave job, the Ministry of Magic'semployeesallrelax, theylong for that newMinistercanleadeveryoneto pass the presentcrisis.
得到了福吉愿意离职的承诺,魔法部的雇员们全都不由松了口气,他们都渴望新部长能够带领大家度过眼下的危机。But, theywant.
可是,他们想多了。EvenDumbledorehas no wayto solve the presentdifficult problem, Ministry of Magic that let alonelikesmanipulating strategically, in their eyes, ownbenefitismost important.
就算是邓布利多也没法解决眼下的难题,更别说喜欢勾心斗角的魔法部,在他们眼里,自己的利益才是最重要的。
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button