DLAT :: Volume #5 Volume 5

#768: False


LNMTL needs user funding to survive Read More

People just look that after angry Madam Pince that several mischievous fellow expels library, immediately by the Harry rapid shout is attracted the attention. 人们刚看着愤怒的平斯夫人把那几个调皮捣蛋的家伙赶出图书馆后,就立刻被哈利急促的呼喊声吸引了注意力。lt;/pgt; Ron, do not frighten me!” 罗恩,别吓我!”lt;/pgt; Harry put out a hand to jog lightly under pale, vision dull Ron, the whole face shouted flustered. 哈利伸手轻轻推了下脸色苍白、目光呆滞的罗恩,满脸慌张地喊道。lt;/pgt; Just by Ron that big spider fell down, as if received enormous frightening, the whole person was silly. 刚被大蜘蛛扑倒的罗恩,似乎受到了极大的惊吓,整个人都傻掉了。lt;/pgt; Ron how?” 罗恩怎么了?”lt;/pgt; When Hermione takes back the vision from the library entrance, discovers Ron to look deathly pale, the whole person collapses on the ground, the whole body is still shivering slightly. 赫敏图书馆门口收回目光时,也发现罗恩脸色惨白,整个人瘫倒在地上,浑身还在轻微颤抖。lt;/pgt; Hermione, tries to find the solution quickly.” The Harry plea said. 赫敏,快想想办法。”哈利恳求道。lt;/pgt; I...... I......” “我……我……”lt;/pgt; Hermione somewhat is also scared unavoidably, what to do suddenly does not know should, to make an effort to pull the hair anxiously, right, Calming Draught, drank Calming Draught to Ron, he definitely by that only big spider scaring, me remembered the Ron fear spider.” 赫敏也不免有些慌神,一时间也不知道该怎么办,急地用力抓头发,“对了,镇定剂,给罗恩镇定剂,他肯定是被那只大蜘蛛给吓坏了,我记得罗恩害怕蜘蛛。”lt;/pgt; Your does there have Calming Draught?” Harry felt oneself asked a stupid question. “你那里有镇定剂吗?”哈利觉得自己问了个蠢问题。lt;/pgt; We should deliver Ron to go to school hospital immediately.” Hermione said loudly, I heard Madam Pomfrey prepared cauldron Calming Draught.” “我们应该立刻送罗恩去校医院。”赫敏大声说,“我听说庞弗雷夫人准备了一大锅镇定剂。”lt;/pgt; What's the matter.” “怎么回事。”lt;/pgt; Madam Pince also notices here, the squatting lower part of the body inspects the Ron's situation. 平斯夫人也注意到这边,蹲下身检查罗恩的情况。lt;/pgt; He was definitely scared, Boggart turned into big spider to throw to Ron on a moment ago, gave to scare him.” Harry gasped for breath said that Ron fear spider.” “他肯定被吓坏了,刚才博格特变成大蜘蛛扑到罗恩身上,把他给吓坏了。”哈利喘气地说,“罗恩害怕蜘蛛。”lt;/pgt; Sends him to school hospital quickly.” Madam Pince stood up to that side several watching the fun student said, your several lent a hand , helping send to school hospital Mr. Weasley.” “快送他去校医院。”平斯夫人站起身对那边几名看热闹的学生说,“你们几个过来搭把手,帮忙把韦斯莱先生送去校医院。”lt;/pgt; Many students see Boggart to turn into Albert, turns into big spider, Weasley being scared. 很多学生都看到博格特变成艾伯特,又变成大蜘蛛,把韦斯莱给吓傻了。lt;/pgt; This matter spread in the school just like the plague. 这件事宛如瘟疫般在学校里传开了。lt;/pgt; Many Slytherin's student schadenfreude, especially Draco Malfoy, he also threatened that must deliver a Ron pet spider, helping him overcome the fear to the spider. 不少斯莱特林的学生对此幸灾乐祸,特别是德拉科·马尔福,他还扬言要送罗恩一只宠物蜘蛛,帮他克服对蜘蛛的恐惧。lt;/pgt; As the chief criminal of matter, Albert naturally cannot escape, the group calling to go to office to admonish by Professor McGonagall. 作为整件事的罪魁祸首,艾伯特自然逃不掉,一行人正被麦格教授给叫去办公室里训话。lt;/pgt; Said that Mr. Anderson, this outcome what's the matter?” The Professor McGonagall complexion is also unattractive, obviously also received the message. “说吧,安德森先生,这究竟是怎么回事?”麦格教授的脸色同样不好看,显然也收到了消息。lt;/pgt; Some people mailed only Boggart to me......” “有人给我寄了只博格特……”lt;/pgt; Albert spoke the general idea of matter honestly, in this period also wrapped Kenneth to take away library the package to him, when he reads the letter/believes, some people the matter that the package disassembles. 艾伯特老实地把整件事的大概讲了一遍,其间还包裹肯尼思把包裹带去图书馆给他,还有在他看信的时候,有人把包裹拆开的事情。lt;/pgt; Albert dares to pat the chest to guarantee, each words that oneself spoke real, but during , omitted some him to think the unimportant thing, for example: Boggart is actually he finds the person to purchase. 艾伯特敢拍着胸膛保证,自己说的每句话都是真的,只是期间省去了一些他认为不重要的东西,例如:博格特其实是他找人购买的。lt;/pgt; To a certain extent, is not the purchase, after all Albert has not paid money. 从某种程度上来说,不算购买,毕竟艾伯特还没付钱。lt;/pgt; The matter sounded sent only Boggart like some people of practical joke to Albert, just after Kenneth received the letter, took away library to him. Why others the curious package will be moving, then what in disassembles the package to have a look to have? 整件事听上去就像有人恶作剧给艾伯特寄了只博格特,刚好肯尼思收到信件后带去图书馆给他。其他人都在好奇包裹为什么会动,便拆开包裹看看里有什么?lt;/pgt; Finally, created these accidents/surprises. 结果,就造成了那些意外。lt;/pgt; As for disassembles the Fred admitting mistakes attitude of wrapping to be good, according to his excuse is: Albert once received the letter that others have mailed maliciously more than once, these have not signed, or very suspicious envelope or the package, usually has their several people to help open. 至于,拆开包裹的弗雷德认错态度良好,按照他的说辞是:艾伯特曾不止一次收到过其他人恶意寄来的信件,那些未署名、或者很可疑的信封或包裹,通常都有他们几人帮忙拆的。lt;/pgt; Some previous time also people sent the love potion chocolate to Albert, Lee Jordan had once incurred. 上次还有人给艾伯特寄加了迷情剂的巧克力,李·乔丹就曾中招过。lt;/pgt; As for reason? 至于原因?lt;/pgt; Naturally is very interesting. 当然是很有趣。lt;/pgt; Sometimes will start out certain unexpected things, moreover this matter also after the agreement of Albert. 有时候会开出某些预想不到的东西,而且这件事也经过艾伯特的同意了。lt;/pgt; After all the meaning is: This is completely accidental/surprised, they helped open a suspicious parcel. 总归意思是:这完全是意外,他们只是帮忙拆了个可疑包裹。lt;/pgt; Un, this saying has not really spoken incorrectly. 嗯,这话真就没说错。lt;/pgt; All things are only a misunderstanding, they have not thought that some people will send Boggart to Albert. 所有的事情都只是一场误会,他们也没有想到会有人给艾伯特博格特lt;/pgt; When four people disguise oneself are very innocent, Kenneth came the sentence suddenly: I remember that a letter/believes, the sender asked Fulaiqi...... anything to come probably. 在四人假装自己很无辜的时候,肯尼思忽然来了句:我记得有封信,寄信人好像叫弗莱奇……什么来着。lt;/pgt; Four people look neatly to Kenneth. 四人齐刷刷望向肯尼思lt;/pgt; Yes, has a letter/believes. However, that letter/believes after looking, had been burnt down, when I planned reminded them not to untie the package, is late.” An innocent person of Albert face, next time, I will not remove these suspicious packages in library absolutely.” “是的,有封信。不过,那封信在看完后,就已经被烧毁了,就在我打算提醒他们别打开包裹的时候,已经迟了。”艾伯特一脸的无辜,“下次,我绝对不会在图书馆拆那些可疑的包裹了。”lt;/pgt; Gryffindor buckles the 20 minute/share, you have a look at Weasley well, he probably by Boggart scaring.” Professor McGonagall sighed reluctantly, knows that this matter cannot blame Albert. 格兰芬多二十分,你们最好去看看韦斯莱,他好像被博格特给吓坏了。”麦格教授无奈地叹了口气,也知道这件事不能怪艾伯特lt;/pgt; Who can think that unexpectedly some people will send Boggart to Albert? 谁能想到居然会有人给艾伯特博格特lt;/pgt; To a certain extent, Albert is also one of the victims. 从某种程度上来说,艾伯特也是受害者之一。lt;/pgt; Several people too had not been blamed much, leaves from the Professor McGonagall office smoothly, Fred said the matter of Ron repugnant spider to Albert. 几人没有受到太多责备,顺利从麦格教授的办公室离开,弗雷德艾伯特说了罗恩讨厌蜘蛛的事。lt;/pgt; That is because you turn into ugly big spider his teddy bear.” George said ill-humoredly, „, otherwise, how will Ron be afraid the spider?” “那是因为你把他的玩具熊变成一只丑陋的大蜘蛛。”乔治没好气地说,“否则,罗恩又怎么会害怕蜘蛛?”lt;/pgt; Lee Jordan shakes the head, in the Ron booth such elder brother also is really unlucky, thinks to hug the teddy bear, turns into a spider suddenly, everybody will cast at heart the shadow. 李乔丹不由摇头,罗恩摊上这样的哥哥还真是倒霉,想想抱着的玩具熊,忽然变成一只蜘蛛,谁都会留下心里阴影吧。lt;/pgt; Who made him spoil my toy broom.” Fred does not have the guilty meaning. “谁让他弄坏了我的玩具扫帚。”弗雷德一点都没愧疚的意思。lt;/pgt; What between-meal snack does Ron like?” Albert inquired George. 罗恩喜欢什么零食?”艾伯特询问乔治lt;/pgt; This...... I have not paid attention, I think that he will like probably!” George said indefinitely. “这个……我没有注意,我想他大概都会喜欢吧!”乔治不确定地说。lt;/pgt; What's wrong?” Albert looks to distracted Fred. “怎么了吗?”艾伯特望向走神的弗雷德lt;/pgt; „The fellow definitely is intentionally.” Fred looks at the back that Kenneth Towler is departing, said low voice. “那家伙肯定是故意的。”弗雷德望着肯尼思·托勒离去的背影,小声地说道。lt;/pgt; What intentionally.” Lee Jordan asked puzzled. “什么故意的。”李·乔丹不解地问。lt;/pgt; „The fellow definitely wants to make us be closed the confinement.” Fred definitely said. “那家伙肯定想让我们被关禁闭。”弗雷德肯定地说。lt;/pgt; Ok, you know that what Ron does like eating?” Albert asked again. “好了,你们知道罗恩喜欢吃什么?”艾伯特再次问道。lt;/pgt; I think that most sweets, he should like!” Fred said without hesitation: You do not need to give that fellow to bring the gift. Good, in my dormitory probably also some Peppermint toad sugar candies.” “我想大部分的甜食,他应该都会喜欢!”弗雷德不假思索道:“你不用给那家伙带礼物。好吧,我宿舍里好像还有些薄荷蟾蜍糖糖果。”lt;/pgt; That seems like the Peppermint toad sugar that the previous party leftovers!” George is looking at Fred speechless, I have two boxes of chocolate frog.” “那好像是上次联欢会吃剩下来的薄荷蟾蜍糖吧!”乔治无语地望着弗雷德,“我还有两盒巧克力蛙。”lt;/pgt; One box of Bertie Bott's Every Flavor Beans.” Lee Jordan also contributes most between-meal snack. “一盒比比多味豆。”李·乔丹也贡献出大部分的零食。lt;/pgt; Finally, Albert changes a basket baseless, one bunch of fresh flowers, packs the candy and between-meal snack toward the basket, then goes school hospital to visit Ron with everyone together. 最后,艾伯特凭空变出一个篮子,一束鲜花,又往篮子里装满糖果与零食,然后跟大家一起去校医院探望罗恩lt;/pgt; When they go to school hospital, Ron is lying down on the hospital bed with Harry and Hermione speaks. 在他们去校医院的时候,罗恩正躺在病床上跟哈利赫敏说话。lt;/pgt; Is sorry Ron, I have not thought that will affect you.” “抱歉罗恩,我没想到会波及你。”lt;/pgt; Albert packing the basket of between-meal snack places near on the Ron hospital bed table, then took box chocolate stops up from the basket to Ron's in: Eats sweets, being helpful to makes your mood gentle.” 艾伯特把装满零食的篮子放在罗恩病床边的桌子上,然后从篮子里面拿了盒巧克力塞到罗恩的手里:“吃点甜食,有助于让你心情平缓。”lt;/pgt; This is not your issue.” Ron does not have strange Albert, the opposite party also brings pile of between-meal snack to come to him to apologize let alone. “这不是你的问题。”罗恩没怪艾伯特,更何况对方还带着一堆零食来向他道歉。lt;/pgt; Moreover, to a certain extent, Albert is also a victim, he was not affected carefully. 而且,从某种程度上来说,艾伯特也是受害者,他只是不小心被波及到了。lt;/pgt; Where do you make these food?” Ron gnaws off the head of chocolate frog, inquired Fred and George curiously. “你从哪儿弄来这些食物的?”罗恩咬掉巧克力蛙的脑袋,好奇地询问弗雷德与乔治lt;/pgt; Naturally is our previous time between -meal snack that goes to Hogsmeade to buy. However, in the basket most between-meal snack are Albert.” Fred gave itself to peel a candy saying: On the other hand, you will be frightened by the spider unexpectedly are pale, too out of it, like that build spider, we took down one pile in Forbidden Forest in First Year.” “当然是我们上次去霍格莫德买的零食。不过,篮子里大部分的零食都是艾伯特的。”弗雷德给自己剥了颗糖果道:“话说回来,你居然会被蜘蛛吓得脸色苍白,实在太逊了,像那种体型的蜘蛛,我们在一年级的时候可是在禁林里放倒了一堆。”lt;/pgt; In Forbidden Forest has that spider?” Ron stares the big eye unbelievable. 禁林里有那种蜘蛛?”罗恩难以置信地瞪大眼睛。lt;/pgt; Un, Acromantula that Hagrid bleeds off, each only and that thing equally was previously big, moreover one pile, will also speak the logical expression, therefore arbitrarily do not enter Forbidden Forest, once rushed to the Acromantula territory to be finished by mistake.” Albert reminded well-meaning. “嗯,海格放走的八眼巨蛛,每只都和先前那玩意一样大,而且有一堆,还会说人话,所以你们不要随意进入禁林,一旦误闯八眼巨蛛的领地就完蛋了。”艾伯特善意地提醒道。lt;/pgt; That only Boggart?” Hermione notices Ron's to be pale, then changes the topic to ask, who sends for your.” “那只博格特呢?”赫敏注意到罗恩的脸色苍白,便岔开话题问道,“谁寄给你的。”lt;/pgt; Some thief mister. However, I planned that takes it to be used as the teaching, it is said repels Boggart is one of the owls Defence Against the Dark Arts test practice topics.” “某位小偷先生。不过,我打算把它用来作为教学,据说击退博格特就是owls黑魔法防御考试的实践题目之一。”lt;/pgt; „Can I participate in Defense Association?” Hermione asked. “我可以去参加防御协会吗?”赫敏问。lt;/pgt; This......” the Albert nod said: But, so-called Defense Association, actually also helps everyone be able to obtain a quite outstanding result in the owls Defence Against the Dark Arts test, to you possibly some ultra outlines.” “这个……”艾伯特点头道:“不过,所谓的防御协会,其实也只是帮助大家在owls黑魔法防御考试中能够获得一个比较优异的成绩,对你来说可能有些超纲了。”lt;/pgt; At this time, the arrival of Malfoy, Goyle and Crabbe, broke two people chatting. 就在这时候,马尔福高尔克拉布的到来,打断了两人的闲聊。lt;/pgt; Malfoy sees Albert four people of times, immediately restrains the smile on face. 马尔福看到艾伯特四人的时候,立刻收敛起脸上的笑容。lt;/pgt; Weasley, heard that you got sick , sorry, I spoke incorrectly, by Boggart frightening urine. In brief, I gave you to bring a gift, can definitely cure you to be afraid the fear of spider.” Malfoy places on the package the table, before turning around to leave, took away several candies, air/Qi Ron to want the package to throw toward the Malfoy head on. 韦斯莱,听说你病了,哦,抱歉,我说错了,是被博格特给吓尿了。总之,我给你带了份礼物,肯定能治好你害怕蜘蛛的恐惧。”马尔福把包裹放在桌上,转身离开前还拿走了几颗糖果,气地罗恩都想要把包裹往马尔福脑袋上扔。lt;/pgt; Wants me to help you disassemble to have a look?” Fred said maliciously: „In I will make a bet 90% am the spider.” “要我帮你拆开看看吗?”弗雷德不怀好意地说:“我敢打赌里面90%是蜘蛛。”lt;/pgt; Did not need to open, helped me discard directly is good.” “不用拆了,直接帮我扔掉就好了。”lt;/pgt; Perhaps, you can send back to Malfoy backhandedly.” George offers advice to Ron, can bleed off the cockroach toward inside, the mouse and so on.” “也许,你可以反手寄还给马尔福。”乔治罗恩出了个主意,“可以往里面放掉蟑螂,老鼠之类的。”lt;/pgt; This idea is good.” Ron muttered low voice. “这主意不错。”罗恩小声咕哝道。lt;/pgt; I can help.” Harry is glad to see Malfoy to be hapless very much: We can before the Easter ended sends to Malfoy again, makes the Easter egg definitely to give the Malfoy unexpected pleasant surprise.” “我可以帮忙。”哈利很乐意看到马尔福倒霉:“我们可以在复活节结束结束前再寄给马尔福,做出复活节彩蛋肯定能给马尔福预想不到的惊喜。”lt;/pgt; You......” Hermione does not occupy with them such does. “你们……”赫敏不占同他们那样做。lt;/pgt; Hermione, this does not have nothing well, took a look at Malfoy to do what good deed in this semester, he should receive the penalty.” 赫敏,这没有什么不好的,瞧瞧马尔福在这学期都做了什么好事,他早就应该受到惩罚了。”lt;/pgt;
To display comments and comment, click at the button