„Good morning.”
“早上好,博佐。”
The handlifts the footto enter into the «Daily Prophet»headquarterswithRita Skeeter of alligator skinhandbag, withsittinggreetsin the short personman who the tabledrinks the coffee.
手拿鳄鱼皮手袋的丽塔·斯基特抬脚迈入《预言家日报》的总部,与坐在桌边喝咖啡的矮个子男人打招呼。„Whatnewstodayhas?”
“今天有什么消息吗?”„Somepeopledisclosedtous,DementoragreedwithoutMinistry of Magic, intrudesHogwartsin private, Dumbledoreis angryprobablyvery much.”Extracts a parchmentfromnearbythatbunch of documents, read the abovecontent, „, but, Ministry of Magicblocked off the flow of newstemporarily, the special detailswere unknown.”
“有人向我们透露,摄魂怪未经魔法部同意,私下闯入霍格沃茨,邓布利多好像很生气。”博佐从旁边的那堆文件里抽出一张羊皮纸,念出上面的内容,“不过,魔法部暂时封锁了消息,具体情况不得而知。”„Also?”
“还有呢?”Rita Skeeterreceived the coffee that the colleaguehands over, said after the sentencethanks, listens to tell that earnestlyis worth the news of herthoroughinquisition.丽塔·斯基特接过同僚递过来的咖啡,说了句谢谢后,认真听博佐讲述值得她深入探究的新闻。„Alsohad the Blacknews, somepeoplesawBlackin the Londonsuburb, but, before the Ministry of Magic'spersonovertook, Blackhas escaped.”Continued, „event that HogwartsHippogriffattacked the student, Mr.Lucius Malfoyplannedto sueofficially, wantsto hand overthismatterbyhandlingdangerouslifeformcommitteeprocessing, wecangiveMr. Malfoyto make an interview.”
“又有布莱克的消息了,有人又在伦敦郊外见到布莱克,不过,在魔法部的人赶过去前,布莱克就已经逃跑了。”博佐继续说,“霍格沃茨鹰头马身有翼兽攻击学生的事件,卢修斯·马尔福先生打算正式投诉,希望将这件事交由处置危险生物委员会处理,我们可以去给马尔福先生做个采访。”„NewsaboutAlbert Anderson?” After Rita Skeeterdrinksswitches handsthatcup of coffeeasks, „hasn't Wizengamotplannedto awardhim‚British Youth Representative to the Wizengamot’title?”
“关于艾伯特·安德森的消息呢?”丽塔·斯基特喝掉手里的那杯咖啡后问道,“威森加摩没打算授予他‘威森加摩英国青少年代表’头衔吗?”Rita Skeeterthinks obtained twointernational awardAlbert Andersoncompletelyto havethisqualifications, ifthisdoes not have the qualifications, thatwhohas not really hadsuchqualifications.丽塔·斯基特认为获得两个国际大奖的艾伯特·安德森完全有这个资格,如果这样都没资格,那就真的没谁有这样的资格了。„Probablyhasthismatter.”Line of sightfallsafter the parchment, saidin a soft voice: „But, many peopledo not hope that everyoneknowsthismatter.”
“好像有这件事。”博佐的视线落在羊皮纸后,轻声说道:“不过,有不少人不希望大家知晓这件事。”„Thisis your.”
“这是你的那份。”Saying, puts out an envelopefrom the drawer, givesRita Skeetersilently.
说着,博佐从抽屉里拿出一个信封,默默递给丽塔·斯基特。„Reallyrare, Ihave not receivedthisthingfor a long time, the quantityare more than imagination.”Rita Skeeterforces inownalligator skinhandbag the envelope, inquiredcuriously, „whatreason?”
“真难得,我好久没收到这玩意了,数量比想象中还要多。”丽塔·斯基特把信封塞进自己的鳄鱼皮手袋,好奇地询问道,“什么原因?”„Thattalentseems likemuggleborn wizard.”Lowers the sound, for fear that others hear.
“那位天才好像是个麻瓜巫师。”博佐压低声音,生怕其他人听到。„Damn.”
“见鬼。”Rita Skeeteryouinjokingexpression.丽塔·斯基特一副你在开玩笑的表情。„Do youdecidethatfellowauthenticallyaremuggleborn wizard?”
“你们真确定那家伙是麻瓜巫师?”„Isn't?”Askedpuzzled.
“难道不是?”博佐困惑地问。
The intuitiontoldRita Skeeter, Albert Andersonthispersondefinitelyhas the issue, definitelywas notso-calledmuggleborn wizard.
直觉告诉丽塔·斯基特,艾伯特·安德森这人肯定有问题,也肯定不是所谓的麻瓜巫师。Wizard of mugglebirthcould not reachthisaltitude, butshedoes not dareto dig the status of thatfellow, felt, ifreallydug, oneselfpossiblydid not have.
一个麻瓜出生的巫师根本达不到这种高度,但她也不敢去挖那家伙的身份,感觉要是真挖出来,自己可能就没了。Thatis a ruthlessrole, cannot provoke that do not provoke.
那是个狠角色,能不招惹就不要去招惹的那种。Takes a look, unluckyPresident Bernard, the presentdaydoes not feel better, after the matter that sincecheatswas opened, Most Extraordinary Society of Potioneerscannot suppressto the questionsound that heproduced.
瞧瞧,倒霉的伯纳德会长,现在的日子可不太好过,自从作弊的事被人揭开后,非凡药剂师协会对他产生的质疑声已经压不住了。„The opposite partyis very generous,” the abundantSazenintentremindersaid,„do not discussthismatteragain.”
“对方很慷慨,”博佐善意地提醒道,“别再讨论这事了。”„CustomIunderstand, youcontinue.”
“规矩我懂,你继续。”Rita Skeeterdoes not planto stirabout, thiseight partsis the struggle of twofaction, was curlednot to have the good end.丽塔·斯基特也不打算搅合进去,这八成是两个派系的斗争,被卷进去不会有好下场。„The interview of Irelandteam, theyjustexchangedlistingFirebolt, is the favorite of next yearQuidditchWorld Cupmatch.”
“爱尔兰队的专访,他们刚换新上市的火弩箭,是明年的魁地奇世界杯赛的夺冠热门。”„Thunderboltpromotesoneto be known as that cancompetewith the FireboltseriesBroomstick, butmeetsprobablysometroublesomein the test, currentlydoes not have the appropriateend product.”
“霹雳公司推出一款号称能够和火弩箭系列进行竞争的飞天扫帚,但好像在测试的时候遇到一些麻烦,目前还没有合适的成品。”„Also?”
“还有呢?”„Are youreceivedseveralnot to write the letter/believes of sender.”Was asking: „Youplanned that whichmatterfromstarts.”
“你又收到了几封没写寄信人的信算不算。”博佐笑着问:“你打算从哪件事开始。”„WecaninterviewMr.Lucius Malfoy.”Rita Skeetersaidwithout hesitation,„Ithink the opposite partywill definitely welcomeusvery much.”
“我们可以去采访一下卢修斯·马尔福先生。”丽塔·斯基特不假思索道,“我想对方肯定会很欢迎我们。”Then, Rita Skeeterreturns to the deskto write a lettertoLucius Malfoy, matter that the appointmentcoveredin the afternoon.
说完,丽塔·斯基特回到办公桌给卢修斯·马尔福写信,预约下午采访的事。Herline of sighthas sweptfrom the letter on table, picks upthesenot to have the letter of senderfrominside.
她的视线从桌上的信件上扫过,从里面挑出那些没有寄信人的信件。Good, even ifthere is a sender, Rita Skeeter still will be very carefulinopening mail.
好吧,就算有寄信人,丽塔·斯基特在拆信的时候也会特别小心。Without the means.
没办法。Rita Skeeterwill receive some letters of harboring evil intentionsfrequently, insidemajorityisJinx, orcertainevil intentionsin view ofherenvelope, thesethingburn downdirectlyare the bestchoices.丽塔·斯基特经常会收到一些不怀好意的信件,里面大部分都是恶咒,或者某些恶意针对她的信封,这些玩意直接烧掉是最好的选择。However, a letter/believesattracted the Rita Skeeterattention, becauseon the envelopewrites: The Dementorriot, Boy-Who-Livedalmostplunges to death, inhas the picture.
不过,其中一封信吸引了丽塔·斯基特的注意力,因为信封上写着:摄魂怪暴乱,救世主差点摔死,内有照片。Good!
好吧!Seesthisletter/believes, news that in additionjustheard, Rita Skeeterguessed correctly that whothisletter/believespossiblyissends, put outProbity Probeto inspect a letter, after definiteabovedid not have the incantation, put onDragonskin Glovestooneself, disassembled the envelopewith the opening mailblade, put outinsideletter/believesonlywith the picture.
看到这封信,外加刚听到的消息,丽塔·斯基特就猜到这封信可能是谁寄的,拿出诚实探测器检查了一下信件,确定上面没有咒语后,才给自己套上龙皮手套,用拆信刀拆开信封,拿出里面的信只与相片。
The content on letter paperis very short, Jane/simplebutintroduced a cause, process and the resultthismatter, buttheseinformationare enoughtoRita Skeeter, especiallyseveralpictures, areready the properconclusive evidence.
信纸上的内容很短,简但介绍了一下这件事的起因、经过与结果,但这些情报对丽塔·斯基特已经足够了,特别是还有几张照片,就是妥妥的铁证如山。As for the Ministry of Magic'sface countenance, whocares?
至于魔法部的颜面,谁在乎呢?At least, Rita Skeeterdoes not care, was notfirst timedid this, peoplehad the rightto know that what happened.
至少,丽塔·斯基特不在乎,又不是第一次这样做了,人们有权知道发生了什么事。Let alone, Rita Skeeteris unable to rejectlike this flash news.
更何况,丽塔·斯基特无法拒绝这样的大新闻。Also is really a dangerousfellow!
还真是个危险的家伙!Rita Skeeteris sad, startsto compilethismatterearnestly, questioned the Ministry of Magic'sauthoritywhile convenient.丽塔·斯基特不由心生感慨,开始埋头编写这件事,顺带质疑一下魔法部的权威。Thesemattershave words at fingertips and write with facilitytoRita Skeeter, the one in fourcontentis true, other3/4arepurefabrications.
这些事对丽塔·斯基特来说信手拈来,四分之一的内容属实,其余四分之三则是纯粹的捏造。Onlyspent for onehour, completes the draftinitiallydecides.
仅花了一个小时,就完成稿子的初定。„, Troublesyoualsoto havethisdraftthesetwopictures with the editor-in-chief, Ithink that thisblockbuster newsis more suitableto becometoday'sfront-page news. WemustbeforeMinistry of Magicgets back one's composure, handlesthismatter, so as to avoidtheyforbid«Daily Prophet»to publishthisreport.”
“博佐,麻烦你把这两张照片还有这份稿子拿给主编,我认为这个重磅消息更适合成为今天的头条新闻。我们得在魔法部回神前,把这件事情搞定,免得他们禁止《预言家日报》刊登这篇报道。”„News where youobtain.”
“你从哪儿得到的消息。”Content that reportedshocking, althoughhealsoknowsthingmany that Rita Skeeterwrotewere false, butsupplementedtwopictures, was very convincing.
博佐非常震惊报道上的内容,尽管他也知道丽塔·斯基特写的东西多数都是假的,但附带两张照片,还是很有说服力。Although the pictureis somewhat fuzzy, butcanseeis the Hogwartsschool.
虽然照片有些模糊,但还是能看出就是霍格沃茨学校。„I don't know either, butmails a lettertomyperson, obviouslydoes not needto lie, after alleven the pictureprepared.”Rita Skeeterdoes not think that Albertwill play tricks on itselfintentionally.
“我也不知道,但寄信给我的人,显然没必要撒谎,毕竟连照片都准备了。”丽塔·斯基特不认为艾伯特会故意戏弄自己。
„ Right now, Fudgeestimated that wantedto be greatly troublesome. Muttered.
“这下子,福吉估计要有大麻烦了。博佐咕哝道。„No, hecannot.”
“不,他不会。”Rita SkeeterunderstandsFudge, after thisfellowmadeseveralyears of Minister for Magic, atdealing withthesethingshas had a familiar task and handled it with ease.丽塔·斯基特了解福吉,这家伙做了几年的魔法部长后,在应对这些事情上已经驾轻就熟了。
The «Daily Prophet»editor-in-chiefBarnabas Cuffeverygoodjammingtime, reads the time interval of newspaperineveryone, suddenlyrevises the «Daily Prophet»front-page news, thesehitsMinistry of Magicto be caught off guard, beforetheyhave not responded, everyoneknows that Dementorout-of-controlintrudesHogwarts, andattacks the Harry'snews.《预言家日报》的主编巴拿巴斯·古费很好的卡住时机,在大家翻看报纸的时段,忽然修改《预言家日报》的头条新闻,这一下打得魔法部措手不及,在他们还没有反应过来前,大家都知道摄魂怪失控闯入霍格沃茨,并袭击哈利的消息。Fudgeknowsthismatter, somepeoplemailed a letterto scoldhimto killHarry.福吉知晓这件事,还是有人寄信骂他害死了哈利。In the Rita Skeeterwriting, Boy-Who-LivedHarryplunged to deathdoubtful.
在丽塔·斯基特的笔下,救世主哈利疑似摔死了。
After Fudgelooks, the air/Qimustcloseoneselfin the officepounds the thing, howregardless ofthismatterseesishisdereliction of duty.福吉看完后,气得把自己关在办公室里砸东西,这件事无论怎么看都是他的失职。Naturally, Fudgewill not acknowledge that thisishisissue, Harry Pottersimplyhas not diedlet alone.
当然,福吉不会承认这是他的问题,更何况哈利·波特根本没死。Howshouldhandlethismatter, Fudgeis very experienced.
该怎么处理这事,福吉很有经验。HeisMinister for Magic, so long ashandles with careslightlycrosses, and ensure Dementorwill not be appearinginHogwarts, thismatteralsoendedlike this.
他是魔法部长,只要轻拿轻放地略过,并保证摄魂怪不会在出现在霍格沃茨,这件事也就这样结束了。Hewill receivesomeaccusations, Fudgedoes not care, hehas been used.
他会受到些许的指责,福吉并不在意,他早就习惯了。However, Fudgedoes not know,thesein the anticipation of Albert, the opposite partywere actually convenienttohimdug a pit, but alsopreparedto trampletoward the pitinhim. Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
然而,福吉并不知道,这些其实都在艾伯特的意料中,对方还顺手给他挖了个坑,还准备把他往坑里踹。手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button