IzabelsweptAlbertto writeto the Rita Skeeterletter, is frowningto ask: „Youras ifveryrepugnantMinistry of Magic?”伊泽贝尔扫了眼艾伯特写给丽塔·斯基特的信件,皱着眉头问:“你似乎很讨厌魔法部?”„No, Iam repugnant the politics, addstoFudgewhile convenientslightlytroublesome.” The Alberttoneis very optional, seems chatting the midnight snackto eatanything.
“不,我只是讨厌政治,顺便给福吉添点小麻烦。”艾伯特的语气很随意,仿佛在聊夜宵吃什么。„Smalltroublesome?”
“小麻烦?”Izabelfeelsthismatter, ifspreads, not onlyMinistry of Magic, Minister for MagicFudgegreatlytroublesome.伊泽贝尔觉得这件事要是扩散出去,不仅魔法部,就连魔法部长福吉都会有大麻烦。„Naturallyissmalltroublesome.”Albertcontemptuouslysaid,„youunderestimated the Minister for Magicfacial skinthickness, moreoverPotterhas not died, healsosuffered a censureat most.”
“当然是小麻烦。”艾伯特轻蔑地说,“你太小看魔法部长的脸皮厚度了,而且波特又没死,他顶多也就遭受点非议。”„Boy-Who-Lived is also onlyBoy-Who-Lived, to put it bluntlyis a title and symbol.”
“救世主也只是救世主,说白了就是个头衔与象征。”„If not the relations of Black, FudgeneedsHarry Potterto livewas showing that oneself, perhapsPotterbecause ofviolating«Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery»was given the dismissalby the school. Don't forget, heownmaternal auntblowing up, wassecond timeis illegal.”
“如果不是布莱克的关系,福吉需要哈利·波特活着证明自己的话,说不定波特早就因违反《对未成年巫师加以合理约束法》被学校给开除了。别忘了,他把自己的姨妈给吹胀了,算是第二次违法了。”„Whichdayboth sidesstand the opposite, Fudgewishing one couldwill makeDementorsuctionPotter'sSpirit, andusesownrightdoes not keep the ample forcediscreditshim, molds a lunaticBoy-Who-Lived.”
“哪天双方站到对立面,福吉就会恨不得让摄魂怪吸走波特的灵魂,并且使用自己的权利不留余力的抹黑他,将救世主塑造成一个疯子。”„Youlookactuallyverythoroughly.”Izabelis not coarse the dislike in Albertwords, obviouslytocurrentMinister for Magicnotmanyfavorable impressions.
“你倒是看得很透彻。”伊泽贝尔不难听出艾伯特话语中的厌恶,显然对现任的魔法部长没有多少好感。„BecauseIsawarrivalof that day, moreoveris not far.”Alberttone , added that „Fudgethatfellowalsocaughtme‚British Youth Representative to the Wizengamot’title.”
“因为我看到了那天的到来,而且已经不远了。”艾伯特语气一顿,又补充道,“福吉那家伙还卡住了我的‘威森加摩英国青少年代表’头衔。”Albertwill come from the Bud Bulstrodeletterto giveIzabel, abovedescribed the process of thismatterclearlywith the problem that at presentencounters.艾伯特将来自巴德·布洛德的信件递给伊泽贝尔,上面清楚描述这件事的过程与目前遇到的麻烦。TookAlbertto win the twointernationalchampionshipasBritain, actuallyhas the qualificationswere given„British Youth Representative to the Wizengamot” the title.
以艾伯特为英国赢得两个国际项的冠军奖杯,其实早就有资格被赋予“威森加摩英国青少年代表”的头衔。
When DumbledoreinAlbertthisagewas given„British Youth Representative to the Wizengamot”title, evenhas not hadsuchdazzlingaura.邓布利多在艾伯特这个年龄被赋予“威森加摩英国青少年代表”头衔时,甚至都未曾有过如此之耀眼的光环。„The relations of bloodline?”Izabelguesses correctly the reasonimmediately,
“血统的关系吗?”伊泽贝尔立刻猜到原因,IfAlbertispurebloodWizard, will not havethispile of brokenmatters, the Wizengamotmemberwill wish one couldto detainonhim the titledirectly, makingAlbertenjoy the Dumbledorepasttreatment.
如果艾伯特是纯血巫师,根本就不会有这堆破事,威森加摩的成员会恨不得把头衔直接扣到他头上,让艾伯特享受邓布利多当年的待遇。„Right, is not right.”
“对,也不对。”„Ialsothink that youwill not care.”Izabelknows that Albertactuallydoes not care about the so-calledtitle.
“我还以为你不会在意。”伊泽贝尔知道艾伯特其实不在意所谓的头衔。„Yes, Itrulydo not care aboutthattitle, more repugnanttheseso-calledmanipulating strategically, in my opinionWizengamotalsosuch.”Albertcontemptuously said that „, butdoes not representothersto look formytrouble, Icannotadd the pointto stop upto the opposite party, taking a beatingdoes not hit back is never mystyle.”
“是的,我确实不在意那头衔,更讨厌那些所谓的勾心斗角,在我看来威森加摩也就那样。”艾伯特轻蔑地说,“但并不代表别人找我的麻烦,我就不能给对方添点堵,挨揍不还手从不是我的风格。”„Issueshouldverybe not serious, otherwisethistitlecannot approve.”Izabelto the politicsis not the understanding, does not know the Ministry of Magic'ssituation, but the comprehensive judgment, the situationshouldnot haveDreadfullike that.
“问题应该不算很严重,否则这头衔根本就批不下来。”伊泽贝尔对政治并不算了解,更不了解魔法部的情况,但综合判断,情况应该没有那般糟糕。If the Wizengamot50peopleare the purebloodperson, this„British Youth Representative to the Wizengamot”titlecould not count on.
如果威森加摩的五十人都是纯血主义者,这个“威森加摩英国青少年代表”头衔根本就指望不上。„Theydo not have the means that otherwise the table mannerswere too ugly, likeBernard, ifeveryonetacitly approves, naturallydoes not have the issue, butinWizengamotalso many people on one's own side, evensomepurebloodis discontentedwiththismatter, still can only hold one's noseto recognize.”Albertself-ridicules saying: „Thisinherits the benefit that surnameprovides.”
“他们没办法,否则吃相太难看了,就像伯纳德,如果大家都默认,自然没问题,但威森加摩中也有不少自己人,就算有些纯血的对这件事不满,也只能捏着鼻子认了。”艾伯特自嘲道:“这算是继承那个姓氏带来的好处。”
If only the ordinarymuggletalent, from the start anything will not happen, Wizengamotwill not hold the meetingto discussthismatter.
如果只是普通麻瓜天才,压根什么事都不会发生,威森加摩更不会召开聚会讨论这事。Because, thismatter is actually the dispute of faction.
因为,这件事其实是派系之争。
The purebloodstubbornfactiondoes not allowinWizengamotto presentmuggleborn wizardabsolutely, theyusedsomedespicablemethodto get rid ofNobby Leachthisfirstmugglebirthlike the past yearsMinister for Magic.纯血的固执派绝对不允许威森加摩中出现一名麻瓜巫师,就像当年他们使用某种卑劣的手段干掉诺比·利奇这位首位麻瓜出生的魔法部长一样。Therefore, is knowing the title of Fudgeblock him, Albertis not angryactually, buthemustpretendto be angry is good.
所以,在知晓福吉卡他的头衔,艾伯特其实一点都不生气,但他得假装很生气才行。Un, that sideBudalsotacitly consented, thatletter/believesactuallysaidthismattertohim, the person who does not know the circumstances of the mattercannot understandverynormally.
嗯,巴德那边也默许了,那封信其实就是跟他说这事,不知情的人看不懂很正常。„Never expected thatyouverybear a grudge.”Izabelhandful of the face of Albertsaid.
“没想到你挺记仇的。”伊泽贝尔捧住艾伯特的脸说道。„Yes, superbears a grudge.”Albertshrugs saying: „Good, Iknow myselftosomeFudgeprejudices, but ifyouknow that what kind ofpersonheis, youwill understandwhyprobablyIwill dislikehim.”
“是啊,超级记仇。”艾伯特耸了耸肩道:“好吧,我知道自己对福吉有些偏见,但如果你知道他是个怎么样的人,你大概就会理解我为什么会讨厌他了。”„No, I can actually understand,canunderstand,”Izabelkissed a lip of Albert saying: „But, youabusedyourpredictionability, seestoomanyfuture, to you were not the good deed.”
“不,我其实能理解,非常能理解,”伊泽贝尔吻了一下艾伯特的嘴唇说:“不过,你太滥用自己的预言能力了,看到太多的未来,对你来说不是什么好事。”Izabelhas profound understanding, likeinitialher, caneasilysee throughothers'thoughts, seesthesefalsefellowseach time, alwaysmakesIzabelfeel sick.伊泽贝尔对此深有体会,像当初的她,能够轻易看穿别人的心思,每次看到那些虚伪的家伙,总让伊泽贝尔作呕。
If not put on the mask of camouflage, shedid not even speakto others, becausewill do that will only makeherdislike.
如果不戴上伪装的面具,她甚至都不跟其他人说话,因为那样做只会让她反感。Afterward, after cancontrolLegilimencyfreely, IzabelnottoousedLegilimencyforothers, butwill also rarely gowithsomebodylong-standing and deep-rooted friend, evenso-calledbest friendgood friend, relationalactuallystillsuch.
后来,能够自由控制摄神取念后,伊泽贝尔就不太对别人使用摄神取念了,但也很少会去跟某个人深交,就算是所谓的闺蜜好友,关系其实也就那样。„Iknow, but sometimes Ihave no alternative, has the abilitynot to use, is an enormouswaste, moreover......”Alberttone, has not continuedagain, heforces in thatletter/believes the envelope, thinksto fish outoneplate of picturesfrom the pocket, picks uptwoquiteclearpicturesfrominside, preparesto force in the envelopeto sendtogether.
“我知道,但有时候我别无选择,拥有能力不去用,是一种极大的浪费,而且……”艾伯特语气一顿,没再继续说下去,他把那封信塞进信封里,想了想又从口袋里摸出一碟照片,从里面挑出两张比较清楚的照片,准备塞进信封里一起寄出去。„Whenyoupat, Time Turner?”Izabelseesthesepicturestimeverysurprised.
“你什么时候拍的,时间转换器吗?”伊泽贝尔看到那些照片的时候非常的惊讶。And when oneisHarry Potterwith the stretchercarries offis shotbyDumbledore, anotherisDementorcauses the fieldchaoticpicture.
其中有一张是哈利·波特被邓布利多用担架抬走时拍的,另外一张是摄魂怪导致球场混乱的照片。Although the picturelookssomewhatfuzzy, but can still to see clearly.
虽然照片看上去有些模糊,但仍然还是能够让人看清楚。„ImakeHouse-elfpat.”Albertis good the envelope, saidwith a smile,„Iwill guess the picturepossiblystanding in lineuse, thereforepreparedbeforehand.”
“我让家养小精灵拍下来的。”艾伯特把信封好,笑着说道,“我猜照片可能会排上用场,所以就事先准备了。”Actually, even if no thismatter, Albertwill still send the picturetoRita Skeeter, hebelieves that Dementoralmostkills the Boy-Who-Livednewsto become the burst point.
其实,就算不发生这件事,艾伯特也会把照片寄给丽塔·斯基特,他相信摄魂怪差点害死救世主的消息会成为爆点。Believes that Rita Skeeterwill be interestedinthisaccident/surpriseabsolutely, howthatanxious to stir up troublefellowis clearer than themutilizesthesematerialsto cause the topic.
更相信丽塔·斯基特绝对会对这场意外感兴趣,那个唯恐天下不乱的家伙比他们更清楚如何运用这些资料引起话题。As forhowMinistry of Magicshouldhandlethispublic relationscrisis, thatdid not close the Albertanythingmatter.
至于,魔法部该怎样处理这场公关危机,那就不关艾伯特什么事了。Good.
好吧。In the Alberteye, thisfrom the startis notwhatcrisis.
在艾伯特眼里,这压根不算什么危机。After all, Harry Potterhas not died, receives some sounds of questionat most, toFudgeat all is notanything.
毕竟,哈利·波特没死,顶多就是受到些许质疑的声音,对福吉来说根本不算什么。Izabelwas silent, Albertis peeping at the futureobviously, andtriesto deduce the futurechange.伊泽贝尔沉默了,艾伯特显然正在窥视未来,并且试图推演未来的变化。Whatfuturesees, makingAlbertsopessimistic.
到底看到什么样的未来,让艾伯特变得如此的悲观。„Youdo not needlike this, not to needto withstandalone,”Izabelgraspsownboyfriend, saidgently,„Cassandrahadoneenough, youwere notshe, moreoveryoualsohadme, does not needto shoulderthesealone.”
“你不必这样子,没必要独自承受,”伊泽贝尔抱住自己的男友,温柔地说,“卡珊德拉有一个就够了,你不是她,而且你还有我,没必要独自背负这些。”„Future that Isee, will not be the establishedfuture, predicted that will involve the causes and effects, no onecansayoneselfcanunderstand clearly the futurechange, Iwill not be good.”Albertdiscovered that Izabelas ifmisunderstoodanything, buthedid not mind that the opposite partycontinuesto misunderstand, „Iwill try hardto strive, amourfuture.”
“我所看到的未来,并不是既定的未来,预言涉及到因果,没人可以说自己可以洞悉未来的变化,我也不行。”艾伯特发现伊泽贝尔似乎误会了什么,但他也不介意对方继续误会下去,“我会努力去争取,属于我们的未来。”„When necessary, thatalldiscardsthem, we can definitely leaveBritain, finds a placeto hide.”Izabelsaidearnestly.
“如果有必要,那就把它们全部扔掉,我们完全可以离开英国,找个地方躲起来。”伊泽贝尔认真地说。„Youmustbelieveme.” The Albertsmilesaid,hebelievesgraduatesafter the school, hassuchstrength.
“你要信我。”艾伯特微笑道,他相信等自己从学校毕业后,就拥有那样的力量。FromenteringHogwarts, Albertin the littlesavingsstrengthstrengthen, the goalis not to cope withanyone, butcancrossenjoyablybyoneself.
从进入霍格沃茨,艾伯特就在一点点积蓄实力变强,目的不是为了对付谁,而是让自己能过得更舒心。Had the strength, the choicebecomesmany, does not needto put in great inconvenience to itself.
有了力量,选择才会变多,更无需在委屈自己。As forbending down......, is very longuglynoseless monster, at mostisblocking the wayboss.
至于伏……嗯,长得很丑的没鼻怪,顶多就是个拦路的boss。Althoughhehad planned that throwsthistoBoy-Who-LivedPottertroublesomesolves, oneselfhideinsideeats the melon.
虽然他已经打算把这麻烦扔给救世主波特去解决,自己躲在旁边吃瓜。ButAlbert is also very clear, hemusthavewith the ability that the opposite partycontends with.
但艾伯特也很清楚,他必须要有与对方抗衡的能力。Otherwise, whichday of Harry Potter'sProtagonist Halodoes not have an effect, directwas cool, mustsomepeoplecome outto tidy upnoseless monster, rather thanmakes the opposite partymake a mess the matter.
否则,哪天哈利·波特的主角光环不起作用,直接凉了,总得有人出来收拾没鼻怪,而不是让对方把事情搞得一团糟。Thisisfinalguaranteeing a minimum.
这是最后的保底。Massiveexperiences and skillpoints, are the self-confidentorigins of Albert.
大量的经验与技能点,便是艾伯特的自信来源。„Yourself-confidence is so always swoonsome.”Izabelsaidin a soft voice: „But, is Rita Skeetercredible? Youdid not worry that shedisclosedyourmatterto others.”
“你的自信总那么令人着迷。”伊泽贝尔轻声说:“不过,丽塔·斯基特靠谱吗?你就不担心她把你的事透露给其他人。”„Was not worried,Rita Skeeteris not an idiot, otherwisesheoffendedonegroup of people, does not have long known that whichhorncornerdied.”Albertwas not worriedcompletelyRita Skeeterdivulgingsecret, what kind ofpersoneveryoneis, is well aware.
“不担心,丽塔·斯基特不是蠢货,否则她得罪了一堆人,早就不知道死在哪个犄角旮旯了。”艾伯特完全不担心丽塔·斯基特泄露秘密,大家是怎么样的人,都心知肚明。Rita Skeeterobtains the first-handburst pointnews, butAlbertusesherhandto give a troubletoFudge.丽塔·斯基特得到第一手爆点新闻,而艾伯特则借她的手给福吉添点麻烦。As forwhichday of Rita Skeeterreallymatterdivulging of Alberttoothers, hebelieves that Rita Skeeterdefinitelycompletesby the plan that heretaliates.
至于,哪天丽塔·斯基特真把艾伯特的事泄露给别人,他相信丽塔·斯基特肯定做好被他报复的打算。Howas to retaliatethatwoman, Alberthas decided that hewill make the opposite party„start with a clean slate, mediated”.
至于怎么报复那女人,艾伯特都已经决定好了,他会让对方“改过自新,重新做个好人”。Un, howto start with a clean slate?
嗯,怎么改过自新?A while agodoes not have a ready-madecase.
前阵子不就有个现成的案例。Also was really luckyLockhartprovidinginspiration.
还真多亏了洛哈特给提供的灵感。As for the murder, after having the strength, Albertdoes not dothatbarbaricmatter, making the Britainmanygood peoplealsogood.
至于杀人,有实力后,艾伯特就不做那种野蛮的事了,让英国多个好人也挺好的。
The worldlacks the good person. Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
世界缺好人。手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button