„Toowas really absurd!”
“实在太荒唐了!”
The Harry'seyesstare atthat«Daily Prophet» that Hermionewas just bringingstubbornly, grabs the finger of newspaperto shiverslightly.哈利的双眼死死盯着赫敏刚带来的那份《预言家日报》,抓着报纸的手指都在微微颤抖。Thisnewspaperfront pageimpressivelyis: Did Dementorrush to the Hogwartsschool, the Harry Pottersevere wounddied?
这份报纸头版赫然是:摄魂怪强闯霍格沃茨学校,哈利波特重伤身亡?In the morningjustwoke up, Harrydiscoveredoneself„dying”.
早上刚醒来,哈利就发现自己“死”了。Onlywassoalsoeven.
仅是如此也就算了。Healsoreceivesonestack of letters, somepeopleasked that hishas died, somepeoplecared that hisinjury, somepeoplewill wishhimto be soon restored to health, somepeoplesuggested that hedo not hitQuidditchagain.
他还收到一堆信件,有人问他死没死,有人关心他的伤势,有人祝他早日康复,也有人建议他不要再打魁地奇了。LetHarryhave the classificationpersonto mail a lettertohim, actuallytodeterminehimwhetheris also living.
让哈利有种别人给他寄信,其实是为了确定他是否还活着。After all, Owlis unable to deliver a letterto the deceased person.
毕竟,猫头鹰无法给死人送信。AndMadam Weasleywrite, obviously after is also sees the newspaper, is worried about the Harry'sphysical condition.
其中有一封还是韦斯莱夫人写来的,显然也是看到报纸后,担心哈利的身体状况。„Motherthinks that youfell the severe woundfromBroomstick.”Ronquitesaidreluctantly,„Ihave madeGinnywrite a letterwithfamily/hometo saythismatter.”
“妈妈以为你从飞天扫帚上摔下来重伤了。”罗恩颇为无奈地说,“我已经让金妮写信跟家里说了这件事。”Harryshot a look at the dishesfollowingcard, ina moment ago, Ginny Weasleyreddened all over the facegavehim a self-maderecoverycard.哈利不由瞥了眼碗碟下面的卡片,就在刚才,金妮·韦斯莱满脸通红地给了他一张自制的康复卡。
If not closeandsuppressesthiscard, will singwith high voice.
如果不把这张卡闭拢并且压住,就会尖声唱歌。„Thismatteris very strange.”
“这件事很奇怪。”„Whichwas strange?”HarryandRonturn headto looktoHermione, the curiousopposite partydiscoveredwhatsecret.
“哪儿奇怪了?”哈利与罗恩都扭头望向赫敏,好奇对方发现了什么秘密。„The picture on prophetnewspaper, youhave not discoveredthatpicture the racketin the school?”Hermioneraised the handreferred tothatHarryby the picture of carrying off, becausejusthasthispicture, manytalentsthink that Harry Potterreallyfell dead fromBroomstick, in the morning after receiving the newspaper, inGreat Hallevenalsotriggered a tumult, finallyProfessor McGonagallcame outto announce that Harrywas all rightsubsides.
“预言家报纸上的照片,你们没发现那张照片就是在学校里拍的吗?”赫敏抬手指了指那张哈利被抬走的照片,也正因为有这张照片,很多人才以为哈利·波特真从飞天扫帚上摔下来死了,早上收到报纸后,礼堂里甚至还引发一场骚动,最后还是麦格教授出来宣布哈利没事才平息。„«Daily Prophet»reporterat that timeat the scene?”
“《预言家日报》的记者当时就在现场?”„What do you mean?”
“什么意思?”„Since Sirius Blackescapes from prison, Hogwartsno longerallowed others to watch the Quidditchcompetitionto the school.”Hermioneclearlypointed out that the suspiciousplace of thismatter, „opposite partyat that timeobviouslynot possibleinschool, is more impossibleto have the opportunityto makethispicture.”
“自从小天狼星·布莱克越狱后,霍格沃茨就不再允许其他人到学校观看魁地奇比赛了。”赫敏明确指出这件事的可疑之处,“对方当时显然不可能在学校,更不可能有机会拍下这张照片。”„Alsopossiblyis the picture that the students in schoolfilm,” the Ronremindersaid,„don't forget, Colin Creeveyoftentook the camerato photographeverywhere, possibly......”
“也可能是学校里的学生们拍摄的照片,”罗恩提醒道,“别忘了,科林·克里维就经常拿着照相机四处拍照,也可能……”„Shouldnot be possible.”Hermioneshakes the headto hitto block the way, „Iliketo believe that had the studentpacksto sell to«Daily Prophet» the picture and newstogether.”
“应该不可能。”赫敏摇头打断道,“我更愿意相信有学生把照片与消息一起打包卖给《预言家日报》了。”„Can thismake money?”Ronopens the eye, feltoneselfrisingexperience.
“这样能赚钱?”罗恩不由睁大眼睛,觉得自己又涨见识了。„Can, sell the newsto give the reporteror the newspaper office, is not rarein the muggleworld.”Hermionedid not knowaboutthesematters, butsheknows that hasthismatter.
“能,卖消息给记者或报社,在麻瓜世界并不罕见。”赫敏对那些事也不了解,但她知道有这回事。„HowIhave not thought ofthis.”Ronmutteredlow voice.
“我怎么没想到这点。”罗恩小声咕哝道。„What did youjustsay?” The Hermionedoubtsasked.
“你刚说什么?”赫敏疑惑地问道。„It‘s nothing.”
“没什么。”Onschoolhospitaloutsidecorridorhearssound of footstepssuddenly, thinkswas sayinganything'sHermioneshut up.
校医院外面的走廊上忽然传来一阵脚步声,原本还想在说些什么的赫敏闭嘴了。„Harry, youare good, wecame to seeyou!”
“哈利,你还好吧,我们来看你了!”Fredpacking the toiletbasket of candyplacesnearon the hospital bedtable.弗雷德把装满糖果的马桶篮子放在病床边的桌子上。„Veryuniquemodeling.”Harrysaid with a smile.
“很别致的造型。”哈利笑道。
The Gryffindorteam membersvisitedHarry, Woodalsocame, seeminglydid not have the vitality/angry, the speechvoicesomewhatwas also empty.格兰芬多队员都来探望哈利了,伍德也来了,就是看上去全无生气,说话的嗓音也有些空洞。„Do not rebuke oneselfHarry, thisis notyourmistake.”WoodsaidtoHarry, everyone not strangeHarry.
“别自责哈利,这不是你的错。”伍德对哈利说,大家一点儿也不怪哈利。Woodtrulydid not havestrangeHarry, Dementorto appearsuddenlyis the irresistiblefactor, Harryalsoalmostplunges to death.伍德确实没怪哈利,摄魂怪忽然出现属于不可抵抗的因素,哈利还差点摔死了。Afterseeing the Nimbus 2000fragment on table, the Woodsilentmoment, makingHarryconsider that mustbuywhatnewbroom, addedowntherehas«Which Broomstick?»canlendHarryto make the reference.
在看到桌上的光轮2000碎片后,伍德沉默片刻,让哈利考虑一下要买什么新扫帚,还说自己那里有本《分类飞天扫帚》可以借给哈利做参考。„Do not be worried aboutbroomissueHarry, after yourecover the health, canfirstborrow the broomtraining of Albert, hehas agreedto usetaking advantage ofyoubroomtemporarily.” Before Georgejust before leaving, has not forgottento pat the Harry'sshoulderto saycomfortably.
“别担心扫帚的问题哈利,等你恢复健康后,可以先借艾伯特的扫帚训练,他已经同意暂时把扫帚借你使用了。”乔治临走前,还不忘拍了拍哈利的肩膀宽慰道。After the playersleave, Harryturns headto looktoHermione, inquired: „What do youjustwantto say?”
在球员们离开后,哈利扭头望向赫敏,询问道:“你刚想说什么?”„Ihave gone through the related information,”Hermionerememberedyesterday the matter, saidin a soft voice: „patronus charmcanresist the Dementor'smeansonly.”
“我查阅过相关资料,”赫敏想起昨天发生的事,轻声说:“守护神咒是唯一能够抵抗摄魂怪的办法。”„Thatincantationwas too difficult.”
“那个咒语太难了。”Harryhasto practicepatronus charm, how but regardless of hetrains, can only changesilvergas, cannot see the progressivesign, hetemporarilygave up. After all the Third Yearschoolworkis very arduous, every weekbesides the Quidditchtraining, the matter that needsto handlehasmany.哈利不是没练习过守护神咒,但无论他怎样训练,都只能变出一股银色的气体,丝毫看不到进步的迹象,他就暂时放弃了。毕竟三年级的课业很繁重,每周除了魁地奇训练外,需要做的事情有不少。Fred and Georgealsopracticedlong time, is unable to condensetruePatronus.弗雷德与乔治同样练习了很长时间,也无法凝聚出真正的守护神。Ronhas also triedpatronus charmactually, but the silvergas of wandblowoutis frailer than Harry's, tograspspatronus charmnot to reportanyhopein a short time.罗恩其实也尝试过守护神咒,但魔杖喷出的银色气体比哈利的还要单薄,就对短时间内掌握守护神咒不报任何希望。„Harry, youshouldtoyourselfself-confidently, self-confidentbe the incantationsuccessfulimportant link.”Hermioneencourages saying: „Ifyoureallywantto grasppatronus charm, can only lookto understand the personhelp of summontruePatronus.”
“哈利,你应该对自己自信点,自信是施咒成功的重要环节。”赫敏鼓励道:“如果你真想掌握守护神咒,就只能找懂得召唤真正守护神的人帮忙。”„Harry, youcanlook for the Professor Lupinhelp, heisDefence Against the Dark Artsprofessor, definitelyhas the meansto enableyouto grasppatronus charmquickly.”Ronproposed.
“哈利,你可以去找卢平教授帮忙,他是黑魔法防御教授,肯定有办法让你更快掌握守护神咒。”罗恩提议道。„Ithought that youcangoto chatwithAlbert, the fellowas ifknowsmany things.”Hermionesuggested.
“我觉得你可以去跟艾伯特聊聊,那家伙似乎知道很多事。”赫敏建议道。„Do youstartto worshipAlbertnow?”Ronselects the eyebrowsay/wayslightly.
“你现在又开始崇拜艾伯特了?”罗恩微微挑眉道。„Is far from the worship, Ithoughthesaidvery muchreasonable.”Hermionesaid,„heknowsa lot, is very intelligent, beforeDementorappears, Albertguessed correctly that Dementorwill appear, after Harryfalls, hetoldmeHarryto faint, will not have the matter.”
“谈不上崇拜,我只是觉得他说得很有道理。”赫敏说,“他知道很多事情,也很聪明,在摄魂怪出现前,艾伯特就猜到摄魂怪会出现,哈利掉下来后,他告诉我哈利只是晕倒了,不会有事。”„Alwaysthought that wewithare notsamedivination that hestudies.”Ronmutteredlow voice. Hehas envied the Albertdivinationabilityvery much.
“总觉得我们跟他学的不是同一种占卜。”罗恩小声咕哝道。他一直很羡慕艾伯特的占卜能力。„Thatisbecauseyoudo not have the divinationtalent.” After Hermionesinceknowsstudydivinationneeds the talent, in the considerationmustdirectlygive upthisclass.
“那是因为你没占卜天赋。”赫敏自从知晓学占卜需要天赋后,就在考虑要不要直接放弃这门课。Shedoes not havetaxof this dayprobably.
她大概没这天赋。Good, moststudentsdo not have the divinationtalent.
好吧,大部分的学生都没占卜天赋。„Youare not same.”Luounsaid.
“你不也一样。”罗嗯说。„Therefore, Iwas considering whether mustgive upthisclass.”
“所以,我正考虑是否要放弃这门课。”„Youplanto give up the divinationclass.”
“你打算放弃占卜课。”In the Ron'ssoundbrings the astonishment of not being able to be concealing, hearsthiswordsfeelingto be very inconceivablefrom the Hermionemouth.罗恩的声音中带着掩饰不住的惊异,从赫敏嘴里听到这种话感觉很不可思议。„After all, besides the divinationknowledge, we are unable to learn the usefulthingfromthisclasstruly.”
“毕竟,除了占卜知识外,我们无法真正从这门课上学到有用的东西。”Thisactually is also Hermionewantsto give up the divinationclassprimary cause, the wastetime, cannot learn the usefulthing, might as well the limitedtimewill investintootherclasses.
这其实也是赫敏想放弃占卜课的主要原因,浪费时间,又学不到有用的东西,还不如将有限的时间投入到其他课上。
If notHermionewantsto obtain12outstanding, perhapshas given up the divinationclass.
如果不是赫敏想获得12个优秀,或许早就放弃占卜课了。Ronwas silent, heandinHarry the divinationclass is quite purely goodto drift along.罗恩沉默了,他与哈利上占卜课纯粹就是比较好混日子。„Why can theyarrive at the sports field?”Harrylooks at the broomwreckage, askedpainfully.
“它们为什么要到比赛场地来呢?”哈利看着扫帚残骸,痛苦地问道。„What?”Ronhas not gotten back one's composuresuddenly.
“什么?”罗恩一时间没回神。„Theywere hungry.”Hermionerecalls the words that Albertspokeinitially, „the livelyQuidditchfieldtoDementoris a grand feast, thereforetheycame.”
“它们饿了。”赫敏回忆起艾伯特当初说的话,“热闹的魁地奇球场对摄魂怪来说是一场盛宴,所以它们来了。”„Yousaid that the picture on newspapercanbe the Albertracket.”
“你们说报纸上的照片会不会是艾伯特拍的。”„Is impossible, Harryjustfell, IinAlbertside.”Hermioneoverruledthispossibilitydirectly.
“不可能,哈利刚掉下来的时候,我就在艾伯特的旁边。”赫敏直接否决了这个可能性。At this time, somepeoplesawHarry. Coming the personisHagrid, inhishandtakesonebunch of centipedesto be colored.
这时候,又有人来看望哈利了。来人是海格,他手里拿着一束蜈蚣花。„Harry, youare good!”
“哈利,你还好吧!”„Tomorrowcanleave the hospital.”Harrysqueezes a smiletowardHagridreluctantly.
“明天就可以出院了。”哈利朝海格勉强挤出点笑容。„Thatis good, in the newspapermakesnoisily, everyonethinks that youare seriously injured.”Hagridreceived the vase that Hermionehands over, after the centipedecrisscrosses, putsonHarrynearbytable.
“那就好,报纸上闹得沸沸扬扬,大家都以为你受了重伤。”海格接过赫敏递来的花瓶,把蜈蚣花插进去后,放到哈利旁边的桌上。„Thatis only the rumor.”
“那只是谣言。”„Do not be sad, the Quidditchcompetitionlostis notanything, so long asyouwere all rightare good.”Hagridpatted the Harry'sshoulder saying that „wherehad free timeIto drink tea, was not you do not pass throughfraillybumps, butwasDementorhas the Dreadfulmemorypersonto have a great influence on these, cravedto suck in the cheers of thesepeoplespecially, to themthatwasdeliciousfood.”
“别难过,魁地奇比赛输了并不算什么,只要你没事就好了。”海格拍了拍哈利的肩膀说,“有空去我哪儿喝茶,还有不是你脆弱不经碰,而是摄魂怪对那些有糟糕记忆的人影响特别大,也特别热衷吮吸那些人的快乐情绪,对他们来说那是可口的食物。”„Hagrid, do youhave the researchtoDementor?”Harrycannot bearask.
“海格,你对摄魂怪有研究吗?”哈利忍不住问道。„Fortunately, is not the understanding.”Hagridis a little awkward, hecannotsay that these are actually Alberttellhim!
“还好吧,不算了解。”海格有点尴尬,他总不能说这些其实都是艾伯特告诉他的吧!„Ifyouwantto ask the Dementor'smatter, Isuggested that youlook forProfessor Lupin, heis this expert in aspect.”Hagridtoownquick-wittedis very satisfied. Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
“如果你想问摄魂怪的事,我建议你去找卢平教授,他才是这方面的专家。”海格对自己的急智很是满意。手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button