DLAT :: Volume #5 Volume 5

#723: Seeking livehood to be strong


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 724 seeks livehood to be strong 第724章求生欲极强 Look, Dumbledore, we gave you to bring anything!” “瞧,邓布利多,我们给你带了什么!” Professor Slughorn pushes the door to enter the Headmaster office, directly to sitting Dumbledore before desk said. 斯拉格霍恩教授推门走进校长办公室,直接对坐在书桌前的邓布利多说。 Albert and Izabel also followed to enter the Headmaster office together. 艾伯特伊泽贝尔也跟着一起走进了校长办公室。 I received the message yesterday, Slughorn.” Dumbledore looks that Gold Cauldron that is symbolizing the champion puts Albert on desk, said temperately, does well, Mr. Anderson. Since I start to hold an office in Hogwarts Headmaster, the school has not won the Potions Championship championship again.” “我昨天就收到消息了,斯拉格霍恩。”邓布利多看着把那口象征着冠军的黄金坩埚放到书桌上的艾伯特,温和地说,“干得不错,安德森先生。从我开始任职霍格沃茨校长后,学校就没再获得过魔药锦标赛的冠军了。” This also was really lucky Mr. Anderson, you do not know the old fogy who Bernard that is not concerned about face......” Professor Slughorn as if realized oneself words are somewhat inopportune, coughs lightly, changed a statement: „The fellow revised this Potions Championship rule unexpectedly, plans to help his grandson win the championship directly.” “这还真是多亏了安德森先生,你都不知道伯纳德那不要脸的老家伙……”斯拉格霍恩教授似乎意识到自己的话有些不合时宜,轻咳一声,改口道:“那家伙居然修改了这届魔药锦标赛的规则,打算直接让他的孙子获得冠军。” He affirmed angrily.” Dumbledore said in a soft voice, right, Mr. Anderson, the «Daily Prophet» reporter hopes makes an interview to you.” “他肯定气坏了。”邓布利多轻声说,“对了,安德森先生,《预言家日报》的记者希望给你做个专访。” „Be responsible for interviewing should not be Rita Skeeter?” Albert selects the eyebrow say/way slightly. “负责采访的该不会是丽塔·基斯特吧?”艾伯特微微挑眉道。 Yes, if you do not want to be interviewed, I can also understand.” “是的,如果你不想接受采访,我也很能理解。” I do not like Rita Skeeter.” Professor Slughorn saw that everyone is looking at himself, shrugs to explain: Although her report is sometimes very interesting, but more often, actually anything you cannot comprehend are real, anything is false.” “我也不太喜欢丽塔·斯基特。”斯拉格霍恩教授见到大家都在看自己,耸了耸肩解释道:“虽然有时候她的报道很有趣,但更多时候,你搞不懂究竟什么是真的,什么是假的。” Good, I am interviewed.” “好吧,我接受采访。” Albert nodded assent, believes that anxious to stir up trouble woman will give Bernard the unexpected pleasant surprise. 艾伯特点头同意了,相信那个唯恐天下不乱的女人会给伯纳德意想不到的惊喜。 Other three people of surprise in Headmaster office, have not a little thought that probably Albert agrees to accept the interview unexpectedly, thinks that he will reject directly. 校长办公室里的其他三人都有点诧异,大概没想到艾伯特居然同意接受专访,都以为他会直接拒绝。 Albert surprised that notices on the Izabel face to flash to pass, explained with a smile: „If not interviewed, Rita Skeeter will definitely cause report of one pile of messy.” 艾伯特注意到伊泽贝尔脸上一闪而逝的惊讶,笑着解释道:“如果不接受采访的话,丽塔·基斯特肯定又会弄出一堆乱七八糟的报道。” I think that side «Daily Prophet» will be very definitely happy, the specific time I will make one inform you.” After Dumbledore said that then makes two people go back to rest. “我想《预言家日报》那边肯定会很高兴,具体时间我会让人通知你。”邓布利多说完后,便让两人回去休息。 „Don't you seem like very happy?” “你似乎不是很高兴?” Leaves the Headmaster office , after proceeding. the distance, Izabel opened the mouth finally 离开校长办公室,又往前走了段距离后,伊泽贝尔终于开口了。 It‘s nothing, I think after Headmaster takes away Gold Cauldron, will give the point to reward.” Albert said with tone half jokingly: After all, we won a champion for the school, at least to the score, or prepares sumptuous celebration banquet to us, finally anything does not have.” “没什么,我以为校长收走黄金坩埚后,会给点奖励。”艾伯特用半开玩笑的口吻说:“毕竟,我们为学校赢回了一个冠军,至少给点分数,或者给我们准备一顿丰盛的庆功宴,结果什么都没有。” „Don't you obtain a big good bonus?” Izabel is staring at Albert for a long time. “你不是已经得到一大笔丰厚的奖金了吗?”伊泽贝尔盯着艾伯特许久。 What's wrong?” Albert asked. “怎么了?”艾伯特问。 I discovered that you sought victory more and more.” “我发现你越来越趋利了。” Oh, the person always lives easily the repugnant person.” Albert says with emotion in a soft voice. “唉,人总是容易活成自己讨厌的人。”艾伯特轻声感慨道。 Your mouth can always jump several axioms.” Izabel with carefully examining the vision is sizing up Albert: They said right, you looked like Dumbledore more and more. You can definitely bring innumerable dazzling aura to graduate from the school.” “你的嘴里总能蹦出几句至理名言。”伊泽贝尔用审视地目光打量着艾伯特:“他们说的没错,你越来越像邓布利多了。你肯定能带着无数耀眼的光环从学校毕业。” I am not Dumbledore, does not want to become he such great person, does not prepare life-long not to marry the wife like Headmaster.” Albert remembers a last life joke: Dumbledore only loves Grindelwald. “我不是邓布利多,也没想成为他那样伟大的人,更不准备像校长那样终生不娶老婆。”艾伯特想起上辈子一句戏言:邓布利多只爱格林沃德 My lifelong goal is rich, marries a pretty wife, has the two child, then freely second half lifetime.” Albert remembers own lifelong goal, nods to say satisfied, I thought at age 30 can realize.” “我的人生目标就是有钱,娶个漂亮的老婆,生两个孩子,然后自由自在地过完后半辈子。”艾伯特想起自己的人生目标,满意地点头道,“我觉得三十就能全部实现了。” You do not look for 2~3 girlfriend now.” “你现在不找两三女朋友了。” This is very long beforehand matter, always do not tease me with this matter.” Albert changed the topic, on the other hand, your previous bold really frightens me to jump.” “这已经是很久以前的事情了,别老拿这件事来调侃我。”艾伯特岔开了话题,“话说回来,你先前的大胆真是吓我一跳。” To not satisfy your vanity.” Izabel not too happy Albert raised this matter obviously. “还不是为了满足你的那点虚荣心。”伊泽贝尔显然不太高兴艾伯特提起这件事。 You are really good, that kiss truly compares that gold-plated cauldron to make me feel satisfied.” Albert said earnestly. “你真好,那吻确实比那个镀金坩埚更让我感到满足。”艾伯特认真地说。 Izabel smilingly asked that that your bag of galleons?” 伊泽贝尔笑眯眯地问,“那你的那袋加隆呢?” Naturally also appropriate, the gold can always make the person mood joyful.” “当然也合适,金子总是能够让人心情愉悦。” I discovered that you actually are also very greedy for money lasciviously.” “我发现你其实也挺贪财好色的。” Yes, men this.” Albert did not deny, this time, I am earn full, snatched your champion, if I have not participated, this Potions Championship champion eight parts can be your.” “是啊,男人都这样。”艾伯特也不否认,“这一次,我算是赚得盆满钵满,就是抢了你的冠军,如果我没参加,这届魔药锦标赛的冠军八成会是你的。” You too looked at me high.” Izabel shakes the head saying: Competes with me not to fear normally actually, but this situation, wanted to depend on the strength to win the final champion to be very difficult, I not like your a lot of dirty tricks . Moreover, boiled generates the perfect Baruffio's Brain Elixir difficulty to be very high, was very difficult to imagine your meeting to be willing adventure unexpectedly.” “你太高看我了。”伊泽贝尔摇头道:“正常的竞争我倒是不怕,但是这届这种情况,想要凭实力赢得最后的冠军很难,我可不像你一肚子坏水,而且,熬制出完美的巴费醒脑剂难度很高,很难想象你居然会愿意冒险。” Adventure? No, I have not taken risk, because I can affirm oneself will certainly succeed.” “冒险?不,我没有冒险,因为我敢肯定自己一定会成功。” „Did you cheat?” “你作弊了?” What Izabel as if realized, shakes the head saying that „, but, how you ensure certainly can boil generates perfect Baruffio's Brain Elixir?” 伊泽贝尔似乎意识到了什么,又摇头道,“可是,你怎么确保一定能熬制出完美的巴费醒脑剂?” Is Felix Felicis.” “是福灵剂。” Albert gathers near the Izabel ear the head, said in a soft voice, has it to help me stimulate all abilities, naturally can minimize the probability of failure, therefore I dare to bet.” 艾伯特把脑袋凑到伊泽贝尔耳边,轻声说道,“有它帮我把所有的才能激发出来,自然能够将失败的概率降到最低,所以我才敢去赌。” „Does everyone cheat in any case?” The Izabel expression is strange. “反正大家都作弊?”伊泽贝尔表情古怪。 Yes, I had not planned to use, but they do extremely, what with Catherine aren't you curious I are cooperating?” “是的,原本我没打算用,但他们做的太过了,你不是好奇我跟凯萨琳在合作什么吗?” Baruffio's Brain Elixir, she provides the raw material of practice to you, the fellow did not fear that loses money?” 巴费醒脑剂,她给你提供练习的原料,那家伙就不怕亏本吗?” Fact showed, she has not lost money, that is an astute woman.” “事实证明,她没亏本,那是个精明的女人。” „Does this competition have what significance?” “这种比赛又有何意义呢?” Had a good reputation by oneself, wraps the talent Potioneer title to oneself while convenient, you think, Baruffio's Brain Elixir has me to endorse, sells 1000 galleons, isn't the blood gains?” “让自己有个好名声,顺便给自己套个天才药剂师的头衔,你想以后巴费醒脑剂有我背书,一份卖上一千加隆,不是血赚?” You look were actually clear compared with anyone.” “你倒是看得比谁都清楚。” Ok, do not think these.” Albert puts out a hand to hold the hand of Izabel, proposed with a smile, walked, celebrates, making Bits prepare one to celebrate the merit evening banquet to us, how then had a look at this sum of money to spend.” “好了,别想这些了。”艾伯特伸手牵着伊泽贝尔的手,笑着提议道,“走吧,去庆祝一下,让比特给我们准备一顿庆功晚宴,然后再看看这笔钱该怎样花。” Since Hogwarts' celebration banquet could not count on, oneself opened to be good, had House-elf in any case, moreover two people ate meal, date more romantic together. 既然霍格沃茨的庆功宴指望不上,那自己开个就好了,反正有家养小精灵,而且两人一起吃饭、约会更浪漫。 Just entered Room of Requirement, Albert saw that a shadow fled toward two people, carefully looked, discovered fat cat Tom is using the body excitedly with his ankle. 刚进有求必应屋,艾伯特就见到一道黑影朝两人窜来,仔细一看,发现肥猫汤姆正激动地用身体衬着他的脚腕。 Master, Bits has deferred to your instruction to lose weight to the Tom cat.” House-elf sees Albert to come back, bows to express best wishes toward two people slightly. “主人,比特一直按照你的吩咐给汤姆猫减肥。”家养小精灵艾伯特回来,朝着两人微微鞠躬致意。 Was laborious you, Bits.” “辛苦你了,比特。” This is Bits should do, this is Bits's being honored.” Bits said excitedly. “这是比特应该做的,这是比特的荣幸。”比特激动地说。 Helps us prepare a candlelight dinner, I planned that celebrates to win this Potions Championship championship with Izabel here.” Albert thinks and adds: If you cannot help, can make in the school other House-elf help.” “帮我们准备一顿烛光晚餐,我打算跟伊泽贝尔在这里庆祝获得这届的魔药锦标赛冠军。”艾伯特想了想又补充道:“如果你帮不过来的话,可以让学校里其他家养小精灵帮忙。” This is my being honored.” House-elf bows slightly, then leaves fast, obviously planned that shares this good news with other little friends. “这是我的荣幸。”家养小精灵微微鞠躬,然后就飞快离开,显然打算去跟其他小伙伴分享这个好消息。 Just sat in the sofa, Tom with starting the head is arching Albert, but also stuck out one's tongue to lick his face. 刚在沙发坐下来,汤姆用开始脑袋拱着艾伯特,还伸舌头去舔他的脸。 It as if sticks you very much.” “它似乎很粘你。” Izabel sits to Albert side, put out a hand to scratch with the finger the chin of Tom. 伊泽贝尔坐到艾伯特身边,伸手搔了搔汤姆的下巴。 Should be Bits tosses about unbearably it.” Albert jolted the Tom weight, too fat after all is not the good deed, is easy to affect the health.” “应该是比特把它折腾得够呛。”艾伯特颠了颠汤姆的重量,“太胖终归不是好事,容易影响身体健康。” Valeria also fears fat, she always said after the woman bridges over 30, rapid senile Ms. to become.” Izabel is looking at the Albert profile, what aren't you curious three of us to chat?” 瓦莱里娅也怕胖,她总说女人跨过三十后,就会迅速的衰老成老太婆。”伊泽贝尔望着艾伯特的侧脸,“你就不好奇我们三人都在聊些什么吗?” Even curious, you estimated that will not tell me.” Albert stopped to Tom along the hand of wool, side looks at girl saying: After all is the secrets of your girls.” “就算好奇,你估计也不会告诉我。”艾伯特停下给汤姆顺毛的手,侧头望着身边的女孩说:“毕竟是属于你们姑娘们的秘密。” Not is secret. We in chatting the matter after graduation, Catherine gave us to suggest, she thinks should look for some meaningful matters to oneself, so as to avoid turned into the housewife who was old and worries.” Izabel sighs with emotion: I thought that her words a little truth, mother seems very young, your mother is also the same, they are not the housewives.” “也不算秘密。我们在聊毕业后的事,凯萨琳给了我们一些建议,她认为应该给自己找些有意义的事,免得变成又老又愁的家庭主妇。”伊泽贝尔感慨道:“我觉得她的话有点道理,妈妈看上去还很年轻,你的母亲也一样,她们都不是家庭主妇。” That is is very young because of their physical ages.” Albert tastes have the truth, most people are rushing about for the life after the graduation, only then the person who a few has the dignified work, can live like Catherine said that involuntary, that is the normal state of life.” “那是因为她们的实际年龄还很年轻。”艾伯特一口道出真相,“大部分人在毕业后都在为生活奔波,只有少数拥有体面工作的人,才能活得像凯萨琳说的那样,身不由己,那才是生活的常态。” Moreover, I think that the person ages and changes in the 30 year the clown, is completely because did not understand the maintenance body causes.” Albert reminded seriously: Overeats and overdrinks like Tom frequently, will turn into this lump of young pig cat. So long as there is a young mentality, the life autonomy, the movement, the diet is frequently good, in addition has the maintenance skin of potions, you can definitely live are younger than others.” “而且,我认为人在三十岁就变老、变丑,完全是因为不懂得保养身体所导致的。”艾伯特严肃地提醒道:“像汤姆就经常暴饮暴食,才会变成这一坨小猪猫。只要有个年轻的心态,生活自律,经常运动,饮食良好,外加有魔药的保养皮肤,你肯定能够活得比其他人更年轻。” „The way that you comfort the person is still so inferior.” “你安慰人的方式依然如此蹩脚。” I told the facts.” Albert shakes the head saying that „, if others, I will say probably will help potions that she invents to preserve the vigor of youth, but to you said like this regards the fool you simply.” “我就是实话实说。”艾伯特摇头道,“如果是别人,我大概会说会帮她发明能永葆青春的魔药,但对你这样说简直就是把你当成傻子。” Perhaps, we should control our diet from now on.” Izabel wants to hear previous, although she also knows that coaxes girl's words “也许,我们应该从现在开始控制自己的饮食。”伊泽贝尔更希望听到前一句,虽然她也知道那是哄女孩子的话 I thought that we need to celebrate well this hard-won victory.” “我觉得我们还是需要好好庆祝一下这场来之不易的胜利。” „Do you know? No matter Catherine, Valeria wants to detain own appearance.” Izabel the head by the shoulder of Albert, Valeria always said that 16 to 16 years old is the girls most beautiful age. Said that envies me very much, can while the most attractive time asks itself a liking person to marry.” “你知道吗?不管是凯萨琳,还是瓦莱里娅都很想留住自己的容颜。”伊泽贝尔把头靠在艾伯特的肩膀上,“瓦莱里娅总说十六是姑娘们最美的年龄。说是很羡慕我,能够趁着自己最漂亮的时候找个喜欢的人把自己嫁出去。” It seems like, their family/home is not rich.” “看来,她们家并不算有钱。” Izabel tilts the head asks, why thinks like this?” 伊泽贝尔歪头问道,“为什么会这样想?” Young is the girls maximum wealth.” “年轻是姑娘们最大的财富。” You?” “那你呢?” I, I have money.” Albert said without hesitation, „, if no money, I estimated that will not have married.” “我,我有钱。”艾伯特不假思索道,“如果没钱的话,我估计也不会那么早就结婚。” Without money, you didn't marry me?” “如果没钱的话,你就不娶我了?” Therefore, I have been making money desperately.” Albert said earnestly, fortunately, I have such ability, most muggleborn wizard cross not well in magical world. ” “所以,我一直在拼命赚钱。”艾伯特认真地说,幸运的是,我也有这样的能力,大部分的麻瓜巫师魔法界过得并不好。” „Do you know? I to Valeria said that she can support itself by oneself potions talent, she said that young is I maximum wealth.” “你知道吗?我跟瓦莱里娅说她可以靠自己的魔药天赋养活自己,她说‘年轻就是我最大的财富’。” Very realistic miss, she definitely crosses is not good.” Albert comments. “很现实的姑娘,她肯定过得不太好。”艾伯特评价道。 Actually, I can look, Catherine and Valeria to your a little meaning.” Izabel said suddenly. “其实,我看得出来,凯萨琳瓦莱里娅都对你有点意思。”伊泽贝尔忽然说道。 But I knew that their time can count with the finger.” Albert does not dare to make this pot buckle own on, expressed hastily other own not thoughts. “可我认识她们的时间用手指都能数得过来。”艾伯特可不敢让这口锅扣到自己头上,连忙表示自己没其他心思。 I know, but you were too easy to provoke these girls.” Izabel sighed, Valeria even raised the Britain development the matter. If I male, conforms to Valeria, she estimated that will entangle me directly!” “我知道,但你实在太容易招惹那些姑娘了。”伊泽贝尔不由叹了口气,“瓦莱里娅甚至提过来英国发展的事情。如果我是男的,又符合瓦莱里娅的话,她估计会直接缠上我吧!” You will also marry her probably, after all the attractive miss pursues but is actually obviously easier.” Albert said jokingly. “你大概也会娶她,毕竟漂亮的姑娘倒追显然更容易。”艾伯特开玩笑地说。 Pitifully, I am not a male student. If you are single, Valeria is definitely willing to come an imposing love with you.” “可惜,我不是男生。如果你是单身,瓦莱里娅肯定很愿意跟你来一段轰轰烈烈的爱情。” I already I have a girlfriend.” “我已经有女朋友了。” ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button