Chapter 720knows nothing
第720章一无所知Afterfirsttworoundseliminations, eightschools, the 23player, onlyhadfourplayersto remain the lastround.
经过前两轮的淘汰,原本八所学校,二十三位选手,只剩下四位选手留到了最后一轮。
The team leaders in many schools, expressedpuzzledto the Potions Championshipso-calledthirdround of competition.
有不少学校的领队,对魔药锦标赛所谓的第三轮比赛表示困惑。
The Potions Championshiptworounds of all previous generations, the firstround is usedto screen the peakseveralplayers, secondround is usedto test the synthesizing capacity of player.
历代的魔药锦标赛都只有两轮,第一轮是用来筛选出最顶尖的几名选手,第二轮则是用来考验选手的综合能力。Whosescoreis high, whowins the championship.
谁的分数高,谁就获得冠军。But, this year'sPotions Championshipchanged, not onlyincreased the thirdround, the evaluation of champion, turns into the total scores of threerounds of competitions.
可是,今年的魔药锦标赛发生了变动,不仅添加了第三轮,就连冠军的评选,都变成三轮比赛的总分。Some time ago, everyoneafterknowing the Potions Championshipthirdround of competition content, reason that realized the modificationrule.
不久前,大家在知晓魔药锦标赛的第三轮比赛内容后,都意识到改动规则的原因了。
The playersneedina halfhour, writing down to be used in the thirdround of competitionboilingmake the raw material that potionsneeds, thismeansperson who is preparedearlyhas the advantage.
选手们需要在半个小时内,写下要用于第三轮比赛中熬制魔药所需的原料,这意味着早有准备的人更有优势。As forso-calledmakes the playerbe ableto displayownability, the quiteexcuseof pleasant to hear, everyoneunderstands the reasonmerely.
至于,所谓让参赛选手能够发挥出自己的才能,仅仅只是比较好听的借口,大家心里都明白原因。Thisround of competitionhas the enormousadvantagetoGale Bernard, perhapshow manymonths ago is the bastardpreparing?
这一轮比赛对盖伊·伯纳德来说有极大的优势,那混蛋说不定早在几个月前就在做准备了?Moreover, god knowsin the thirdround of competitioncanhaveothertraps.
而且,天知道第三轮比赛中会不会有其他的陷阱。
The hiddentrap of secondround of competition, gave the pitmostplayers, butGale Bernardcandraw support from the firsttworounds of competitionswithout doubt, widened the vastscoregapwithotherplayers, in additionhas prepared for the thirdround of competition, can definitely achieve the success of Potions Championshipwith the score of steamroll.
第二轮比赛的隐藏陷阱,就把多数参赛选手给坑了,而盖伊·伯纳德无疑能够借助前两轮比赛,跟其他选手拉开巨大的分数差距,外加早已做好准备的第三轮比赛,完全能够以碾压的分数获得魔药锦标赛的胜利。Said that is the ordered by the emperor personallychampion, has not spoken incorrectly.
说是钦定冠军,一点都没说错。What a pity, plans unable to keep up with the change, madesuchmulti-preparationPresident Bernard, howalsoto expectowngrandsonGale Bernardto be givento eliminateat the secondround of competitiondirectly, allpreparationsdid the bridal clothesforothersdirectly.
可惜,计划赶不上变化,做了如此之多准备的伯纳德会长,又怎么会料到自己的孙子盖伊·伯纳德直接在第二轮比赛就被人给淘汰了,所有的准备直接为别人做了嫁衣。Alsono wonderhesoangry, but alsothereforemakesmanymatters, finallyhad not caughtto attack the Gale Bernardmurderer.
也难怪他会如此的恼怒,还因此闹出不少事,结果还没抓到袭击盖伊·伯纳德的凶手。Believesin the recent years, President Bernardwill contract the laughingstock in potionscircle.
相信在最近几年,伯纳德会长会承包魔药圈里的笑料。„Mr. Anderson, yourraw materiallisthas the issue.”
“安德森先生,你的原料清单是不是有问题。”Professor Slughornwas looking that Albertgaveownparchment, the voice of speechraisedseveralpoints, helooked upfronttalent, knit the browsto ask, „youreallyplanned, when the thirdround of competitiondid boilmakesBaruffio's Brain Elixir?”斯拉格霍恩教授在看完艾伯特交给自己的羊皮纸,说话的声音都不由拔高了几分,他抬头望着面前的天才,皱眉问道,“你真打算在第三轮比赛的时候熬制巴费醒脑剂?”Although the Baruffio's Brain Elixirraw material on parchmenthadsomechanges, butProfessor Slughornas the potionsdomainexpert, naturallycanfrom the materialsee that Albertpreparesto boil the systempotionsisanything.
尽管羊皮纸上的巴费醒脑剂原料发生了一些变化,但斯拉格霍恩教授身为魔药领域的专家,自然能从材料看出艾伯特准备熬制的魔药是什么。Alsohewill be no wonder excited, magical worldhasseveralpotionsismostPotions Masteris not willingto bump, Baruffio's Brain Elixir is one of them, thisthing is like Felix Felicis, so long asmakes a mistakelittle, potionswill discardthoroughly.
也难怪他会如此激动,魔法界有几种魔药是多数魔药大师都不愿意碰的,巴费醒脑剂便是其中之一,这玩意就跟福灵剂一样,只要一点点失误,魔药就会彻底报废。Moreover, the Baruffio's Brain Elixirraw materialalsolooks like the Felix Felicisraw materialto be like that expensiveandscarce, thereforebasicwantsto go tochallengethisthingonfewPotioneermeeting, even iftheyare very rich.
而且,巴费醒脑剂的原料也像福灵剂的原料那般昂贵且稀少,所以根本就没有几个药剂师会想去挑战这玩意,哪怕他们很有钱。Felix Felicis, althoughis unendurable, the richgood and evilcanbuy, buttoburn downothersheadwell-knownBaruffio's Brain Elixir, in the marketbasicallycannot buy the perfectharmlessend product, inBlack Marketcanbuyis the toxictripe, does not waterto drinkdirectly, canarrive at the St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuriesfourth floorscheduledpermanenthospital bed.
要知道,福灵剂虽然难熬,有钱好歹能够买到一些,但以烧毁别人脑袋闻名的巴费醒脑剂,市场上基本买不到完美无害的成品,黑市里能够买到的都是有毒的劣质品,不掺水直接喝下去,就可以到圣芒戈魔法伤病医院的四楼预定一个永久性的病床了。Albertplannedboilssystemthingunexpectedlyat the competition, looked likeinProfessor Slughornisheplansto forfeitdirectly.艾伯特居然打算在比赛的时候熬制这玩意,在斯拉格霍恩教授看来就是他打算直接弃权了。WithoutAlbertreplied,Professor Slughornalsourged: „Ibelieve that youare capable ofthisboilinggenerateperfectBaruffio's Brain Elixir, butalsohas the failureprobability, Ithought that youdefinitelydo not needadventure, Baruffio's Brain Elixirthistype of thing, Potions Masterwill not attempteven.”
没等艾伯特回答,斯拉格霍恩教授就又劝到:“我相信你有这能力熬制出完美的巴费醒脑剂,但同样存在失败几率,我觉得你完全没有必要冒险,巴费醒脑剂这种玩意,就算是魔药大师也不会去尝试。”
It looks like inProfessor Slughorn, Albertbetswithownfuturecompletely, reallydoes not havethisnecessity!
在斯拉格霍恩教授看来,艾伯特完全就是拿自己的前程去赌,真的没有这个必要啊!„Let me tell you, be not always thinkinginnovated, thatradicallyis a trap, moststudentscannot achievesuchdegree, yourpresentscoreleads others, so long ascanboilsmoothlygeneratespotions, the champion who wantsto obtain the competitionis not difficult.”Professor Slughorncontinuesto advise, ifdid not open the mouthto urgeAlbertat this time, ishisdereliction of duty.
“我跟你说,别老想着创新了,那根本就是个陷阱,大部分的学生都做不到那样的程度,你现在的分数遥遥领先其他人,只要能够顺利熬制出魔药,想要获得比赛的冠军不难。”斯拉格霍恩教授继续劝导,如果这时候不开口劝艾伯特,就是他的失职。This is almost the gambling stake that mustlose.
这几乎就是一场必输的赌注。Gold Cauldronhas been placedin front ofyou, puts out a handnot to takedirectlywell?黄金坩埚已经摆在你面前了,直接伸手去拿不好吗?„cough cough, your sidegood?”
“咳咳,你们那边好了吗?”President Bernardnaturallyalsohearstheirheredialogues, discovered that AlbertunexpectedlystupidtoboilingmakesBaruffio's Brain Elixir, naturallydoes not preparetoProfessor Slughornpersuades the opposite partyto change the mind the time.伯纳德会长自然也听到他们这边的对话,发现艾伯特居然蠢到熬制巴费醒脑剂,自然不准备给斯拉格霍恩教授劝说对方改变主意的时间。„Ok.”
“好了。”AfterAlbertsubmits the raw materiallist, the referee seatalsoexploded.
在艾伯特提交原料清单后,裁判席也炸了。„Iremember that Baruffio's Brain Elixirhas been listed asdangerouspotions that forbidsto drinkandtrade?”
“我记得巴费醒脑剂早就被列为禁止饮用、交易的危险魔药吧?”No onethought that AlbertcanboilgeneratesBaruffio's Brain Elixir, let alonewas the improvement.
没人觉得艾伯特能够熬制出巴费醒脑剂,更别说是改良了。Ifhereallycanachievethis degree ofwords, thatsitsonegroup of peoplehereisanything, shouldletgive the opposite partyownposition.
如果他真的能够做到这种程度的话,那坐在这里的一群人又算什么,是不是该把自己的位置让出来给对方。„Thislookslooks like a farce.”
“这看上去更像一场闹剧。”„Perhaps, wecangivehim an opportunity.”
“也许,我们可以给他一次机会。”„Thisis unfairtootherplayers.”
“这对其他选手不公平。”„Weshouldaskhimrepeatedlyto confirm.”Damoclesshot a look atPresident Bernard, saidcalmly: „To be honest, I am very curioushe to improvewhatdegreetoBaruffio's Brain Elixir.”
“我们应该找他再次确认一下。”达摩克里斯瞥了眼伯纳德会长,平静地说:“老实说,我很好奇他对巴费醒脑剂能改良到什么程度。”„Youthink that hewill succeed?”
“你认为他会成功?”„Do youknowsomestraight tips?”Damocles'swordsbring back the curiosity of others immediately.
“你是不是知道些内幕消息?”达摩克里斯的话立刻勾起其他人的好奇。„Un, knew, Hectoraskedmeto studythisthinginitiallytogether, what a pityIwas busyimprovingWolfsbane Potionat that time.”Damoclesrecalls, hehas not thought that Hectorsucceededunexpectedly.
“嗯,知道一些,当初赫托克就找我一起去研究这玩意,可惜我那时候忙着改良狼毒药剂。”达摩克里斯回忆道,他也没想到赫托克居然成功了。„Therefore, thisthingis the improvementachievement of Mr.Hector?”
“所以,这玩意是赫托克先生的改良成果?”„Mr. Andersonshould have the participation.”
“安德森先生应该也有参与。”„Youdetermined that hedoesn't overcome the handtoMr.Hector?”
“你确定他不是给赫托克先生打下手?”„Albertwill provide the suggestiontousfrequentlyandimproves the potionsmentality, Ihave not said that did Mr. Andersonalsogive the improvement of Wolfsbane Potionto providemanyusefulsuggestionsinitially?”
“艾伯特经常会给我们提供建议与改良魔药的思路,我没说过吗,安德森先生当初也给狼毒药剂的改良提供过不少有用的建议?”Immediately, the referee seatexploded.
顿时,裁判席就炸了。Theyas ifheard any blockbuster newsa moment ago.
他们刚才似乎听到了什么重磅消息。„Hewhy don't begin?”
“他为什么不自己上手?”Somepeopleexpressed the doubts, moredid not believe that are somepeoplewillingto give others oneselfachievement?
有人对此表示疑惑,更多的是不信,会有人愿意把自己的成果让给其他人吗?Theydo not believein any case.
反正他们是不信。„Mustgo to schoolnot to have the timeprobably, without the raw materialattempts.”Damoclessaidspookily,„heas if not carein any case, perhaps is hefinds the opportunityto attempt?”
“大概是要上学没时间,没原料去尝试。”达摩克里斯幽幽地说道,“反正他似乎也不怎么在意,说不定他就是找机会尝试一下?”„But doesn't hewant the champion?”
“可他不是要冠军吗?”Presentseveryone, probablyonly thenCatherineguesses correctly the reason, the expressionis exceptionally complex.
在场所有人,大概只有凯萨琳猜到原因,表情异常复杂。Baruffio's Brain Elixiriscooperation of both sides.巴费醒脑剂就是双方的合作。Theymay the raw material that providesBaruffio's Brain Elixira lotpracticesforhim, Albertdaresto attend the lastround of competitionwithBaruffio's Brain Elixir, means that heis very adeptinthisaspect.
他们可没少提供巴费醒脑剂的原料供他练习,艾伯特敢用巴费醒脑剂参加最后一轮比赛,意味着他在这方面已经很娴熟了。Thisalsogivestheirconfession.
这也算是给他们的交代。Howdoes not know the effect of thismodified version.
就是不知道这改良版的效果如何。„Mr. Anderson, youdeterminedwhatyouneedis the raw material on thislist?”
“安德森先生,你确定你需要的是这个清单上的原料吗?”„Right.”
“没错。”„Do youplanto boilmakeBaruffio's Brain Elixir?”
“你打算熬制巴费醒脑剂?”„Has the issue?”
“有问题吗?”
After a shortsilence .
一片短暂的沉默后。„No, weare curious.”Thatfemalerefereesaid: „Ithink that youshouldveryclearBaruffio's Brain Elixirbe anything.”
“不,我们只是好奇而已。”那名女裁判说:“我想你应该很清楚巴费醒脑剂是什么东西。”„Yes, Iam very clear.”Albertsaidcalmly.
“是的,我很清楚。”艾伯特平静地说。„Do youboilhave made?”
“你熬制过?”„Thisand is the competitionrelated?”Albertselects the eyebrowto askslightly.
“这与比赛有关吗?”艾伯特微微挑眉问道。„No, wea little...... curious, ifyoudo not wantto replyeven.”
“没有,我们只是有点……好奇,如果你不想回答的话就算了。”„Sincethatishischoice, Ithought that shouldrespecthischoice.” The corners of the mouth of President Bernardbring backslightly, „perhapsMr. Andersoncanbring the unexpectedpleasant surprisetous.”
“既然那是他的选择,我觉得应该尊重他的选择。”伯纳德会长的嘴角微微勾起,“说不定安德森先生能给我们带来预想不到的惊喜。”President Bernardis willingto seeAlbertbecause ofownloses the regret of Potions Championshipchampion, to go down in the world the appearancestupidly.伯纳德会长很愿意看到艾伯特因自己的愚蠢而失去魔药锦标赛冠军的懊悔、落魄模样。Catherineshot a look atPresident Bernard, unavoidablysomesympatheticopposite party.凯萨琳瞥了伯纳德会长,不免有些同情对方。Found fault the opponent!
找错对手了啊!For these days, shethinkscarefully,thoughtGale Bernardmattereight partsisAlbertdoes the ghost.
这几天,她仔细想了想,觉得盖伊·伯纳德的事情八成就是艾伯特搞得鬼。Everyoneknows that heis the talent, butactuallydoes not know that some of hisactuallymulti-talents, purelyis the error on information.
大家都知道他是天才,但却不知道他究竟有多天才,纯粹就是信息上的误差。wandless is magicveryreally difficult?无杖魔法真的很难吗?Yes, is very difficult, overwhelming majorityWizardare unable to achieve.
是的,真的很难,绝大部分巫师都无法做到。Thereforetheyhave not suspectedAlbert.
所以他们才没怀疑艾伯特。Maylook likeinCatherine, the Uagadoustudentcanachieve, Alberthave no reason unable to achieve.
可在凯萨琳看来,瓦加度的学生能做到,艾伯特就没理由做不到。Moreover, won't suchfellow, haveto be attackedvigilantly?
而且,那样的家伙,会没有警惕被人袭击吗?Thinksto feelsuspiciously.
想想都感觉可疑。„Williams, tooneself the pressure, do not stay behindtooneselfregretted.”Catherinesaidtoownplayer.
“威廉姆斯,不要给自己压力,也不要给自己留下遗憾。”凯萨琳对自家选手说。Williams: „......”威廉姆斯:“……”
Is thiscomfortsahead of time?
这算是提前安慰吗?
The competitionhas not started, howyourecognized that Iwill lose?
比赛都还没开始,你怎么就认定我会输?
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #719: 1 does not have to know