DLAT :: Volume #4 Volume 4

#612: Sentences in advance your sentences in advance


LNMTL needs user funding to survive Read More

Since going back to the school, Albert has an inexplicable sense of urgency, he felt himself , if not make the best use of the time, perhaps will have no way in the following several months, completes the matter that oneself want to handle completely. 自从回到学校后,艾伯特就有一种莫名的紧迫感,他觉得自己如果不抓紧时间的话,说不定没法在接下来的几个月里,把自己想做的事情全部做完。 The pressing out juice plan of Tom was put on the agenda again. 汤姆的榨汁计划再次被提上了日程。 The remnant soul that even before young Tom in diary is only he is grown, to divide, not like old Voldemort like that powerful, and experiences richly, still needed Albert to enhance the vigilance of above and beyond, otherwise was not perhaps careful turns over. 哪怕日记里的年轻汤姆只是他成年前分割出来的残魂,不像年迈的伏地魔那般强大且经验丰富,仍然需要艾伯特提高十二分的警惕,否则说不定一个不小心就翻车了。 Drinks Polyjuice Potion, camouflages the Lockhart appearance again, Albert after the previous time prepares for itself, tries and Tom contact in diary. 饮用复方药剂,再次把自己伪装成洛哈特的模样,艾伯特像上次一样做好准备后,才尝试与日记本里的汤姆接触。 Finally found you Tom, I also think oneself will lose you.】 【终于找到你了汤姆,我还以为自己将失去你。】 The ink marks on paper vanish rapidly, actually after without reappearing new writing, Albert knows that Tom Riddle has to be vigilant to oneself, but he does not care, makes quill pen rapid write down one line of characters in the diary: 纸上的墨迹迅速消失,却没有重新出现新的文字后,艾伯特就知道汤姆·里德尔对自己有所警惕,但他并不在意,又让羽毛笔迅速在日记本上写下一行字: You are good, Tom.】 【你还好吧,汤姆。】 Albert camouflages Ginny Weasley, with found the diary the tone, he has hidden the truth from Tom hopelessly, to enrage the opposite party purely, otherwise he suspected that Tom Riddle can feign death directly. 艾伯特伪装成金妮·韦斯莱,用重新找到日记本的口吻,他没指望瞒过汤姆,纯粹就是为了激怒对方,否则他怀疑汤姆·里德尔会不会直接装死。 Where you found my.】 【你在哪里找到我的。】 In the diary had to respond finally, seeped out a paragraph of brief writing. 日记本上终于有反应了,渗出一段简短的文字。 Who does not know is, throws you in second floor the restroom in female student washroom.】 【不知道是谁,把你扔在二楼的女生盥洗室的厕所里。】 Albert narrows the eye slightly, stares at front mirror, the writing on waiting paper is reappearing the change. 艾伯特微微眯起眼睛,盯着面前的镜子,等待纸上的文字重新出现变化。 Swindler! Your this swindler!】 【骗子!你这个骗子!】 Tom Riddle easily saw through the Albert acrobatics, in the writing that on the paper seeped out as if contained his anger, tried to embezzle that person outside diary. 汤姆·里德尔轻易看穿了艾伯特的把戏,纸上渗出的文字里仿佛蕴含了他的愤怒,试图将日记外的那人吞没。 What a pity, since Ginny Weasley separates, Tom that strength of the pitiful girl strengthening gradually vanishes. 可惜,自从与金妮·韦斯莱分开后,汤姆从可怜女孩身上汲取的那点力量逐渐消失了。 Merry Christmas, Tom!】 【圣诞快乐,汤姆!】 Albert returns to the covered passageway joyfully. 艾伯特愉悦地回复道。 He suspected that Tom has no way to master the present time, even shrinks, when also in diary, absolutely does not have the concept in time. 他怀疑汤姆没法搞懂现在的时间,甚至缩在还日记本里的时候,根本就没有时间上的观念。 Really is your fellow!】 【果然是你这家伙!】 Tom Riddle had decided, has the opportunity to kill Gilderoy Lockhart. 汤姆·里德尔已经决定,有机会一定要弄死吉德罗·洛哈特 What a pity, Tom does not know, front enraged own fellow is actually the counterfeit goods, the anger makes him neglect many things. 可惜,汤姆不知道,面前这个激怒自己的家伙其实是假货,愤怒让他忽略了很多的东西。 Do not be angry, but cracks a joke.】 【别生气,只是开个玩笑。】 Albert ponders over Tom to pretend to deceive own possibility angrily, while writes in the diary: 艾伯特一边琢磨着汤姆假装愤怒欺瞒自己的可能性,一边在日记本上书写: I think that you are very definitely bored!】 【我想你现在肯定很无聊吧!】 Actually 【your damn fellow wants how!】 【你这个该死的家伙究竟想怎么样!】 I have said from the beginning, but actually is curious you are anything.】 【从一开始我就说过,只是好奇你究竟是什么东西。】 On the diary does not have to present other writing immediately, before Tom remembered, seemingly has also had a similar conversation, is not similar, should say exactly the same. 日记上没立刻出现其他的文字,汤姆想起了以前貌似也有过一段类似的交谈,不是类似,应该说一模一样。 Tom has to constrain the innermost feelings the anger, was calmed down thoroughly by oneself, how pondering over to deal with front this fellow, the ordinary means are not perhaps good. From his Defence Against the Dark Arts professor status, Lockhart is very obviously vigilant to dark magic . Moreover the contact diary is careful, will not put out a hand to touch. 汤姆不得不压抑住内心的愤怒,让自己彻底冷静下来,琢磨该如何对付面前这家伙,普通的办法恐怕不行。从他黑魔法防御教授的身份上看,洛哈特显然对黑魔法很警惕,而且接触日记本都非常小心,甚至都不会伸手触碰。 However, Tom also found the Lockhart weakness. 但是,汤姆也找到洛哈特的弱点。 Lockhart is truly vigilant, but similarly is also a proud fellow, only acknowledged thing that oneself think, no matter Tom said anything, he does not believe that and is hugging vigilantly, must therefore follow his meaning. 洛哈特确实很警惕,但同样也是个自傲的家伙,只承认自己认为的东西,所以不管汤姆说什么,他都不会相信,并且抱着警惕,所以必须要顺着他的意思来。 Everyone has its weakness, so long as in view of the weakness, he can control the situation quickly, controls this conceited fellow. 每个人都有其弱点,只要针对弱点,他很快就能掌控局势,控制这个自以为是的家伙。 see again, hopes another day when the time comes you are willing to tell me.】 【改天再见,希望到时候你愿意告诉我。】 Wait! 【等等!哦, Damn, good, I told you secret of this diaryTom started to pretend to compromise, his very clear Albert hope obtained what news, so long as came following the idea of opposite party, he believes that quick can evoke the curiosity of opposite party. 该死,好吧,我告诉你这本日记本的秘密】汤姆开始假装妥协了,他很清楚艾伯特希望得到什么消息,只要顺着对方的想法来,他相信很快就能勾起对方的好奇心。 However, Tom actually does not know, his so-called plan, actually in Albert is expected. 然而,汤姆却不知道,他所谓的计划,其实都在艾伯特的预料之中。 Yes, in Albert is expected, the ordinary means that definitely having no way makes Tom hand over the thing that Albert wants honestly, only then makes Tom hand over the thing voluntarily, is the best way. 是的,都在艾伯特的预料中,普通办法,肯定没法让汤姆老实交出艾伯特想要的东西,只有让汤姆自愿交出东西,才是最好的办法。 Throws the bait in Tom, wants to fish him, oneself eat the bait. 汤姆扔出鱼饵,想要钓他,自己就把鱼饵吃掉。 Tom also possibly guessed correctly such result, both sides actually , are actually a side swallow the bait, the other side bait was all eaten to eat all one's food. 汤姆也可能猜到了这样的结局,双方其实都在等,究竟是一方上钩,还是另一方鱼饵全被吃光。 Albert occupies the initiative, the advantage him. 艾伯特占据主动权,优势在他这边。 Secret?】 【秘密?】 Albert brings back the corners of the mouth joyfully, he knows that this is the Tom acrobatics, therefore and other opposite party scattered the bait that he wants very much calm, then fishes completely the bait with the net. 【, The secret of this diary.】 艾伯特愉悦地勾起嘴角,他知道这是汤姆的把戏,所以很淡定地等对方撒出他想要的鱼饵,然后用网将鱼饵全部捞走。【是的,这本日记的秘密。】 In the writing that on the paper seeps out as if brings mysterious magic power, evoked the Albert curiosity. 纸上渗出的文字里仿佛带着神奇的魔力,勾起了艾伯特的好奇心。 As if to prevent Albert continues to inquire, in the diary reappeared a paragraph of writing: 似乎为了防止艾伯特继续提问,日记本上又重新出现了一段文字: This is a diary that has the self-awareness, is similar existence in sorting hat, actually makes according to the manufacture principle of sorting hat, but used dark magic, therefore you guess right, this is black magical item.】 【这是本拥有自我意识的日记本,类似于分院帽的存在,其实就是按照分院帽的制造原理制造出来的,只是使用了黑魔法,所以你猜的没错,这是一件黑魔法物品。】 Really worthily is Tom!” Albert is muttering at heart. Lies will not blink,( good, he has no way to blink) “真不愧是汤姆!”艾伯特在心里咕哝道。说谎都不会眨眼的,(好吧,他没法眨眼) If oneself do not know the truth, perhaps may be deceived by the opposite party. 如果自己不知道真相,说不定有可能被对方欺骗。 You are deceiving me!】 【你在骗我!】 I have not deceived you 【我没有骗你】 You controlled the Weasley Family unlucky child.】 【你控制了韦斯莱家的倒霉孩子。】 That is Ginny Weasley is not very powerful, has no way to use the diary very well. After all, the diary is dark magic item, powerful Wizard matches to use it.】 【那是金妮·韦斯莱不够强大,没法很好地使用日记本。毕竟,日记本是件黑魔法道具,只有强大的巫师才配使用它。】 On the paper continues to reappear the new writing: 纸上继续浮现新的文字: Did not need to guess, I was the Tom Riddle experiment product, to a certain extent, you can think that I was his clone, was used to record his important know-how.】 【不用猜了,我是汤姆·里德尔实验产物,从某种程度上来说,你可以认为我就是他的分身,用来记录他的重要知识。】 The true lie lies with the truth, however, Tom had not realized obviously own opponent is hangs the wall. 真正的谎言就是用真话来撒谎,然而,汤姆显然没意识到自己的对手是个挂壁。 Mentioned this in Tom on own initiative afterward, Albert revealed big smile start to let the Tom certificate oneself have not deceived himself. 汤姆主动提及这件事后,艾伯特露出了大大的笑容开始让汤姆证明自己并没有欺骗自己。 Then, Tom Riddle taught Albert fiendfyre curse, and has not attempted completely, gives Albert own experience. 然后,汤姆·里德尔教了艾伯特厉火咒,而且完全没尝试,把自己的经验交给艾伯特 Your this fellow really did not have the peaceful good intention! You think that I do not know what is fiendfyre curse?】 【你这个家伙还真是没安好心呢!难道你认为我不知道什么是厉火咒吗?】 Albert sneers to continue, this fellow this/should wants certainly by oneself, when practices fiendfyre, out-of-control then by fiendfyre burning? 艾伯特冷笑不止,这家伙该一定是想让自己在练习厉火的时候,失控然后被厉火给烧死吧? Good, this possibility is not low. 好吧,这种可能性不低。 In the history plays fiendfyre by Wizard that oneself burn, the quantity may a point be many. 历史上玩厉火被自己烧死的巫师,数量可一点都不少。 I know that you are extremely strong Wizard, so long as there is my attainment practice, grasps fiendfyre curse difficultly not 【我知道你是一个实力很强的巫师,只要有我的心得练习,掌握厉火咒并不算困难】 Under the diary presents some Voldemort to cultivate the attainment of fiendfyre, has saying that this fellow really fierce, at that time unexpectedly can grasp fiendfyre. 日记本下又出现一些伏地魔修炼厉火的心得,不得不说这家伙真的厉害,那时候居然就能够掌握厉火了。 Good! 好吧! Research of that time Tom to fiendfyre curse was very limited, can actually these so-called attainments apply are very difficult to say. 那时候的汤姆厉火咒的研究还很有限,那些所谓的心得究竟能不能派上用场还很难说。 Albert does not worry, rapidly the fiendfyre curse above writing transcribing , to continue to write in the diary: 艾伯特并不着急,迅速把厉火咒上面的文字给抄录下来,在日记本上继续写道: You are lying, you deceived me......】 【你在撒谎,你欺骗了我……】 After a half hour, Albert smooth from Tom there lane one pile of messy charms. He knows that these charms possibly some are false, but he does not care, records completely, will prepare to find the person to test these charms effects another day. 半小时后,艾伯特顺利从汤姆那里弄来了一堆乱七八糟魔咒。他知道这些魔咒可能有些是假的,但他并不在意,全部都记录下来,准备改天找人来测试这些魔咒的效果。 As for Tom that wishful thinking, Albert does not care, as the saying goes the case three, came to end again one time, made Tom rack brains! 至于,汤姆的那点小心思,艾伯特并不在意,俗话说例不过三,再来一次就结束了,就让汤姆绞尽脑汁去吧! Almost forgot, he does not have the brain now. 哦,差点忘了,他现在已经没脑子了。
To display comments and comment, click at the button