„Tom, do not run all over the place.”Shout that in the gardentransmits the young girl.
“汤姆,别乱跑。”庭院里传来少女的喊声。Albertblinks, puts out a handto pull opento coverinpure whitebed sheet, crawledfrom the bed.艾伯特眨了眨眼睛,伸手拉开盖在身上的洁白被单,从床上爬了起来。„Haha~”
“哈哈~”Covered a yawn, after stretching oneself, Albertopens outto fall to the groundwindow curtains, is looking atTom that is movingin the gardenexcitedlyeverywhere, shakes the headreluctantly.
捂住了一个哈欠,伸了个懒腰后,艾伯特拨开落地窗帘,望着正在庭院里激动地四处跑动的汤姆,无奈地摇了摇头。„Awoke.”
“醒了。”On the flat roof, is flipping through the bookIzabelnot to liftnotifieshim.
露台上,正翻书的伊泽贝尔头也不抬地跟他打招呼。Thatbook that shereads, before isleavesFrance, gift that Miss Louisegives.
她看的那本书,是离开法国前,露易丝小姐给的礼物。When the person, not difficult is in the books of Frenchseesto deliver the evil intention of person of bookfromthisobviously.
当之人,显然不难从这全是法文的书籍里看出送书之人的恶意。
The IzabelFrench, will not naturally be able to understandFrench.伊泽贝尔不会法语,自然也就看不懂法文。But, Albertthisholds the meeting that hangs.
但,艾伯特这开挂的会。Can understandAlbert of French, yesterdayhelpedhertranslate a smallpart, two peoplehave not gone outin the evening, thencollectedinmediscovered that youwere getting more and more attractive, dear. ”
看得懂法文的艾伯特,昨天帮她翻译了一小部分,两人晚上都没出去,便凑在我发现你越来越漂亮了,亲爱的。”Albertkissed a forehead of young girl, looks upin all directionschaoticbiographyTomto the garden, thento the vision that onyounger sistershuts out.艾伯特吻了一下少女的额头,抬头望向庭院里四处乱传的汤姆,然后又对上自己妹妹嫌弃的目光。„Idiscovered that youwere saying the level in talk between loversis very disappointing.”Niacannot bearspit the mortise, „thattriedto pursuemyfellowto be fiercer than youinthisaspect.”
“我发现你在说情话方面的水平很差劲。”妮娅忍不住吐槽道,“那个试图追我的家伙在这方面比你厉害多了。”„Yourboyfriend?”Albertnarrows the eyeto sayslightly,„, yourejected!”
“你男朋友?”艾伯特微微眯起眼睛道,“哦,你拒绝了啊!”„Yourthisfellow.”
“你这家伙。”
The Nia'scomplexionis not quite attractive, Albertusesthatstrangeabilityto peep atherideaunexpectedly, thismakes a littleannoyed.妮娅的脸色不太好看,艾伯特居然使用那种古怪的能力窥视她内心的想法,这让很有点恼火。Albertas iffelt the anger of young girl, opened the mouthto be perfunctoryto sayhastily,„was sorry, will not havenext.”艾伯特仿佛感受到了少女的愤怒,连忙开口敷衍道,“抱歉,不会有下次了。”Izabelalsoshows the lightsmile.伊泽贝尔同样露出淡淡的笑容。Albertshot a look ateyetitterIzabelwith the eye, pushed the chairto sitinside, NiaholdsTomto come upangrily.艾伯特用眼睛瞥了眼偷笑的伊泽贝尔,拉开椅子坐在旁边,妮娅抱着汤姆气鼓鼓地上来了。„Right, others?”
“对了,其他人呢?”„Theylooked for the foreign studenttranslator, went outto shop.”NiaansweredthisissueforIzabel.
“他们找了个留学生翻译,外出购物了。”妮娅替伊泽贝尔回答了这个问题。Actually, Albertalsospeaks the Italylanguage, butmakeshimact as the translation is not obviously inappropriate.
其实,艾伯特也会意大利语,但让他一直充当翻译显然不合适。„Howyouhave not gonetogether.”
“你怎么没一起去。”„Next timewill goagain, muststayin any caseheresome time.”NiaplacesonactiveTom the table, puts out the combto card wooltoit, attemptmakesitmore law-abiding.
“下次再去,反正要在这里呆一段时间。”妮娅把好动的汤姆放在桌上,拿出梳子给它梳毛,试图让它安分些。What a pity, recently the Tomnestin the catnest, has wantedto stretch a little bitobviously, no whileoneselfsneaked off.
可惜,最近汤姆一直窝在猫窝里,显然很想活动身体,没一会儿就自己溜走了。Tomhas movedineveryone'sfield of vision, does not dareto run all over the place. BecauseAlbertsaid that externallywalkedto lose, will really turn into the stray cat, latercould not eat the catcanned food and small fishdoes.汤姆一直在大家的视野内活动,根本就不敢乱跑。因为艾伯特说在国外走丢了,就会真变成流浪猫,以后再也吃不到猫罐头与小鱼干了。„Is inappropriate?”
“不合适?”„Is inappropriate,”Niasneersto saysuddenly,„theyonlywantto play the lovegame, making one lookdisliked.”
“不合适,”妮娅忽然冷笑道,“他们只想玩恋爱游戏,让人看了就讨厌。”„Un, thatis good.” The Albertnodsaid,„was inappropriateflung, whichdayyouwantto look forboyfriend, Icanattemptto helpyourdivination.”
“嗯,那就好。”艾伯特点头道,“不合适就甩了,哪天你想找男朋友,我可以尝试帮你占卜。”„Reallycan find outthismeansthanks to you.”Izabelis looking atAlbertspeechless.
“真亏你想得出这种办法。”伊泽贝尔无语地望着艾伯特。Meetsdivinationalsoreallyto act in a self-serving manner.
会占卜还真是可以为所欲为。„mugglelikespeeping atownlovedestinywithdivination.”Albertsaidwith something else in mind, „, althoughtheyknow that thesedivinationare false, butstillalways enjoyed.” The cell phonecarriesm.Biqusan.Com
“麻瓜喜欢用占卜来窥视自己的恋爱气运。”艾伯特不以为然地说,“尽管他们都知道这些占卜都是假的,但仍然还是乐此不疲。”手机端m.Biqusan.ComNiadoes not hopeobviously the topicregardingownlove, has then changed the topicto askIzabel, „yourlawlanguage studyhow.”妮娅显然不希望话题一直围绕自己的恋爱,便岔开话题问伊泽贝尔,“你法语学得怎么样了。”„Has been ableto understandsomewords and expressionsreluctantly.”Izabelgatherssubmits a written statement, shetries the studying independentlyFrench, butprogressesis very slow. „Reallydoes not know how youarein a short time, learnedsuchmanylanguages.”
“已经勉强能看懂一些词语。”伊泽贝尔合上书,她尝试自学法语,但进展很慢。“真不知道,你是怎么在短时间内,学会这么多种语言的。”„Thisis notanything, it is saidDumbledoremanylanguages.”Albertreceived the hot drinks that Niahands over, after sippingone, said the sentencethanks.
“这不算什么,据说邓布利多会很多种语言。”艾伯特接过妮娅递过来的热饮,抿了一口后说了句谢谢。„Helived a century.”
“他活了一个世纪了。”„Wewill go tohereanother day!”Niaturns a mugglemagazineto propose, thatistheyarrive atSiciliaIslandAirport the time, buysconveniently, magazineabovehasSicilia'svacationguide.
“我们改天去这里!”妮娅翻着一本麻瓜杂志提议道,那是他们来到西西里亚岛机场的时候,顺手买的,杂志上面有西西里亚的度假指南。„Good, when the time comeswegotogether.”Albertcollects, looked at the abovetourist track, withoutcaredto comply.
“好,到时候我们一起去。”艾伯特把头凑过去,看了看上面的旅游路线,也没太在意就答应了下来。Heknowsthattourist track, althoughwill not bebest, mostto have the performance-to-price ratio, butcertainlywill bemost expensive, generally the expensive/noblething, the levelwill not be disappointing, otherwise the reputationwas notorious.
他知道那条旅游路线虽然不会是最好、最有性价比,但一定是最贵的,一般贵的东西,水平都不会太差劲,否则名声就臭了。
The budget of Albertis very sufficient.艾伯特的预算很充足。Siciliain the winter, the temperaturestill is very even comfortable, is very suitableto be usedto winter. Severalpeoplesiton the flat roofsun, speak thoughtlesslyto chat something, all thesetoIzabelquitenovel.
西西里亚就算是冬天,温度也很舒服,很适合用来过冬。几人坐在露台上晒太阳,随口闲聊着一些事,这一切对伊泽贝尔来说都相当的新奇。
The young girlsneverleaveBritain, mosttimesliveinthatseveralplaces.
少女从未离开英国,多数时候都在那几处地方生活。„Isomewhatam suddenly clear, whymanyWizardlikedtravellingafter the graduationeverywhere.”IzabelsaidtoAlbertsuddenly.
“我忽然有些明白,为什么很多巫师在毕业后喜欢四处游历了。”伊泽贝尔忽然对艾伯特说。Ifjustdid not graduateenters the Ministry of Magicwork, mostWizardarrive atvariousplacesto travelto grow in experience.
如果不是刚毕业就进魔法部工作,多数巫师都到各处游历长见识。Un, what is worth mentioning is, Alberttravelling of twoDefence Against the Dark Artsprofessorsomewhatare special.
嗯,值得一提的是,艾伯特的两位黑魔法防御教授的游历都有些特殊。Quirrellisrunsto look forVoldemort, finallyoneselfdoing.奇洛是自己跑去找伏地魔,最终把自己给搞死了。Lockhartintravelling, visitsthesefamousWizard, stealstheirachievementssecretly.洛哈特则是在游历的时候,去拜访那些著名的巫师,偷偷窃取他们的成果。Two peoplefates are not quite good.
两人的下场都不太好。„If after youwantto graduate, travels, Isupportactuallyvery much.”Albertthinks saying: „But, candelaysome time, when the time comeswegoagaintogether.”
“如果你想毕业后去游历,我倒是很支持。”艾伯特想了想说道:“不过,可以延迟一段时间,到时候我们再一起去。”Niacurls the lip, regrettedhowoneselfhave not followedoneselfparentsto go outtogether.妮娅不由撇嘴,后悔自己怎么就没有跟着自己的父母一起出去。However, Niahas not obtainedtoomanychallenge, AlbertandIzabelstartedunexpectedly the homework.
不过,妮娅没得到太多的挑战,艾伯特与伊泽贝尔居然做起了家庭作业。To be honest, goes outto playalsohas the domesticwork, without doubtis an uncomfortablematter.
老实说,外出游玩还带着家养作业,无疑是一件令人难受的事情。Buttheynot possibleto be usedto playalltime.
但他们不可能将所有的时间用于游玩。Ifpushes the domesticworkin the same place, after the Christmasvacationended, catching upto copy the domestichomeworkonly to be more uncomfortable.
如果把家养作业挤在一块,圣诞假期结束后,赶抄家养作业只能更难受。Close toeveningtime, HerbandDaisywindow-shop, two peopleplayveryhappily.
临近傍晚的时候,赫伯与黛西才逛完街回来,两人玩得很开心。DaisyevenalsogivesIzabelonebottle of expensiveItalypaleperfumesto take the Christmas present, makingNiaverydepressed, becauseheranythingdoes not have. The girlhas regrettedhownowoneselfhad not opposed to the utmostto makeIzabelparticipate intheirvacationsinitially.黛西甚至还送给伊泽贝尔一瓶昂贵的意大利淡香水作为圣诞礼物,让妮娅非常郁闷,因为她什么都没有。女孩现在已经后悔自己当初怎么就没竭力反对让伊泽贝尔来参加他们的度假了。In the evening, The Anderson FamilydinesinnearbyfamousItalyFeast Hall.
晚上,安德森一家在附近有名的意大利餐厅用餐。IzabellikeshereItalygood foodvery much, sameselected the ItalylobstersurfacewithAlbert.伊泽贝尔很喜欢这里的意大利美食,跟艾伯特一样点了份意大利龙虾面。„Perhaps, weshouldbuyseveralrecipesto go back.”Izabelsaidlow voice, „, canmakeHouse-elfdotous.”
“也许,我们应该买几本食谱回去。”伊泽贝尔小声说道,“以后,可以让家养小精灵给我们做。”„Thisideais good.”Albert agreed that the House-elflearning capability is very good, ifcanmakevarious countries'good foodto be better.
“这主意不错。”艾伯特同意了,家养小精灵的学习能力都很不错,如果能做各国美食就更棒了。Un, absolutelyis notbecausehelikes the good food.
嗯,绝对不是因为他喜欢美食。Thishelpselevate the House-elfposition.
这有助于提升家养小精灵的地位。„What is House-elf?”Niaaskedlow voice.
“家养小精灵是什么?”妮娅小声问道。„It‘s nothing.”
“没什么。”Albertgave the hand signal of staticsound , to continue to eat mealearnestly.艾伯特做了个静声的手势,继续埋头吃饭。HerbandDaisylook at each othermutually, theydiscovered that ownsonhid the truth fromtheirmanymatters!赫伯与黛西相互对视,他们发现自家儿子瞒了他们不少事!House-elfisanything, two peopleknow.家养小精灵是什么,两人是知道的。Because of the Albertthisprecious son'srelations, HerbandDaisymaystudymagical worlda lot.
因为艾伯特这个宝贝儿子的关系,赫伯与黛西可没少研究魔法界。Initially, the books of Albertpurchase, manyalsoremainedat home, moreovertheyalsohadare subscribingmagical world«Daily Prophet». Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
当初,艾伯特购买的书籍,多数都还留在家里,而且他们同样有在订阅魔法界的《预言家日报》。手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button