Christmasapproaches, the Hogwartscastleis having the Christmasatmosphereeverywhere.圣诞节临近,霍格沃茨城堡到处充斥着圣诞节的气氛。Everyone'smoodbecomesverystimulated, Christmasmeans the vacation, had nothingprobablyhaving a vacationis worth the studentsbeing happier.
大家的情绪都变得很亢奋,圣诞节就意味着假期,大概没什么比放假更值得学生们高兴了。Whereno matterarrives , can always heareveryoneto discuss the respectivevacation planloudly.
不管走到哪里,总能听到大家在大声讨论各自的度假计划。Inknowing the Albertthis year'sChristmasvacationplanned when Italytakes vacation, on the Shanna'sfacefullisenviesandenvies, herfamily circumstancesactuallyalsogood, but the parentsbecause of the workbusyrelations, cannot find the timeto accompanyherto go abroadcompletelyto travel.
在得知艾伯特今年的圣诞假期打算到意大利度假时,珊娜的脸上满满都是羡慕与嫉妒,她的家境其实还不错,但父母因为工作忙碌的关系,完全抽不出时间陪她出国旅游。„Italy?”
“意大利?”Georgeis carrying the tray that thinks offoodsitsto the Albertright sidevacancy, the doubtsasks: „Youdid not say that the Christmasvacationmustgo toFranceto attend the friendwedding, howto turn intoItalyto take vacation?”乔治端着装着食物的盘子坐到艾伯特的右侧空位,疑惑地问道:“你不是说圣诞假期要去法国参加朋友的婚礼吗,怎么变成去意大利度假了?”„That sideFrancehadmanyfriendto go, Ialsowithpassedtogether.”Albertscooped upbigpumpkingruel, after blowingseveraltones, forces in the mouth, recently the weatherwas getting more and more cold, helikeseating the hotfoodwarmstomachin the morning.
“法国那边有不少朋友都去了,我也就跟着一起过去。”艾伯特舀了一大口的南瓜粥,吹了几口气后塞进嘴里,最近天气越来越冷,他还是喜欢早上吃点热食暖胃。Georgeselected the eyebrowslightly, quickmade the decision, „perhapsthis year'sChristmas present, wemustgiveyouahead of time,”乔治微微挑眉,很快就做出了决定,“今年的圣诞礼物,我们恐怕得提前给你了,”Otherwise, onceAlbertgoes abroad, god knowsthe day ofChristmas, Owlwhether to deliver tohisthere the gift.
否则,艾伯特一旦出国,天知道圣诞节那天,猫头鹰能否把礼物送到他那里。„Theyindate?”Lee Jordannoticesnot far awaywithFred that Angelinaspoke, inquiredin a soft voice.
“他们在约会吗?”李·乔丹注意到不远处正跟安吉丽娜说话的弗雷德,轻声询问道。„No.”Georgeshot a look atLee Jordanone, saidmystically: „Theyare chatting the matter that listened secretlya moment ago.”
“没有。”乔治瞥了李·乔丹一眼,神秘地说:“他们在聊刚才偷听到的事情。”„Whatmatter?”Lee Jordanpursuesimmediatelyasks.
“什么事?”李乔丹立刻追问道。„Wecomes to the hallto eat meal, hearsSnapetoFilch saying that somepeoplerush inhisofficeto steal the potionsingredient.”GeorgepushedwinkingtowardAlbert, „without a doubt, shouldbesomestudentwantsto manufactureprohibitedpotions. However, cansteal the Snape'sprivatestorage room, but also is really notgenerallyfierce.”
“我们来大厅吃饭的时候,听到斯内普在跟费尔奇说,有人闯进他的办公室偷魔药配料。”乔治朝艾伯特挤了挤眼,“毫无疑问,应该是某个学生想制作违禁魔药。不过,能偷到斯内普的私人储藏室,还真不是一般厉害。”As far as they know, before Albert, has gone into the Snape'sprivatestorage room, Georgethinksobviouslythese is also timeAlbertdoes.
据他们所知,艾伯特以前也闯入过斯内普的私人储藏室,乔治显然以为这一次也是艾伯特做的。HeardGeorgeto speakthese words, Albertleansto look atHarry, Ron and Hermione that threepeopleate mealtonot far awayearnestly.
听到乔治说这番话,艾伯特不由侧头望向不远处埋头吃饭的哈利、罗恩与赫敏三人。„Whoknows!”Alberttakes back the line of sight, „perhaps, is the good deed that Slytherin's Successordoes!”
“谁知道呢!”艾伯特重新收回视线,“也许,是斯莱特林的继承人做的好事吧!”Thisblack pot, Albertdefinitelydoes not carry, buckles the head of Slytherinsuccessorjust, in any caseexcept for the Slytherinsuccessor, but alsowhowill dothismatter?
这口黑锅,艾伯特肯定不背,扣到斯莱特林继承人的头上刚好,反正除了斯莱特林继承人,还会有谁会做这种事?„Right, have youlistened tosomerumor?”Lee Jordanlowered the soundto saytothreepeople: „Heardprofessorsecretlysearching the Hogwartscastle, but still had not foundSlytherin'sChamber, butdoes not know how to have the rumorto sayHagridwasprevioustimechief criminal who openedChamber, hewasSlytherin's Successor.”
“对了,你们有听过某个传言吗?”李·乔丹压低声音对三人说:“听说教授们偷偷把霍格沃茨城堡给搜查了一遍,但仍然没找到斯莱特林的密室,但不知怎么就有流言说海格就是上次打开密室的罪魁祸首,他就是斯莱特林的继承人。”„Whosaid?”Albertasked.
“谁说的?”艾伯特问。„Lockhart.”
“洛哈特。”„Lockhartwas blind” a Georgefaceto be speechless.
“洛哈特眼瞎了吗”乔治一脸无语。„HagridnotlikeSlytherin's Successor.”AlthoughShannadoes not understandHagrid, butdoes not think that hecanbeSlytherin's Successor, howotherwiseDumbledorewill makehimstay in the school, whenKeeper of Keys and Grounds, Headmasteris not a fool.
“海格可不像斯莱特林的继承人了。”珊娜虽然不了解海格,但也不认为他会是斯莱特林的继承人,否则邓布利多怎么会让他留在学校当狩猎场看守,校长又不是笨蛋。Lee Jordanlooks all around, with the sound that only thenseveraltalentscanhearsaid: „Theysaid that Hagridin the pastwasbecausethismatterwas given the dismissalby the Hogwartsschool.”李·乔丹环顾四周,用只有几人才能听到的声音说:“他们说海格当年就是因为这件事被霍格沃茨学校给开除的。”AlthoughLee Jordandoes not think that Hagridcanbeso-calledSlytherin's Successor, buthethought that thismattershouldtellAlbert, heknows that AlbertrelateswithHagrid'sverywell.
虽说李·乔丹也不认为海格会是所谓的斯莱特林的继承人,但他觉得这件事还是应该告诉艾伯特,他知道艾伯特跟海格的关系很不错。
After Albertnotices the Lee Jordanvision, saidcalmly: „ThismatterIveryearlyknew, Hagridtoldme.”艾伯特注意到李·乔丹的目光后,平静地说道:“这件事我很早就知道了,海格自己告诉我的。”Lee Jordanopens mouth, suddenlydoes not know that shouldsayanything.李·乔丹张了张嘴,忽然不知道该说什么了。
„ Thismatteralwaysneedsto solve,
“这件事总需要解决,Wantssome people a scapegoat, Hagridbecomesthatpersonunfortunately. ” Albertpulls out the handkerchieffrom the pocket, scratched the corners of the mouth saying: „Youlook athisappearance, wherelooked likeSlytherin's Successor.” The finish breakfast, Albertseparatedwithhislittle friend, puts on the thickcape, went toHagrid'sHunting Lodgealone.
要有人背锅,海格只是不幸成为那人。”艾伯特从口袋里掏出手帕,擦了擦嘴角说道:“你看他那副模样,哪里像斯莱特林的继承人了。”吃完早饭,艾伯特就跟他的小伙伴分开,披上厚厚的斗篷,独自前往海格的狩猎小屋。Justleft the entrance hall, Albertdiscoveredoneselfran into the troublesome, originalcrushed stonetrailis coveredby the thicksnow, hehas toextractwand, started out a roadforoneself.
只是,刚离开门厅,艾伯特就发现自己遇到了麻烦,原本的碎石小径已经被厚厚的积雪覆盖,他不得不抽出魔杖,为自己开出一条路。Thismaynot be really easy, spent for dozen minutes, finallyarrives at Hagrid'sHunting Lodge.
这可真不容易,足足花了十几分钟,才终于走到海格的狩猎小屋边上。Albertputs out a handto sound the wooden door, in the roomspreads the sound of footstepsfor a long time, puts onHagrid of mink coatto open the wooden door, the surpriseis lookingAlbert that presentsin the entrance.艾伯特伸手敲响木门,房间里许久才传出脚步声,穿着貂皮大衣的海格打开木门,诧异地望着出现在门口的艾伯特。„What's wrong, doesn't welcome?”Albertaskedwith a smile.
“怎么,不欢迎?”艾伯特笑着问道。„Howyoucame.”Hagridsteps back, makingAlbertenter the room.
“你怎么来了。”海格退后一步,让艾伯特进屋。„In your roomis quite cold!”
“你这屋里好冷!”Infireplace of hutis burning the flamingflame, butin the roomwas still passingcold air, Albert the tone, the frontformedonegroup of white fogunexpectedly.
小屋的壁炉里燃烧着熊熊火焰,但房间里仍然透着一股寒气,艾伯特哈了口气,面前居然形成一团白雾。„Waiting a whileto be warm, Ijustcame backfrom the Owlhut.”
“等一会儿就会暖和了,我刚从猫头鹰棚屋那边回来。”Hagridis pointing at the fireplacenearbybirdcage, insideOwlseems likeveryexhausted, obviouslydelivers the mailto exhaust the physical strengthin the windy and snowyweather.海格指着壁炉边上的鸟笼,里面的猫头鹰看上去都非常的疲惫,显然是在风雪交加的天气递送邮件耗尽体力。„Theyneedto look afteradditionally.”
“它们需要额外的照顾。”Hagridadded a lumbertowardfireplace, making the stoveburnis more exuberant, Fanghad crawledfrom the blanket, headtoward the Albertbodycamber.海格又往壁炉里添了点木材,让火炉燃烧得更加旺盛一些,牙牙已经从毯上爬了起来,将脑袋往艾伯特的身上拱。
The bone-chilling coldcold windblows the windowglasskato make noise, Hagridadded a watertoward the Owlbasket, alsoput outsomefood.
凛冽的寒风吹得窗户玻璃咔哒作响,海格往猫头鹰笼子里添了点水,又放了些食物。„How did yourclassprepare?”Albertspoke thoughtlesslyto ask.
“你的课准备得怎么样了?”艾伯特随口问道。„This......”
“这个……”Hagridsaidembarrassedlyoneselfhave not consultedProfessor Kettleburnagain, after all after Professor Kettleburnsinceentershospital, the physical stateoneven moreDreadful, hedoes not haveto disturb the opposite party, the matter of teaching to depend onhe himselfagaineventually, moreoverHagridhas the goodteachingmentality.海格没好意思说自己没再去请教凯特尔伯教授,毕竟凯特尔伯教授自从进医院后,身体情况就越发糟糕,他也没再去打扰对方,教学的事情终究还是要靠他自己,而且海格已经有了不错的教学思路了。„That«The Monster Book of Monsters»Ihave looked, insidecontentis good, butthatbook will not be popular.”Albertconsiders the words and expressionsto say.
“那本《妖怪们的妖怪书》我已经看过了,里面的内容还行,但那本书可能不会受欢迎。”艾伯特斟酌一下词语说道。„Unpopular”on the Hagrid'sfacebringsto be puzzledandpuzzled, „why, Ithought that thisbookis very fun.”
“不受欢迎”海格的脸上带着困惑与不解,“为什么,我觉得这本书挺好玩的。”Albertwas immediately speechless.艾伯特顿时就无语了。Whatisveryfun
什么叫挺好玩的„Becausethatentertainers'guildbites, was nippedis very sore.”Albertsaidstraightforwardly: „Mysuggestiontakesto giveeveryoneto teach the content of all previoustest.”
“因为那本书会咬人,被咬的时候挺疼的。”艾伯特直接了当地说道:“我的建议是把历代考试的内容拿出来给大家讲课。”„.”
“哦。”Hagrid seems disappointed.海格似乎很失望。Originally, healsoplanned that flexes the musclesin the care of magical creaturesclass, finallyhas not startedattackingbyAlbert.
原本,他还打算在保护神奇生物课上大展拳脚,结果还没开始就被艾伯特给打击到了。„Right, Icameamwantto askyouto help.”
“对了,我来是想要请你帮我个忙。”Albertis looking atlosingHagrid, changed the topichastily, pulls out the detectionballto placein front ofHagrid'sfrom the pocket.艾伯特望着失落的海格,连忙岔开了话题,从口袋里掏出侦测球放在海格的面前。„What is this?”Hagridputs out a handto pinch the detectionballto size uponeto askcarefully.
“这是什么?”海格伸手捏起侦测球仔细打量一番问道。„Do youknowSneakoscope?”
“你知道窥镜吗?”„Knows.”
“知道。”„The principleandSneakoscope of detectionballare similar, oncethere is a darklifeformin the surroundings, will detect the ballto have the response.”Albertexplained: „ Naturally, the way of reminderis quite secret, whenyoufeelsaid when itstartsto give off heat, explained that periphery has the darklifeform. Saidashamed, detecting the ballis not the end product of Albertresearch and development, Nicolas Flamelprovides very bighelptoAlbertalone, otherwisehewill not really have the meansto detect the ballto turn into the panelskillin a short time.
“侦测球的原理和窥镜差不多,一旦有黑暗生物在周围,侦测球就会有反应。”艾伯特解释道:“当然,提醒的方式比较隐秘,当你感受道它开始发热时,就说明周围有黑暗生物。说起来惭愧,侦测球并不是艾伯特独自研发的成品,尼可·勒梅给艾伯特提供很大的帮助,否则他真的没办法在短时间内将侦测球变成面板技能。„Is thispreparesforthatmonster in castle?”Hagridhas realizedthisthing the use, if the effectreallysuch asAlbert said that thenthisissearches for the SlytherinChambermonsterabsolutely the sharp weapon.
“这是为城堡里的那头怪物准备的?”海格已经意识到这东西的用途了,如果效果真的如艾伯特所说,那么这绝对是搜寻斯莱特林密室怪物的利器。„Yes, ifdetects the bulbto use, Iwill not needto be worriedto be sneak attackedbyMonster in the Chamber of Secrets.” The Albertnod said that „, but, italsointest phase, ifyoucanhelpmestressonly the darklifeformto test the concretedetection range of detectionballto be better.”
“是的,如果侦测球管用的话,我就不用担心会被密室里的怪物偷袭了。”艾伯特点头道,“不过,它还在测试阶段,如果你能够帮我抓只黑暗生物来测试侦测球的具体侦测范围就更好了。”Kennethprevioustimegot so far asGrindylow, resultthatfellowused upgivesto throwinblack lakeit, otherwiseAlbertdid not needto look for the Hagridhelpspecially.肯尼思上次弄到了一只格林迪洛,结果那家伙用完就把它给扔黑湖里了,否则艾伯特就不用特意来找海格帮忙了。„Darklifeform?”Hagridgraspedscratching the head, „Imake contribution, thisghostweatherwantsto seize an ordinarydarklifeform is not easy.”
“黑暗生物?”海格抓了抓头,“我尽力,这种鬼天气想要逮住一头普通的黑暗生物可不容易。”„Thataskedyou.”
“那就拜托你了。”„Right, can thisthinglook forMonster in the Chamber of Secrets?”Hagridaskedsuddenly, heactuallywantsto uncoverthatmonsterpersonally.
“对了,这个东西能不能把密室里的怪物找出来?”海格忽然问道,他其实很想亲手揪出那头怪物。„Perhapscannot, ifwantedto findSlytherinMonster in the Chamber of Secrets, perhapsneedsfirstto findSlytherin'sChamber.” The Albertreminder said that „, ifChamberhadis so easyto find, 50year ago perhapshad been found.”
“恐怕不能,如果想要找到斯莱特林密室里的怪物,恐怕需要先找到斯莱特林的密室。”艾伯特提醒道,“如果密室有那么容易找到,五十年前恐怕就已经被找到了。”„Ifyoureallydiscoveredanything, remembers that firstinformsotherprofessor, does not wantto actrashly.” The Hagridurgingsaid,hethoughtresults in the abilitybyAlbert, perhapsreallycanfindsomeclues.
“如果你真的发现了什么,记得先通知其他教授,不要自己贸然行动。”海格叮嘱道,他觉得以艾伯特得能力,说不定真的能找到一些线索。„Iknew.”
“我知道了。”
To display comments and comment, click at the button