DLAT :: Volume #4 Volume 4

#582: Has a bold idea


LNMTL needs user funding to survive Read More

At this moment, in the Tom Riddle mind emerges innumerable the method of suffering Lockhart. However, he soon realized that oneself Spirit is not very powerful, was still fettered in the diary, does not have the means with Lockhart. 此刻,汤姆·里德尔的脑海里涌现出无数种折磨洛哈特的方法。然而,他很快就意识到自己的灵魂还不够强大,仍然被束缚在日记本里,拿洛哈特丝毫没办法。 The Tom Riddle mood was worse. 汤姆·里德尔的心情更恶劣了。 Tom in Albert and diary is clearly opposite, with the aid of the Lockhart name, not only successful resentment a Voldemort wave, but also successfully completed panel Quest. 艾伯特与日记本里的汤姆截然相反,借助洛哈特的名义,不仅成功怼了伏地魔一波,还顺利完成了面板任务 Tom Riddle really worthily is the buried treasure boy, tries casually, really brushes Quest from the opposite party. 汤姆·里德尔真不愧是宝藏男孩,随便试了试,就真的从对方身上刷出任务来。 Honeyed words 花言巧语 You found the Tom Riddle diary, and attempts to communicate with the opposite party, but Tom Riddle as if harbors evil intentions to you, is attempting with misleading words you, reveals his honeyed words, making Tom Riddle understand, he elected mistakenly the object of starting. 你找到了汤姆·里德尔的日记本,并尝试与对方进行沟通,但汤姆·里德尔似乎对你不怀好意,正试图用言语蛊惑你,揭穿他的花言巧语,让汤姆·里德尔明白,他选错了下手的对象。 Reward: 1000 experiences, obtain skill misleading words. 奖励:1000经验,获得技能言语蛊惑 Actually you want how!】 【你究竟想怎么样!】 In the writing that on the paper seeps out as if contained the Tom anger. 纸上渗出的文字里仿佛蕴含了汤姆的愤怒。 How I do not want, I to say from the beginning, but actually is curious you are anything.】 【我没想怎么样,从一开始我就说过,只是好奇你究竟是什么东西。】 Tom Riddle in diary falls into again silent. For a long time, on the paper in time seeps out a paragraph of writing finally. 日记本里的汤姆·里德尔再次陷入沉默。许久后,纸上终于在次渗出一段文字。 I store up one in diary remember.】 【我只是储存在日记本里的一段记忆。】 You are lying. One will merely memory, have own thought? Actually you were what thing, in the diary hid what secret, certain secretive magic, what important information records?】 【你在撒谎。仅仅一个记忆,会有自己的思想?你究竟是什么东西,日记本里又藏了什么秘密,某些不可告人的魔法,还是记录着什么重要的信息?】 quill pen under the Albert control, submits a written statement to write down paragraph of a writing that in the paper page rapidly guides the Tom Riddle train of thought. 羽毛笔艾伯特控制下,迅速在纸页上书写下一段引导汤姆·里德尔思绪的文字。 Actually, I am very curious, Slytherin's Chamber of Secrets, besides that monster, but also there is any thing 【其实,我很好奇,斯莱特林的密室里,除了那只怪兽外,还有什么东西】 After Albert receives to sweet talk Quest rewards, is misleading others aspect, wanted wisely compared with before many, guided in some direction the Voldemort's thought very much with ease. 艾伯特领取花言巧语任务奖励后,在蛊惑别人方面,比以前要高明不少,很轻松就把伏地魔的思维往某个方向引导。 He is wish makes Tom Riddle realize, Lockhart is Defence Against the Dark Arts professor, to decoding dark magic and powerful dark magic is interested very much, tempts him in these powerful incantations quickly, tempts him to swallow the bait with the strength. 他就是想要让汤姆·里德尔意识到,洛哈特是名黑魔法防御教授,对破解黑魔法与强大的黑魔法很感兴趣,快用那些强大的咒语来引诱他,用力量引诱他上钩。 Lockhart will wallow, becoming is easy to control. 洛哈特就会沉迷其中,变得容易控制。 see again, hopes another day when the time comes you are willing to tell me.】 【改天再见,希望到时候你愿意告诉我。】 Albert to the opportunity of Tom reply, has not written down those words in the diary finally, control Dragonskin Gloves returns to the Tom Riddle diary stopper the box again, after being blocked at all levels, hides the box. 艾伯特没给汤姆回答的机会,最后在日记本上写下那句话,就控制龙皮手套汤姆·里德尔的日记本重新塞回盒子里,层层封锁起来后,才将盒子重新藏起来。 Recently, Albert has decided no longer to contact the Tom Riddle diary, reduces Horcrux to the full to the possible impact. 最近一段时间,艾伯特已经决定不再接触汤姆·里德尔的日记本,最大限度降低魂器对自己可能造成的影响。 After all, Horcrux this type of thing was too weird, even made the completely safe protection, the ghost knows can oneself look like Ginny Weasley to be affected by Horcrux like that. 毕竟,魂器这种玩意实在太邪门了,就算做了万全的防备,鬼知道自己会不会像金妮·韦斯莱那般受到魂器的影响。 Must be patient and discrete, Albert does not allow the midway to turn over. 必须耐心、谨慎,艾伯特绝不允许自己中途翻车。 Since contacting the Tom Riddle diary, Albert forms the habit of keeping a diary, he will observe change on the mentality through the diary. 自从接触汤姆·里德尔日记本后,艾伯特就养成写日记的习惯,他会通过日记来观察自己心态上的变化。 Luckily, all well. 幸好,一切安好。 Voldemort's Horcrux, has not had the influence on Albert. 伏地魔的魂器,并未对艾伯特造成影响。 Good, if the only influence, is Albert will unable to bear want to take to weed out the diary 好吧,如果说唯一的影响,就是艾伯特会忍不住想要在把日记本拿出来薅 The wool, the Quest experience and reward to him are big seductions. 羊毛,任务经验与奖励对他来说是不小的诱惑。 Finally, Albert decided that every month, making Tom Riddle come out to let in fresh air. 最后,艾伯特决定,每隔一个月,让汤姆·里德尔出来放风。 If Tom Riddle in diary knows that decision of Albert, believes that will be very affected! 如果日记本里的汤姆·里德尔知道艾伯特的决定,相信会很感动吧! Since resentment a Tom Riddle wave, the Albert body and mind joyful was very long, the life restored the past tranquility. 自从怼了汤姆·里德尔一波后,艾伯特的身心愉悦了很久,生活又重新恢复了以往的平静。 Every day besides attending class, date, does the homework, is to improve the detection ball and shield badge, but also made much in view of Basilisk magical item. 每天除了上课,约会,做家庭作业外,就是完善侦测球、屏蔽徽章,还制造了不少针对蛇怪魔法物品 For example threw to summon the rooster elf ball( to raise only rooster in inside), if really needed, can summon rooster immediately. 例如扔出去可召唤公鸡的精灵球(在里面养了只公鸡),要是真需要,就可以在第一时间召唤出公鸡 Fires the rainstorm pear flower needle of improvement through ten thousand arrows, lets flying needle that throws, punctures toward the Basilisk eye, at present the only issue is to need some people guides with wand. 通过万箭齐发改良的暴雨梨花针,让扔出去的飞针,朝蛇怪眼睛刺去,目前唯一的问题是需要有人用魔杖引导。 Modified Sticky Balls, after throwing, will rapidly form a viscous region, making the person who passes through from that region stick on the ground directly, whether the issue can stick to Basilisk, after all the Basilisk volume is huge, the strength is big. 改良版的粘粘球,扔出去后就会迅速形成一片粘稠的区域,让从那片区域穿过的人直接粘在地上,问题是能否粘住蛇怪,毕竟蛇怪的体积庞大,力气不小。 He gives back to Mundungus Fletcher to write a letter, making him help seek for Huangshi( Jiguan, realgar), prepares to make to drive the snake powder with it. Although does not know that is useful to Basilisk, but prepares several to Basilisk wrong always not. 他还给蒙顿格斯·弗莱奇写信,让他帮忙寻找黄石(鸡冠石,雄黄),准备用它制造驱蛇粉。虽然不知道对蛇怪有没有用,但给蛇怪备上几份总没有错。 When Albert and Izabel study together how to prevent Basilisk, Harry walked, he looks for Albert to inquire Bicorn's horn and Boomslang skin news. 就在艾伯特伊泽贝尔一起研究如何预防蛇怪的时候,哈利找上门了,他来找艾伯特询问双角兽的角非洲树蛇的皮的消息。 Harry as if rather spends to purchase this two kinds Polyjuice Potion raw material galleons greatly, is not willing to steal the thing was held by Snape when the Snape office. 哈利似乎宁愿花大把加隆购买这两种复方药剂的原料,也不愿在斯内普办公室里偷东西时被斯内普抓住。 This...... best not to have the too great anticipation, even if in Black Market sells, wants to buy must spend several times of prices.” Albert reminded well-meaning, even might buy the counterfeit goods.” “这个……你最好别抱太大的期待,就算是黑市里有卖,想要买到也要花好几倍的价格。”艾伯特善意地提醒道,“甚至有可能买到假货。” Sees Harry to frown, Albert continued, naturally, you can write a letter to Mundungus Fletcher, said that was I introduces the past guest. With he trades, you need to be careful that be not deceived, the fellow always likes raising the price.” 看到哈利皱起眉头,艾伯特继续说,“当然,你可以给蒙顿格斯·弗莱奇写信,就说是我介绍过去的客人。跟他交易的时候,你们需要小心别被骗,那家伙总喜欢抬高价格。” Father said that Mundungus Fletcher is a thief.” Nearby Ron muttered low voice, was not the good thing, always liked handling some Surreptitiousness things.” “爸爸说蒙顿格斯·弗莱奇是个小偷。”旁边的罗恩小声咕哝道,“不是什么好东西,总喜欢做一些偷偷摸摸的事情。” Ron.” Hermione stared Ron one ruthlessly. 罗恩。”赫敏狠狠瞪了罗恩一眼。 Sorry.” “抱歉。” Black Market is such. If you really want to go shopping in Black Market, needs to deal with them. I will also make Mundungus Fletcher help collect some materials occasionally.” Albert has not cared about the Ron's words actually, Mundungus Fletcher is what goods, he was too clear. 黑市就是那样子。你们如果真想在黑市里买东西,就需要跟他们打交道。我偶尔也会让蒙顿格斯·弗莱奇帮忙收集一些材料。”艾伯特倒是没在意罗恩的话,蒙顿格斯·弗莱奇是什么货色,他实在太清楚了。 Thank you Albert, we will write a letter to ask about the price to Mundungus Fletcher.” Harry speaks, returns to the lounge with Ron together, prepares writes a letter to Mundungus Fletcher. “谢谢你艾伯特,我们会给蒙顿格斯·弗莱奇写信询问价格。”哈利说完话,就与罗恩一起回休息室,准备给蒙顿格斯·弗莱奇写封信。 I also think that you will go into the Snape's office.” Albert stopped by calling out Hermione. “我还以为你们会闯入斯内普的办公室。”艾伯特叫住了赫敏 You know that this is not the great idea.” Hermione shot a look at the eye to wait for her Harry and Ron, said low voice, I have also considered these issues, but......” “你知道的,这并不是什么好主意。”赫敏瞥了眼正在等她的哈利罗恩,小声说道,“我也考虑过这些问题,但是……” The Hermione's meaning is very obvious, Harry and Ron hesitated obviously. 赫敏的意思很明显,哈利罗恩显然犹豫了。 Actually, the Harry's approach is very right, so long as is the issue that galleons can solve, actually does not need adventure.” Albert said with a smile: But, you best don't to Mundungus Fletcher report too big expectation.” “其实,哈利的做法很对,只要是加隆能够解决的问题,其实没有必要去冒险。”艾伯特笑着说道:“不过,你们最好别对蒙顿格斯·弗莱奇报太大的期望。” Thank you, if not you, what to do we do not even know should.” Hermione said grateful. “谢谢你,如果不是你,我们甚至都不知道该怎么办。”赫敏感激地说道。 No, you know.” “不,你知道。” What did he say to you?” “他跟你说什么?” He said that the Harry's approach is very correct, but best not to hold too Daqi to look to Mundungus Fletcher, if cannot get so far as the raw material, perhaps we can only go into the Snape's office.” “他说哈利的做法很正确,但最好别对蒙顿格斯·弗莱奇抱太大齐望,如果不能弄到原料的话,我们恐怕只能闯入斯内普的办公室了。” Actually, I thought that Albert possibly has other channels.” Ron said low voice: Fred and George always said that Albert knows many famous Wizard, if he wants, could from other place......” “其实,我觉得艾伯特可能有其他的渠道。”罗恩小声说道:“弗雷德与乔治总说艾伯特认识很多有名的巫师,如果他愿意的话,也许可以从其他得地方……” Ron.” Hermione hits to block the way severely. 罗恩。”赫敏严厉地打断道。 Sorry.” Ron also knows that own idea is not very realistic, therefore apologizes immediately, I spoke thoughtlessly.” “抱歉。”罗恩也知道自己的想法很不现实,所以立刻道歉,“我就只是随口说说。” Harry was considering how should give Mundungus Fletcher to write a letter, without paying attention to Hermione and Ron said anything. 哈利正在考虑该怎么给蒙顿格斯·弗莱奇写信,没注意赫敏罗恩说了什么。 If really has no way to do Bicorn's horn and Boomslang skin from other places, when the time comes uses diversionary tactics, is stolen into the Snape's office by me, attains thing that we want, but you only need to stir chaos the classroom, making Snape in five minutes unable to withdraw the body enough.” “如果真没法从其他地方搞到双角兽的角非洲树蛇的皮,到时候就声东击西,由我溜进斯内普的办公室,拿到我们想要的东西,而你们只需要把课堂搅得一阵大乱,让斯内普五分钟内脱不开身就够了。” „But how should we do?” Ron asked puzzled. “可我们该怎么作?”罗恩困惑地问道。 Makes cauldron explode.” Hermione said without hesitation. “让坩埚爆炸。”赫敏不假思索道。 Harry and Ron look at each other mutually, on the face squeezes the smile reluctantly, disturbs to cause trouble in the Snape's potions class intentionally, like holds to sleep soundly the eye of western dragon, was too dangerous. 哈利罗恩相互对视,脸上勉强挤出笑容,在斯内普的魔药课上故意捣乱生事,就像去捅熟睡巨龙的眼睛,实在太危险了。
To display comments and comment, click at the button