Chapter 545is not right
第545章不对劲„Youusedlove potionforLockhart, right, MissGreengrass.” A Snapefacemurderous aurais staring the Housestudent.
“你对洛哈特使用了迷情剂,对吧,格林格拉斯小姐。”斯内普一脸杀气地瞪着自家学院的学生。Without a doubt, Lockhartthisidiotwill turn intonowthisappearance, got down the response of love potioncompletely.
毫无疑问,洛哈特这蠢货会变成现在这副模样,完全就是被人下了迷情剂的反应。
If not the surroundingshasmanystudentsto surround, Snapehas read a cursetoLockhart.
如果不是周围有很多学生在围观,斯内普早就给洛哈特念个诅咒了。„I... reallyhave not really sentlove potiontoProfessor Lockhart.”Queenie Greengrasswas staredbySnape of whole facemalignant influencesis feeling nervousat heart, in the sound of shiveringhas taken a weeping voice.
“我真的…真的没有给洛哈特教授寄过迷情剂。”奎尼·格林格拉斯被满脸煞气的斯内普瞪着心里发慌,颤抖的声音中都已经带上一丝哭腔了。„GoodSeverus, wefirsthelpLockhartrelieve the influence of love potion.” The Professor McGonagallremindersaid.
“好了西弗勒斯,我们先帮洛哈特解除迷情剂的影响。”麦格教授提醒道。Albertnotices the corners of the mouth of Professor McGonagallto turn upwardsslightly, obviously the Lockhartbitter experience, makingthistransformprofessormoodverygood.艾伯特注意到麦格教授的嘴角微微翘起,显然洛哈特的遭遇,让这位变形教授的心情很不错。professor in schoolreallydoes not likeLockhart, AlbertverycuriousLockhartin the pastwhenHogwartswent to school, actuallyto do many brokenmatterto makeprofessor in schooldislikehimcollectively.
学校里的教授果然都不太喜欢洛哈特,艾伯特很好奇洛哈特当年在霍格沃茨上学的时候,究竟做了多少破事才让学校里的教授们集体讨厌他。
The inevitable crowdquicklybySnapescattering, byLockhart that Full Body-Bind Cursecontrolled, byProfessor McGonagallshiftingtoschoolhospital.
围观人群很快就被斯内普给驱散了,被全身束缚咒控制住的洛哈特,被麦格教授给转移到校医院。Madam Pomfreydisposes the love potionantidotequickly, helpingthisDefence Against the Dark Artsprofessorbreak out of the influence of love potion.庞弗雷夫人很快就配置出迷情剂的解药,帮这位黑魔法防御教授摆脱迷情剂的影响。Lockhartdrinks the antidoteto get back, the expression on thathandsomefaceis especially splendid. Heis unable to imaginesimply, oneselfunderglare of the public eye, makeunexpectedlyto a studentvindicatesthatlosing facematter.洛哈特喝下解药恢复过来,那张英俊面庞上的表情格外精彩。他简直无法想象,自己居然在众目睽睽之下,做出向一名学生表白那种丢脸的事。„Heis good, ifyoumustdiscussothermatters, lefthere.”Madam Pomfreypreparesto catch up with the person.
“他已经好了,如果你们要谈其他事,就别在这里了。”庞弗雷夫人准备赶人。„Myofficeinnearby.”Professor McGonagallproposed.
“我的办公室就在附近。”麦格教授提议道。Onschoolhospitaloutsidecorridor, onegroup of surroundingstudentsare talking in whisperslow voice, wantto inquire that interestingnews, finallysawSnape that a facemurderous aurawalkedfromschoolhospital, allwas frightenedflees in all directions.
校医院外面的走廊上,有一群围观的学生正在小声地窃窃私语,想要打听更多有趣的消息,结果就看到一脸杀气的斯内普从校医院里走了出来,全都被吓得四处逃窜。„Said that actuallywhat's the matter?”AfterProfessor McGonagallcloses the door, Snape is cold the faceto ask.
“说吧,究竟是怎么回事?”在麦格教授把门关上后,斯内普便冷着脸问道。„MissGreengrass, ifyoulikeme, cantellmedirectly, does not needto usesuchmethod.”Lockhartrevealedoneto think the charmingsmiletowardQueenie Greengrass, „, but, ourage gapswere very big, was not suitableto be in love.”
“格林格拉斯小姐,如果你喜欢我的话,可以直接告诉我,不需要使用这样的方法。”洛哈特朝着奎尼·格林格拉斯露出了一个自以为帅气的微笑,“不过,我们的年龄差距很大,并不适合谈恋爱。”„I......”Queenie Greengrasshave not really criedquickly.
“我真的没有……”奎尼·格林格拉斯已经快哭出来了。„InthatProfessor Lockhartlove potion, how did youprepareto explainthismatter?” The Snapetoneis very bad, staredLockhartoneruthlessly, hints the opposite partyto shut up.
“那洛哈特教授中了迷情剂,你准备怎么解释这件事?”斯内普语气很不善,狠狠地瞪了洛哈特一眼,示意对方闭嘴。Ifwerea moment agothatalsobylove potioninfluenceLockhart, it is estimated thatmustgo forwardto give a Snapefist.
如果是刚才那个还被迷情剂影响的洛哈特,估计又要上前给斯内普一拳了。Professor McGonagallhas not talked too much, Queenie Greengrassis the Slytherin'sstudent, howshouldhandleher, shoulddecidebySnape.麦格教授也没有多嘴,奎尼·格林格拉斯是斯莱特林的学生,该怎么处置她,该由斯内普来决定。Finally, under the Snapebadvisionoppression, Queenie Greengrasssaid itselfonceto giveAlbert Andersonto sendfinallymatter that chocolatefrog that mixedlove potion.
最终,在斯内普不善的目光压迫下,奎尼·格林格拉斯终于还是说出自己曾经给艾伯特·安德森寄了掺了迷情剂的巧克力蛙的事。„At that timehejustwon the internationalWizard's Chesschampionship, thereforeI......”Queenie Greengrasswas sayingalmostcried, butSnapestillremained unmoved, absorbsto read the masterasone, Snapenaturallycould see that Queenie Greengrasshas not spoken the truthcompletely.
“那时候他刚获得国际巫师棋冠军,所以我……”奎尼·格林格拉斯说着就差点哭了出来,但斯内普仍然不为所动,作为一名摄念师,斯内普自然看得出奎尼·格林格拉斯没有完全说实话。However, thismatteralso is really the three waves to a single stroke, makingthreepeoplefall into the shortsilence.
不过,这件事还真是一波三折,让三人都陷入了短暂的沉默。
......
……„Did yousay the chocolate?”
“你说巧克力?”FacingSnape‚friendly’ the vision, the Albertlook was still very tranquil, „Ido not remember that toperson who inImail between -meal snackwhetherhasQueenie Greengrass.”
面对斯内普‘友善’的目光,艾伯特的神色仍然很平静,“我不记得给我寄零食的人里是否有奎尼·格林格拉斯。”„Doesn't remember?”Snapesaidin a soft voice.
“不记得?”斯内普轻声说道。„During summer vacation, trulyreceivesmanypeopleto sendtomybetween-meal snack and letter.”Albertcorners of the mouthsideband a moldlighthappy expression: „BecauseIhaveam sent the experience of lettermaliciously, thing that thereforeeverythingstrangermails, I will be very usually vigilant.”
“暑假期间,确实收到很多人寄给我的零食与信件。”艾伯特嘴角边带着一模淡淡的笑意:“因为我有过被人恶意寄过信件的经历,所以凡事陌生人寄来的东西,我通常都会很警惕。”„Un, thatpilewrappedmeto makemyroommatehelpopen, insidereallyhadmanybetween-meal snack, was apportioned others byme.”AlbertfacingSnape„friendly” the vision, not caresaid: „Naturally, myprevioustimealsogaveProfessor Lockhartto deliversomechocolate, IwasProfessor Lockhartbook fan, the story on bookwriteverygood.”
“嗯,那堆包裹我让我的舍友帮忙拆了,里面确实有不少的零食,都被我分给其他人了。”艾伯特面对斯内普“友善”的目光,毫不在意地说道:“当然,我上次也给洛哈特教授送了些巧克力,我是洛哈特教授的书迷,书上的故事写得很棒。”Then, Albertsaidtoward the Lockhartnod: „Sorry, Ihave not really thoughtwill havesuchmatter.”
说完,艾伯特朝着洛哈特点头说道:“抱歉,我真的没有想过会发生那样的事。”„Doesn't matter, thisis notyourmistake.”Lockhartsaidwith ease,especiallyAlbertsaid after ishisbook fan, the expressionwas more joyful.
“没关系,这不是你的错。”洛哈特轻松地说道,特别是艾伯特说是他的书迷后,表情更加的愉悦了。
Is thismatterreally an accident/surprise?
这件事真的是一场意外吗?Snapealwaysthought that thereis not quite right.斯内普总觉得那里不太对劲。
The intuitiontoldhim, thismatterwas possibly relatedwithAlbert, butnothingevidencecanshow.
直觉告诉他,这件事可能跟艾伯特有关,只是没有任何证据可以证明。„, Right, MissQueenie Greengrass.”Alberthas turned aroundto look atthisSlytherin'smiss, saidseriously: „II have a girlfriend, laterhas not wantedto handlesuchmatter, thatwill makemefeel that puzzlesvery much.”
“哦,对了,奎尼·格林格拉斯小姐。”艾伯特转过身望着这位斯莱特林的姑娘,一本正经地说道:“我已经有女朋友了,以后不要在做这样的事情了,那会让我感到很困扰的。”„Slytherinbuckles the ten points, but alsorelatedconfinement.”Snapesaidindifferently: „Iwill tellyourfamily memberthismatter, nowfirstgoes back, MissGreengrass.”
“斯莱特林扣十分,还有关禁闭。”斯内普冷漠地说道:“我会将这件事告诉你的家人,现在先回去吧,格林格拉斯小姐。”„Ithought that youwere too strict.”LockhartsaidtoSnape.
“我觉得你太严格了点。”洛哈特对斯内普说。„Ok, Mr. Anderson, youalsofirstwent back.”
“好了,安德森先生,你也先回去吧。”Albertnodsto turn aroundto leave.艾伯特点了点头转身就离开了。
The flaw of thismatterare not many, heslightlyrevised a Lockhartmemory, makinghimrememberyesterday'stime, Albertdeliveredsomechocolatetohim.
这件事的破绽并不多,他小小修改了一下洛哈特的记忆,让他记得昨天的时候,艾伯特给他送了一些巧克力。In fact, on the Lockhartdesktrulyalsoleaves leewaysomechocolate.
事实上,洛哈特办公桌上确实也留有一些巧克力。WhenAlbertcomes outfrom the Professor McGonagalloffice, immediatelyby a group ofstudentsurrounding, themkept asking, Albertsaid the love potionmattersimply.
等艾伯特从麦格教授的办公室里出来的时候,就立刻被一大群学生给包围住了,他们一个劲问个不停,艾伯特简单地把迷情剂的事说了一下。„Therefore, Queenie Greengrassactuallywantsto giveunderyoulove potion.”Angelinafeelsis very inconceivable, shealsoonceate between -meal snack that Alberthas delivered.
“所以,奎尼·格林格拉斯其实是想给你下迷情剂。”安吉丽娜感觉很不可思议,她也曾吃过艾伯特送的零食。„Slytherin Houselikesusingthisdespicablemethodto achieve the goal.”Aliciaregarding thisquiteannoyed, previoustimeBroomstick, thislove potionmakeshersenseto the Slytherin Houseextremelybadtime.
“斯莱特林学院都喜欢使用这种卑劣的手段来达成目的。”艾丽娅对此颇为的恼火,上次的飞天扫帚,还有这一次的迷情剂都让她对斯莱特林学院的感官极差。„, Queenie Greengrassis not the sinceritylikesAlbert, sheusesthisdespicablemethod to break upAlbert and Izabeldirectrelations, tolook atotherspurelylaughs,” the Shanna'stoneis very unfriendly, „thatfellowsimplyis【Prostitute】.”
“不不,奎尼·格林格拉斯根本就不是真心喜欢艾伯特的,她使用这种卑劣的手段只是为了拆散艾伯特与伊泽贝尔直接的关系,纯粹就是为了看别人笑话,”珊娜的语气很不友善,“那家伙简直就是个【婊】子。”Somehow manygirlslikeAlbert, how manymissrepugnantQueenie Greengrass, whomadeherusethatdespicablemethod?
有多少姑娘喜欢艾伯特,就有多少姑娘讨厌奎尼·格林格拉斯,谁让她使用了那种卑劣的手段呢?Previous day, thisSlytherin'smissreceivedHowler that in the family/homemailed. After the howlingended, inGreat Hallresoundedhappylaughterimmediately.
隔天,这位斯莱特林的姑娘就收到家里寄来的吼叫信。在吼叫声结束后,礼堂里顿时响起了一阵欢乐的笑声。
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button