„SituationveryDreadful.” The Georgewhole facesitstoWoodsideexhaustedly, „the newbroomNimbus 2001speed of Slytherinteam was too fast, ourBroomstickcannot catch up.”
“情况很糟糕。”乔治满脸疲惫地坐到伍德的旁边,“斯莱特林队的新扫帚光轮2001速度实在太快了,我们的飞天扫帚根本就追不上。”„Sometimes, the players of Slytherinteamevenare only quickremainsevenfuzzypale-greenshadows.”Fredadded.
“有些时候,斯莱特林队的球员甚至快得只剩七个模糊的淡绿色影子。”弗雷德补充道。
After Broomstick that since the Slytherinteamexchanges, FredandGeorgeonhave been reconnoitering the Slytherinteamsecretly, andreports the latest information that inquiredtoWood and players.
自从斯莱特林队换新的飞天扫帚后,弗雷德和乔治就一直在偷偷侦察斯莱特林队,并且向伍德与球员们汇报打听到的最新情报。
The Woodcomplexionis very unattractive, facing the newbroomadvantage, they do not have the means.伍德的脸色很不好看,面对新扫帚的优势,他们根本就毫无办法。MalfoycandonateNimbus 2001to the Slytherinteam memberrichly, themis still using the cometwithsweeping awaybroom of obsoletemodel, in the speedhas no wayto compare.马尔福家有钱能给斯莱特林队员赠送光轮2001,他们这边都还在用彗星与横扫的老旧型号的扫帚,速度上根本就没法比。„Thatboy of Malfoy, butisdepends onspendsto enter the team.”On the Angelinafacehas the dislike of not being able to be concealing, „histechnicalfar inferiorHarry, Harry, youmustdefeathimin the field.”
“马尔福家的那个小子,只不过是靠着花钱才进入球队。”安吉丽娜脸上带着掩饰不住的厌恶,“他的技术远不及哈利,哈利,你一定要在球场上打败他。”„Iwill be defeatedhis.”Harrygets hold of the fist, saidfirmly, „certainmeeting.”
“我会打败他的。”哈利握紧拳头,坚定地说道,“一定会。”„Do not worry, Nimbus 2001is truly quick, butwe can definitely defeatthemthrough the tactic.”Wooddeeplyinspires the comfort saying that „Terrence HiggsisoutstandingSeeker, is notMalfoythiscrude personmaycompare, hewas replacedto us is also a good deed.”
“别担心,光轮2001确实很快,但我们完全可以通过战术战胜他们。”伍德深吸了口气安慰道,“特伦斯·希格斯是个优秀的找球手,远不是马尔福这种半吊子可比的,他被替换掉对我们来说也算是件好事。”Finally, everyonehas not obtainedwhatgoodway, Slytherin'sNimbus 2001broom, tootherHouseplayerssimplyis a nightmare.
最终,大家还是没得到什么较好的办法,斯莱特林的光轮2001扫帚,对其他学院的球员们来说简直就是一场噩梦。Before the competitionhas not started, the Slytherinteamis receivingtheirHouseattitude, makesone's own sidehave the mostadvantageusingmoneyadvantageahead of time.
在比赛还没开始前,斯莱特林队就秉承着他们学院的作风,利用金钱优势让己方提前占据大半的优势。„Youthought that wecanwin the Quidditchchampionshipthis year?”
“你觉得我们今年能够获得魁地奇冠军吗?”
After the discussionended, a Georgefaceinquiryis looking at«Travels With Trolls»Albertdepressed.
讨论结束后,乔治一脸郁闷地询问正在看《与巨怪同行》的艾伯特。„Draco MalfoyapproachSlytherin, hedoes not violate the rule of Quidditchcompetitionvery much.”Albertsaidslowly: „To a certain extent, they do that completelyreasonably, conversionwill beIalsothis. In fact, if conditions permit, Ithink that youdefinitelyalsohopeoneself do that.”
“德拉科·马尔福的做法很斯莱特林,他并不违反魁地奇比赛的规则。”艾伯特慢悠悠地说道:“从某种程度上来说,他们那样做完全合理,换成是我也会这样做。事实上,在条件允许的情况下,我想你肯定也希望自己那样做。”„Yourmeaningis the opportunities of novictory.”Fredwas more depressed, theysufferedmanythisaspect, sometimeswithoutmoney is really a majorproblem.
“你的意思是我们毫无胜利的机会。”弗雷德更郁闷了,他们吃了不少这方面的亏,有时候没钱真就是个大问题。„Naturallyhopeful.”
“当然有希望。”„Whathopes?”
“什么希望?”„So long asyoucandefeat the Slytherinteam, anddefeatsotherHouseteams, cannotwinthisQuidditchchampionship”Albert saying that speechlesswords.
“只要你们能打败斯莱特林队,并且打败其他学院的球队,不就可以获得这一届的魁地奇冠军”艾伯特说出那种令人无语地话。„Isn't your the idle talk?”Fred and Georgecannot bearspit the mortise.
“你这不是废话吗?”弗雷德与乔治忍不住吐槽道。„Ok, the good playmustperformhappilyquickly.”In the lastpiece of bread the plateforced inLee Jordan in stomachto collect the head, blinksto say with a smiletowardWeasley Twins.
“好了,都高兴点,好戏很快就要上演了。”把盘里最后一块面包塞进肚里的李·乔丹把脑袋凑了过来,朝着韦斯莱双胞胎眨了眨眼笑道。„Should good play, not bethat?” The Georgepondermoment, guessed correctlyin the Lee Jordanmouth the so-calledgood deed.
“好戏,该不会是那件吧?”乔治沉思片刻,猜到了李·乔丹口中所谓的好事。„Youwhen?”
“你们什么时候?”
The surprise on Fredfacequicklyturneddoes not dareto believe that „hateful, haven't youwaited forusto gounexpectedlytogether?”弗雷德脸上的诧异很快就变成了不敢置信,“可恶,你们居然没等我们一起去?”„Thisis not the terrible business.”Albertseesindignantly the twinspeechless, „what do so manypeoplemake?”
“这又不是什么麻烦事。”艾伯特无语地看着气愤地双胞胎,“那么多人去做什么?”„Yousaid that hecanbe likemeat that time, shrinksdoes not get upon the bed?”Lee Jordanlooks up the professorseat, had not seen that Lockhartdines.
“你说他会不会跟我那时候一样,缩在床上就不起来?”李·乔丹抬起头望着教授席位,并未见到洛哈特过来用餐。Albert is not quite actually clear, he understandinglove potionis very limited.艾伯特倒是不太清楚,他本人对迷情剂的了解很有限。„IjustmetProfessor Lockhart, helooksa littlestrange.”Shannasat, discussedon the roadwithAliciastrange matter
“我刚遇到了洛哈特教授,他看上去有点奇怪。”珊娜坐了下来,跟着艾丽娅谈论起路上遇到的怪事„Strange?”
“奇怪?”WithoutShannareplied, outside the halltransmitted a tumult, manystudentsrantowardoutside, wantsto join in the fun.
没等珊娜回答,大厅外就传来了一阵骚动,很多学生都朝着外面跑了出去,想要过去凑热闹。In the entrance hallquickwas filled with the person, the student who has the dinnersupportedto lookwhat happened, manypeoplefromGreat Hallpushesin the marblestaircase,
门厅里很快就挤满了人,吃晚饭的学生从礼堂里拥出来看发生了什么事,还有很多人挤在大理石楼梯上,
The observersencircled a great-circlevoluntarily. „Ageis not the issue. Wait, do not walk, wechatwell.”
旁观者们自觉围成了一个大圈。“年龄不是问题。等等,别走,我们好好聊聊。”Albertpushed the pasttime, heardthese words, hesawLockhartis holding a hand of missaffectionately, is pleadingbase and low, does not wantto makeherleave.艾伯特挤过去的时候,就听到了这句话,他看到了洛哈特深情地拉着一个姑娘的手,卑微地恳求着,不想让她离开。Onthatfaceleadsstunned, startled and a littleimpatientmiss the student who surroundswithsidedumbfoundedlyforms the sharpcontrast.
那位脸上带着错愕、惊慌与有点不耐烦的姑娘与旁边目瞪口呆地围观的学生形成鲜明的对比。„As if are younot quite same?”
“似乎和你不太一样?”No matterFred, GeorgeorAlbert, simultaneouslyturns headto looktoLee Jordan, Lockharttook the love potioneffectandLee Jordanis entirely different.
不管是弗雷德、乔治还是艾伯特,都齐齐扭头望向李·乔丹,洛哈特服用了迷情剂的效果与李·乔丹截然不同。„Perhaps, islove potionquantityquitefewreasons.”Albertdrawsthisconclusionfinally, LockhartandLee Jordancomparetruly are also quitenormal.
“也许,是迷情剂的量比较少的缘故。”艾伯特最终得出这种结论,洛哈特与李·乔丹相比确实还算是比较正常。„professor, youactuallyhow?”
“教授,你究竟怎么了?”Facingwooing of Lockhart, Queenie Greengrasshas tocast the vision that seeks helptowardownfemale companion, whombutdoes not have to herto provide the help,
面对洛哈特的求爱,奎尼·格林格拉斯不得不朝着自己的女伴投去求助的目光,但却没谁能给她提供帮助,„, God, Professor Lockhart, are actually youmakingwhat?”
“哦,天啊,洛哈特教授,你究竟在做什么?”Professor McGonagallappearsin the entrance hall, crushes intocrowd that surrounds, saw that is performing the dogbloodto consider the funeral, thatseriousfacealsohas the amazedandstunnedmoodunavoidably.麦格教授出现在门厅,挤进围观的人群,看到正在上演狗血告白事,那张严肃的面庞也不免出惊诧与错愕的情绪。„InLockhartEntrancing Enchantments, orgot downlove potion.”Professor Snapeappearsin the Professor McGonagallbodyside, sizes upLockhartinterestingly, the line of sightfallstothatSlytherin'smisson, knits the browsto ask, „did MissGreengrass, whatyoumaketoProfessor Lockhart?”
“洛哈特中了迷幻魔法,或者被人下了迷情剂。”斯内普教授出现在麦格教授的身侧,饶有兴趣地打量洛哈特,视线落到那名斯莱特林的姑娘身上,皱眉问道,“格林格拉斯小姐,你对洛哈特教授做了什么?”„professor, myanythinghas not done.”In the Queenie Greengrasstonebrings the weeping voice, „Ireallydo not know that actuallywhat happened.”
“教授,我什么都没有做。”奎尼·格林格拉斯语气中带着哭腔,“我真的不知道究竟发生了什么事。”„Cannotbullyher.” The Lockhartwhole facerisesred, turns aroundto wieldownfisttowardSnape.
“不许欺负她。”洛哈特满脸涨得通红,转身朝着斯内普挥出自己的拳头。Snapeis unexpected, the headsuffered a Lockhartfistsuddenly, the whole personis almost punchedto fall down, lookedpresentsallstudentsto be dumbfounded.斯内普猝不及防,脑袋猛然挨了洛哈特一拳,整个人差点被揍倒在地上,看得在场所有学生都目瞪口呆。
This drama department, was too interesting.
这戏剧系的一幕,实在太有意思了。EspeciallymanyGryffindor'sstudents, called the soundexcitedly.
特别是不少格兰芬多的学生,都兴奋地叫出了声音。„Lockhart, you......”Professor McGonagall were also donedumbfoundedlyby the Lockhartaction, whyhernottooclearLockhartwill really shake the fisttowardSnape, butthismatterdefinitelyhas the issuewithout a doubt.
“洛哈特,你……”麦格教授也被洛哈特的举动搞得目瞪口呆,她实在不太明白洛哈特为什么会朝着斯内普挥拳,但毫无疑问这件事肯定有问题。Snapesuffered a fist, the facealmostgave the air/Qito be crooked, the bodyswayedtwo, after the coming to a stopbody, extractswandalsoLockhart that preparedto throwto assign in same place, in the futurewill pour, made very bigsound.斯内普挨了一拳,脸差点都给气歪了,身体摇晃了两下,站稳身体后,抽出魔杖将还准备扑过来的洛哈特给定在原地,往后倒了下去,弄出来很大的声响。„Ihoweverdiscovered that the originallovecan make one sobrave.”Albertis lookingLockhart that falls down, mutteredlow voice.
“我然发现原来爱情可以让人变得如此勇敢。”艾伯特望着倒在地上的洛哈特,小声咕哝道。This can be the Snape'sblackhistoryabsolutely, was too interesting.
这绝对可以算得上斯内普的黑历史了,实在太有趣了。
To display comments and comment, click at the button