„ReallyworthilyisAlbert.”
“真不愧是艾伯特。”
After Georgeseestoday'sDaily Prophetfront-page news, givesto shakeshocking the potato that in the handforked.乔治看到今天的预言家日报的头条新闻后,震惊地把手上叉起的马铃薯都给抖掉了。„On the other hand, actuallyhehowconvincedRita Skeeterthatwoman.”
“话说回来,他究竟是怎么说服丽塔·斯基特那个女人的。”In the Daily Prophetheadlinesector, issuedexclusive interview about entire worldyoungestWizard's Chesschampion.预言家日报的头条版块上,发布了一篇关于全世界最年轻的巫师棋冠军的独家采访。Thisinterview, the Albertscandalwill sweep awaycompletely.
这篇采访,将原本艾伯特的绯闻全部都一扫而空了。„Iguess that definitelydoes not levelthatwomanwithgalleons.”
“我猜肯定不是用加隆摆平那女人的。”JustcollectedpastFredto sayownspeculation the head, „with the custom of Albert, it is estimated thatgot the Rita Skeeterwhathandle, threatenedherto correctownmistake.”
刚把脑袋凑过去的弗雷德说出自己的推测,“以艾伯特的习惯,估计是抓住了丽塔·斯基特的什么把柄了,威胁她纠正自己的错误。”„Ialsofeltlike this.”Georgeechoesto say.
“我也这样觉得。”乔治附和道。Theyknow certainly that Alberthasenoughgalleons to levelRita Skeeter, butAlbertis notlikesuffering a lossoneselfto suppress a person, took a look atthese to look for the fate of histroublesomeSlytherinstudentto know, spending the possibility that galleonslevelledto be very low.
他们当然知道艾伯特有足够的加隆能够摆平丽塔·斯基特,但艾伯特并不是一个喜欢吃亏自己憋着的人,瞧瞧那些想找他麻烦的斯莱特林学生的下场就知道了,花加隆摆平的可能性很低。Biggestpossiblyseizes the Rita Skeeterhandledirectly, the head of strongholding downopposite party, makingher owngive the solution the issue.
最大的可能就是直接揪住丽塔·斯基特的把柄,强按住对方的脑袋,让她自己把问题给解决了。Has saying that wasseveralyears of roommate, the twinunderstood the Albertcharactervery much.
不得不说,做了几年的舍友,双胞胎还是很了解艾伯特的性格。„Whathandle?”Percycuriousasking, whatpersonhisalsoveryclearRita Skeeteris.
“什么把柄?”珀西好奇的问道,他也很清楚丽塔·斯基特是个什么样的人。„Howweknow,yourselfaskedhim.”Georgethinksto say.
“我们怎么会知道,你自己去问他。”乔治想了想说道。„But, Ifelt, ifyouaskedAlbert, hiseight partswill tellyou, hespentlevellingRita Skeeter.”
“不过,我觉得如果你去问艾伯特,他八成会告诉你,他花钱把丽塔·斯基特给摆平了。”IfAlbertdoes not want to say that hecandiscover the innumerabletruthto answeryourissue.
如果艾伯特不想说,他可以找出无数种真话来回答你的问题。„Icame back.”
“我回来了。”Atthis time, Mr.Weasleydragged the exhaustedbodyto enterhome, hehad addedseveraldays of classesrecentlycontinuously, last nightevenconfiscatedsevencontinuously, inspectedmanycontraband goods.
就在这时候,韦斯莱先生拖着疲惫的身体走进家门,他最近已经连续加了好几天的班了,昨晚甚至连续抄查了七家,检查出不少的违禁品。„Father, youcame back.”Percyset outto receive the briefcase of Mr.Weasley, placed the place that usuallyitinlaid aside.
“爸爸,你回来了。”珀西起身接过韦斯莱先生的公文包,将它放在平日里放置的地方。„Reallyunbearable, Ministry of Magicnowonegroup of chaotic.”Mr.Weasleymuttered.
“真够呛的,魔法部现在一团乱。”韦斯莱先生咕哝道。„What's the matter?”Roncannot bearpursueasks.
“怎么回事?”罗恩忍不住追问道。„Alsois notthatexclusive interview of Rita Skeeter, is considered that maytrigger the international dispute.”Mr.Weasleyachieved the seat of honor, raised the handrefers toGeorge the newspaper that glanced throughsaying: „Younoticed that followingthatseveralknew, travel of U.S the interview about Albert Anderson.”
“还不是丽塔·斯基特的那篇独家采访,被认为有可能引发国际纠纷。”韦斯莱先生做到主位,抬手指了指乔治正在翻阅的报纸说道:“你们看到后面那几篇就知道了,关于艾伯特·安德森的美国之旅的采访。”Severalpeopleturnto the thirdedition, quickknow why will saymaytriggered the international dispute.
几人翻到第三版,很快就知道为什么会说有可能引发国际纠纷了。„Ithought that Albertshouldnot lie. In fact, hewill rarely lieto deceiveothers.”Georgejustsaid,feltowninnermost feelings is a little anxious.
“我觉得艾伯特应该没说谎。事实上,他很少会说谎欺骗别人。”乔治刚说完,就感觉自己的内心有点不安。
Hasn't Alberttruly lain?艾伯特确实没怎么说谎?Heis good atmisleadingotherswith the realwords, thereforemostthings on newspaper, eight partsIt's true.
他只是擅长用真的话来误导别人,所以报纸上的大部分事情,八成都是真的。Has not lied.
没说谎。Un, withoutproblem.
嗯,没毛病。„Now, Magical BritainhasmanyWizardnot to have the favorable impressiontoMagical Congress of the United States of America, evenstartsto discuss that U.Sis at variance with the policies of othercountries.”Mr.Weasleybit a sausage, muttered, „, ifwere notin the newspaperwritesU.Smagical worldnot to allowto useOwl, Ievensuspected that onegroup of peoplemailed a lettertothatMr.Carter.”
“现在,英国魔法界有很多的巫师都对美国魔法国会没好感,甚至开始讨论起美国异于其他国家的政策。”韦斯莱先生咬了口香肠,咕哝道,“如果不是报纸上写着美国魔法界不允许使用猫头鹰,我甚至怀疑有一堆人给那位卡特先生寄信了。”„Theycanuse the international mailchannel.”Georgesaidwithout hesitation.
“他们可以使用国际邮件通道。”乔治不假思索道。„Yes, yes.”
“是的,是的。”Mr.Weasleymuttered, „someU.Sthat sidepeopleprotestingBritainmailed outtoward that sidehavedark magicmassively, or the letterandpackage of dangerous goods.”韦斯莱先生咕哝道,“美国那边有人在抗议英国这边朝那边寄出大量带有黑魔法,或者危险物品的信件与包裹。”„Reallygood, Ithink that Mr.Carter will be very definitely pleasantly surprised.”
“真棒,我想那位卡特先生肯定会很惊喜。”„Thisis not a great idea, will cause the international dispute.”Mr.Weasleysees the schadenfreudesons, sighedreluctantly.
“这可不是件好主意,会引起国际纠纷的。”韦斯莱先生看着幸灾乐祸的儿子们,无奈地叹了口气道。„Father, Ithought that AlbertwordsIt's true.”Fredsaidseriously: „U.Seight partsisthatghostappearance.”
“爸爸,我觉得艾伯特的话是真的。”弗雷德一本正经地说道:“美国八成就是那副鬼样子。”„Right.” The Frednodechoes saying that „ lastwriting a lettertime, healsotoldus,
“没错。”弗雷德点头附和道,“上次写信的时候,他还告诉我们,Hewill not go toU.Sagain, warnedus, bestleave the U.Sdistant point, was not familiar withtherelegalWizard, committed the grave offenseto shut invery mucheasilybansin the prison. ” „Wehave not seenAlbertnot minceto expressrepugnantonething.”Fred and Georgesaidwith one voice.
他不会再去美国了,也警告我们,最好离美国远点,不熟悉那里法律的巫师,很容易就犯重罪被关进禁监狱里。”“我们从来没见过艾伯特如此毫不掩饰地表示讨厌一样东西。”弗雷德与乔治齐声道。Mr.Weasleywas choked, the U.Sthat sideiswhatsituation, in factmanyWizardreally are not quite clear, butonDaily Prophetraised a nameemphatically: „Rappaport's Law”.韦斯莱先生被噎了一下,美国那边是什么情况,实际上很多的巫师还真就不太清楚,但预言家日报上却着重提起了一个名字:“拉帕波特法律”。Mr.Weasleythought that Rita Skeeterpreparesto do the matter.韦斯莱先生觉得丽塔·斯基特就是准备借此搞事。For examplein the newspaperdescribed the Magical Congress of the United States of Americastaff, becauseunexpectedlywas jealousfeels embarrassedothersintentionally, champion but who alsodiscredited the internationalWizard's Chesscompetitionin the Ghostdaily paperintentionally, becausehedefeatedhopefully the player who U.Swon the Wizard's Chesschampionship
例如报纸上描述美国魔法国会的工作人员,居然因为吃醋故意为难别人,还在幽灵日报上故意抹黑国际巫师棋比赛的冠军,就因为他打败了美国最有希望获得巫师棋冠军的选手BecauseReporterU.SalsoAlbertdeclinesto interview, the distortionfact, pinchesto look for the scandalintentionally美国记者还因为艾伯特拒绝采访,故意扭曲事实,捏找绯闻Rita Skeetereveninthisinterviewfinallysowrote:丽塔·斯基特甚至在这篇采访的最后如此写道:
The authorworriesfor our younginternationalWizard's Chesschampions, if nothisdiscretecharacter, perhapsdid not violate the Magical Congress of the United States of Americalawcarefully, needsto spendthe second half of this yeartimein the U.Sprison.
笔者为我们这位年幼的国际巫师棋冠军捏了把冷汗,如果不是他那种谨慎的性格,也许一个不小心违反了美国魔法国会的法律,需要在美国的监狱里度过今年下半年的时光。
The authorwholeheartedlyhopes,Magical Congress of the United States of Americacanconsider the proposition of Mr. Anderson, prints a U.Swizarding societyentryguide, toreduceentryWizardto violate the Magical Congress of the United States of Americalaw.
笔者衷心希望,美国魔法国会能考虑一下安德森先生的提议,印刷一本美国魔法社会入境指南,以减少入境巫师无意间违反美国魔法国会的法律。Taking a look, is this words that the personspoke?
瞧瞧,这都是人说的话吗?Howsee, looks likeMagical Congress of the United States of Americato temptto go toU.SWizardto be against the law of Magical Congress of the United States of Americamakingintentionally?
怎么看,都像美国魔法国会在故意引诱前往美国的巫师触犯美国魔法国会制订的法律?However, thisnewspaper, oncewere issued, causesgeneralWizardto express the sympathyto their youngchampionsin the U.Sbitter experience.
不过,这份报纸一经发布,就引起广大巫师对他们这位年幼冠军在美国遭遇表示同情。Albertreceivesmanycomfortletters, manypeopleevenmailedmanycandiesandothersmallgiftstohim.艾伯特收到很多的安慰信件,很多人甚至给他寄了很多的糖果与其他小礼物。Thesethingswere thrownto ban the boxto sealbyAlbert.
只是,这些东西都被艾伯特扔禁盒子封存起来了。Whentheydiscussed the newspapernews, the Roninopportunesoundmade a soundsuddenly, „father, Ithought that Harryprobablymetsometroublesome, Ihad mailed12letterstohim, buthehad not replied in writingtome.”
就在他们谈论报纸新闻的时候,罗恩不合时宜的声音忽然响了起来,“爸爸,我觉得哈利可能遇到了一些麻烦,我已经给他寄了12封信了,可他一直都没给我回信。”„If the Harryrecentseveraldaysdid not reply in writingagain, Imeethimpersonally, youalsoknow,myrecentseveraldaysare quite busy!”Mr.Weasleyheard that the wordsays.
“如果哈利最近几天再没有回信,我就亲自去接他,你们也知道,我最近几天比较忙!”韦斯莱先生闻言开口说道。Althoughhethought that thismatteris a little harebrained, buthethought that oneselfinvitedpersonallyin the past, the Harry'sguardianshouldnot refuseto be right.
虽然他觉得这种事情有点冒失,但他觉得自己亲自过去邀请,哈利的监护人应该也不会拒绝才对。However, the change of matter, Mr.Weasleyestimated must be quicker than!
然而,事情的变化,远比韦斯莱先生预想中还要更快!That night before getting off work, Mr.Weasleylistened to a colleague saying that famousHarry PotterviolatedStatute of Secrecy, usedmagicin front ofmuggle, andwas warnedbyMinistry of Magic's.
当天晚上下班前,韦斯莱先生就听一名同事说,大名鼎鼎的哈利·波特违反了保密法,在麻瓜面前使用魔法,并且受到魔法部的警告。Ruthless that Mr.Weasleyconfiscated family's propertyto copyrecently, moreoverneedsto obtain the Ministry of Magicexamination, walking the flowis quite slow, hea littleregrettedoneselfhave not asked the acquaintanceto helplinkfloo network.
只是,韦斯莱先生最近抄家抄的狠,而且还需要得到魔法部审批,走流程比较慢,他有点后悔自己没找熟人帮忙联通飞路网。Mr.Weasleydoes not know,afterknowingthis matter, Ronis also discussing the Harry'smatterwithhistwinelder brother.韦斯莱先生并不知道,在得知此事后,罗恩与他的双胞胎哥哥们也在讨论哈利的事情。„Ithought that Harrydefinitelymetanythingto troublegreatly, otherwisenot possibleto usemagichedefinitelyto know that in the mugglefrontthis was forbidden.”Ronafterlearning ofthisnews, the innermost feelingswere even more anxious.
“我觉得哈利肯定遇到了什么大麻烦,否则不可能在麻瓜的面前使用魔法他肯定知道这是被禁止的。”罗恩在得知这个消息后,内心越发的不安了。„Perhaps, wecancometo takehimto come toourhomepersonallyto be a guest.”Fredsaidsuddenly,hepulls outAlbertto sendtotheirmultipurposeknives, abovealsopasted a paper: Providing against contingencies.
“也许,我们可以亲自上门接他来我们家做客。”弗雷德忽然说道,他掏出艾伯特寄给他们的万用小刀,上面还贴了张纸条:以防万一。„Wecannotusemagic.” The Ronremindersaid.
“我们不能使用魔法。”罗恩提醒道。„Canusefather'sautomobile.”Georgesaidwithout hesitation: „Ithought that Albertis suggestingus, Harrywas possibly closed, thereforehethinks that wewill use the picking a locktool of thisknife.”
“可以使用爸爸的汽车。”乔治不假思索道:“我觉得艾伯特在暗示我们,哈利可能被关起来了,所以他认为我们会用到这把小刀的撬锁工具。”„Picks a lock?”
“撬锁?”Ronis a little confused.罗恩有点迷茫。„Thatis the muggleacrobatics, we smalltrick of Alberttherelearning, the Hogwartsschoolhasis unable with the door that the Alohomoraincantationopens, canopenwith the muggleacrobatics.”Fredanswered.
“那是麻瓜的把戏,我们从艾伯特那里学到的小伎俩,霍格沃茨学校有很多无法用阿拉霍洞开咒语打开的门,都可以用麻瓜的把戏打开。”弗雷德解释道。Byhim the understandingAlbert, the opposite partydelivered the multipurposeknifetothem, but alsosupplementarysuchmessage, eight partsisAlbertthrough the prediction, knewtheywill rescueHarry Potter.
以他对艾伯特的了解,对方送了把万用小刀给他们,还附带那样的留言,八成是艾伯特通过预言,得知了他们会去救哈利·波特。Naturally, thissayinglistensin the Ronear, onlythought that Fred and Georgeis finding the excusetooneself, butheagreedautomobile that usesthat to fly.
当然,这话听在罗恩耳朵里,只觉得弗雷德与乔治就是在给自己找借口,但他同意使用那辆能飞的汽车。Thatcar(riage)had been transformedbyMr.Weasley, canbe invisible, no onewill detect that in the nighthas the automobileto flyin the space.
那辆车被韦斯莱先生改造过,可以隐形,在夜里根本就没有人会察觉到有汽车在天上飞。„But, how should wedrive away the vehiclequietly?”Ronmuttered.
“可是,我们该怎么把车子悄悄开走呢?”罗恩咕哝道。„Relax, Ihave the means!”Fredsaid,„youhelpmewatch mother, IandGeorgetake the car(riage)key.”
“放心吧,我有办法!”弗雷德笑着说,“你去帮我看住妈妈,我和乔治去拿车钥匙。”Late at night, Fredusedsummoning charmtaking the car(riage)key, threepeoplewent downstairssecretly the garage, sneaks inthathad been transformedinFordcar(riage), started the invisiblebutton, making the automobiledrive out of the garage, flewtoward the sky.
深夜时,弗雷德就用飞来咒把车钥匙给弄到手了,三人偷偷下楼去了车库,钻进那辆被改造过的福特车里,启动了隐形按钮,让汽车驶出车库,朝着天空飞去。
To display comments and comment, click at the button