„Izabel, can Icome in?”
“伊泽贝尔,我可以进来吗?”
After shortknocking on a door, the Katherinesoundresoundsfrom the door.
短暂的敲门后,卡特里娜的声音从房门外响起。„Wait a bit.”
“稍等。”Izabellifted the fingerto touchTwo-way mirrorgently, set outto arrive at the gate, opened the doorto enter the roombyownyounger sister.伊泽贝尔抬起手指轻轻触碰了一下双面镜,起身走到门边,打开门让自己的妹妹进房间。BeforeKatherinegoes to the Hogwartsschoolto go to school, frequentlygoes into ownroom, makinghergive a lecture of story, orteachessomesimplemagic.
在卡特里娜去霍格沃茨学校上学前,经常跑到自己的房间里,让她给讲故事,或者教一些简单的魔法。However, since going to school, relations of both sidesas ifbecamefeel alienated.
不过,自从上学后,双方的关系似乎变得疏离了。Katherinealsogrew upfinally, no longerneedsto depend upononeselfthiselder sistereverywhere.卡特里娜也终于长大了,不再需要处处依靠自己这个姐姐了。Izabellooks atownyounger sister, happilythinks.伊泽贝尔看着自己的妹妹,欣慰地想到。„Youwere speakingtowhoma moment ago.” The Katherinedoubtsasked.
“你刚才在跟谁说话。”卡特里娜疑惑地问道。„Whatmatterhas?”Izabelmade noiseto change the topic, „are youstillintertwining the result of divinationtest?”
“有什么事?”伊泽贝尔出声岔开了话题,“你还在纠结占卜考试的成绩吗?”Katherinesizes up the ornaments in room, the line of sighthas sweptfrom the desk, severalyearspassed by, herebecomesbesides the bookmore, change that has almost does not have any.卡特里娜打量起房间里的摆设,视线从书桌上扫过,好几年过去了,这里除了书变得更多外,几乎没有任何的变化。„Youthought that youcanobtain the outstandingresultin the OWLsdivinationtest?”Katherinehas not been going into seriously the issue, butis the direct examination the divinationscore on the test.
“你觉得自己能在OWLs占卜考试中获得优异的成绩吗?”卡特里娜没在深究刚才的问题,而是直接询问起占卜考试成绩。In the divinationtest of lastsemester, Katherineonlyobtained a goodresultfinally.
在上学期的占卜考试中,卡特里娜最后只得到了一个良好的成绩。„Do youwantto askmeto be abledivination?”
“你想问我会不会占卜?”Izabellooks at the eye of younger sister, repliedcalmlythisissue, „is very regrettable, Ido not excel atdivination, will not have the meansto adopt the crystal ballforecastin the future. divinationneeds the talent, butIapparentlydo not have the talent.”伊泽贝尔看着妹妹的眼睛,平静地回答了这个问题,“很遗憾,我不擅长占卜,也没办法通过水晶球预测未来。占卜需要天赋,而我显然没有天赋。”„But why youdetermined can oneselfobtain the high scorein the OWLsdivinationtest?”Katherineintimeproposedowndoubts.
“可你为什么确定自己能够在OWLs占卜考试中获得高分?”卡特里娜在次提出自己的疑惑。To be honest, shedoes not likeProfessor Trelawneyvery much, feeling the opposite partyis a swindler, althoughoneselfhad tried hardinthisaspectvery much, butharvestsactuallycompared withotherdivisions/disciplinesmustlittle.
老实说,她很不喜欢特里劳妮教授,觉得对方是个骗子,尽管自己已经在这方面很努力了,但收获却远比其他学科要少很多。„Professor Trelawneyshouldnot be a swindler.”Izabelas ifsaw through the idea of oneselfyounger sister, answeredwell-meaning, „
“特里劳妮教授应该不是骗子。”伊泽贝尔仿佛看穿了自己妹妹的想法,善意地解释道,“Sheis the renowneddivinationCassandra Trelawneydescendant. Perhapswithout the trueability, is unable longto expect that holds an office indivinationprofessorinHogwarts. ”
她是著名占卜家卡珊德拉·特里劳尼的后代。如果没有真正的能力,恐怕无法长期待在霍格沃茨任职占卜教授。”„Moreover, predicted that needs the support of talent.”
“而且,预言需要天赋的支持。”„Ihave not said the thing that the Professor Trelawneyexpectationsees, did sheonlygivemefinallygood?” The Katherineveryclearcrystal balldivinationtestiswhatghostappearance.
“我没说出特里劳妮教授期望看到的东西,她最后只给了我一个良好?”卡特里娜很清楚水晶球占卜考试是什么鬼样子。„Katherine, a littleyouneedto be clear. Actuallydivination that welearn, is only the knowledge of mostfoundation, even if divinationclassadvanced class, howis unable to teachyouto forecast the futuretruly.”Izabeljust likestroking the kittensmooths the hair that Katherineexplodes, „crystal balldivination, Tessomancy, Palmistry( examinationlifelineandintelligentline) are the contents of OWLsdivinationtest.”
“卡特里娜,有一点你需要清楚。其实我们所学到的占卜,只是最基础的知识,哪怕是占卜课的提高班,也无法真正教会你如何预测未来。”伊泽贝尔宛如抚摸小猫般抚平卡特里娜炸起的毛发,“水晶球占卜,解读茶叶,手相术(查看生命线与智慧线)是OWLs占卜考试的内容。”„Every yeartestisthesethree, why do youknow?”
“每年的考试都是这三项,你知道为什么吗?”Katherineshakes the head, howshe may know the reason.卡特里娜摇了摇头,她怎么可能会知道原因。„Theyalwaysdepend upon the divinationclassto trainoutstandingDivinisthopelessly, the predictionisto need the talent.”Izabelagainredundantthese words: „TalentedWizard, afterfinishing attending the divinationclass, naturallycanmasterthesedivinationknowledgequickly, andbeing based onstarts the learnedto masterownpredictionability. WithoutWizard of predictiontalent, can only ponder over the goods that sees, and knowledge that according to the bookingivesgives the so-calledmodel answer.”
“他们从来没指望依靠占卜课培养出优秀的占卜师,预言是需要天赋的。”伊泽贝尔再次重复这句话:“有天赋的巫师,在上完占卜课后,自然就能很快掌握那些占卜的知识,并且以之为基础开始学会掌握自己的预言能力。没有预言天赋的巫师,就只能自己琢磨看到的物品,并且根据书上给的知识给出所谓的标准答案。”„Finallyis unimportant, even ifyoucanmake the outstandingprogressinthisclass, without the predictiontalent, is unable to becomeoutstandingDivinist, finallywill only be regarded as the swindler.”
“结果并不重要,就算你能够在这门课上取得优异的成绩,没有预言天赋,也无法成为优秀的占卜师,最终只会被人们视为骗子。”„Thisclassintentalreadywhere?”Katherinehad doubts.
“这门课的意已何在?”卡特里娜更疑惑了。„Whomis easierto distinguishto be abledivination.”Izabelthinksandadds: „Makes your three yearsefforthave a perfectconclusion, rather than deniedoverall.”
“更容易辨别出谁会占卜。”伊泽贝尔想了想又补充道:“让你这三年的努力有个完美的收尾,而不是遭到全盘否定。”Katherinefalls into a longersilence, according to the Izabelwords, wantsto becomedivination, the talentis very important, evensurpassedtrying hard.卡特里娜陷入更加漫长的沉默,按照伊泽贝尔的话来说,想成为一名占卜,天赋很重要,甚至超过了努力。Un, Professor Trelawneygivesherfeelingis not,
嗯,特里劳妮教授给她的感觉不就是,Divinist that the talentis insufficient? Reallyswindler.
天赋不足的占卜师吗?果然还是骗子。„Does Albertreallymeetdivination? Youshouldknowmymeaning!”
“艾伯特真的会占卜吗?你应该知道我的意思吧!”Actually, Katherinedoes not wantto raisethisnamein the Izabelfront, raised the association/willto makeherfeelquiteawkwardeach time.
其实,卡特里娜不怎么想在伊泽贝尔的面前提起这个名字,每次提起总会让她感到颇为尴尬。„Hismeeting.” The Izabelnodsaid,„in fact, hispredictionhas becomerealseveral.”
“他会。”伊泽贝尔点头道,“事实上,他的预言已经成真好几个了。”„Did hetellyou?”
“他告诉你的?”„Whyaskedlike this?”
“为什么这样问?”„It‘s nothing.”Katherinesaid: „The fellowalwayslikesmystically.”
“没什么。”卡特里娜道:“那家伙总喜欢神神秘秘的。”„Mysteriousmale studentcomparescharm, not?”Izabelsaid.
“神秘的男生比较有魅力,不是吗?”伊泽贝尔说道。„Whenyoustartdate.”Katherineaskeddry.
“你们什么时候开始约会的。”卡特里娜干巴巴地问道。„That time that lastsemesterbegins school!”Izabelblinks, saidsmart-alecky,„Ifirstvindicatetohim.”
“上学期开学的那段时间吧!”伊泽贝尔眨了眨眼,俏皮地说道,“我先向他表白的。”„Thisis impossible, youare so outstanding.”Katherinewas shocked, speecha littlestutter.
“这不可能,你那么优秀。”卡特里娜惊呆了,说话都有点结巴。„Hedoes not teaseoneselfyounger sistercompared withmymore outstandingIzabel, saidwith a smile, „ who the confession, is really not first important, the result that so long ascanbe wantedoneselfwas good.”
“他比我更优秀伊泽贝尔也不逗弄自己的妹妹,笑着说道,“谁先告白的,真的没有那么重要,只要能得到自己想要的结果就好了。”„Reallyisyou first confession?”Katherine is still intertwiningthisissue.
“真的是你先告白的吗?”卡特里娜还在纠结这个问题。„Igave a smallsuggestion.”
“我只是给了点小小的暗示。”„Loveiswhatfeels?” The young girlsaskedcuriously, shesaw the good friendto be in love, occasionallywill crowd togetherto discussthesematterswiththem.
“恋爱是什么感觉呢?”少女好奇地问道,她见过好友谈恋爱,偶尔会跟她们凑在一起讨论那些事。„Feeling”
“感觉”Izabel seems to be considering the word usage: „Infatuated.”伊泽贝尔似乎在斟酌用词:“痴迷。”„Infatuated”
“痴迷”„Person who perhapsneedsto wait foryouto havelikingcanunderstand.”Izabelsaidwith a smile, „person who hasliking?”
“恐怕需要等你有喜欢的人才能理解了。”伊泽贝尔笑着说道,“是不是已经有喜欢的人了?”„No.”Katherinelooked atIzabelonesecretly, shifted the topichastily: „Ilistened tofriend saying that being in lovetime, every day the association/willmailed a letterto the opposite party.”
“没有。”卡特里娜偷偷看了伊泽贝尔一眼,连忙转移了话题:“我听朋友说,谈恋爱的时候,每天总会给对方寄信。”„Thisis the normal state.”Izabelteased, „, but, was a little difficulttoAlbert, hiseach monthmetropolis/canaccept for mailingbigstack of letters, wein the school, majoritywereto usecommunication bookmarkin the relation.”
“这是常态。”伊泽贝尔打趣道,“不过,对艾伯特来说有点难,他每个月都会收寄大堆的信件,我们在学校的时候,大多数都是使用通讯书签在联系的。”
The Katherinespiritis a little absent-minded, shethought that Albertmadecommunication bookmarkinitially, perhapsforwith the Izabelsmoothcontact.卡特里娜的精神有点恍惚,她觉得艾伯特当初制造通讯书签,说不定就是为了与伊泽贝尔顺利联络。„Ifelt that Iwas lovelorn.”
“我感觉自己失恋了。”Katherinehead by the shoulder of Izabel, in a soft voicetwittering.卡特里娜把头靠在伊泽贝尔的肩膀上,轻声的呢喃。„Youdo not have the love, being lovelorn where comes.”Izabeltouches the hair of younger sister, the comfortsaidin a soft voice.
“你都没恋爱,哪来的失恋。”伊泽贝尔摸了摸妹妹的头发,轻声安慰道。„From infancy to maturity, Ihave not wonyou.”Katherinemutteredlow voice, „reallywantsto winonetime, timewas one good.”
“从小到大,我就没赢过你。”卡特里娜小声咕哝道,“真想赢一次,一次就好了。”LooksKatherine that leavesabsent-minded, Izabelshakes the head, before arriving atTwo-way mirror, is summoning the Albertnameto the mirrorin a soft voice.
看着恍惚离开的卡特里娜,伊泽贝尔不由摇了摇头,重新来到双面镜前,对着镜子轻声呼唤艾伯特的名字。
To display comments and comment, click at the button