„Tom, do not run all over the place, youfloorsmearing.”
“汤姆,别乱跑,你把地板给弄脏了。”Niawears an apron, runshurriedlyfrom the bathroom, looks angrily in the hallto wanttoward the sofaunderto drillunceasingly, actuallycaughtfatcat.妮娅围着条围裙,急匆匆地从浴室里跑出来,怒视着大厅里不断想往沙发底下钻,却被卡住的肥猫。„Meowmeowmeow!”
“喵喵喵!”
After Tomwas hugged, the sad and shrillcryreverberatesin the hall. Mostcatsdo not liketaking a bath, Tomis no exception.汤姆被抱起来后,凄厉的叫声在大厅里回响。大部分的猫都不怎么喜欢洗澡,汤姆也不例外。However, tolikingcleanNia, if the cat of herfamily/homedoes not take a bathwell, gave up any idea of that goes into herroom.
不过,对喜欢干净的妮娅来说,她家的猫如果不好好洗个澡,休想跑到她的房间里。God knows the Tomlifeinthatancientcastle, actuallydoesoneselfhas the multi-loot, perhapsbodyalsosteadilyflea.
天知道汤姆生活在那种古老的城堡里,究竟把自己搞得有多赃,说不定身上还长了跳蚤。„Calledalsouselessly, todaymustwashcleanly, otherwiseyoulatergave up any idea of that is eating the small fishto do.” The Niaboth handsforkwaist, looked angrily was just working loose itself, sneaked in the fatcat in sofaforcefully.
“叫也没用,今天必须洗干净,否则你以后休想在吃到小鱼干了。”妮娅双手叉腰,怒视着刚挣脱自己,硬生生钻进沙发里的肥猫。„Albert, Albert, is quick the help.”
“艾伯特,艾伯特,快下来帮忙。”Niaarrives at the stairway, inAlberttowardbuildingshouts.妮娅走到楼梯口,朝楼上的艾伯特喊道。
The doorcreakopened, Albertput downjustachievedhalf ofhomework, the weartakes off the bootsthumpthumpthumpto go downstairs.
房门咯吱一声打开了,艾伯特放下刚做到一半的家庭作业,穿着脱靴噔噔噔地下楼了。Justentered the hall, AlbertseesNiato squatbefore the sofa, the doublewalking tractor a pair of catclaw, is attemptingdrawing of Tomfrom the sofa.
刚进大厅,艾伯特就看到妮娅蹲在沙发前,双手拖着一双猫爪子,试图将汤姆从沙发下拉出来。„What's wrong.”Albertsees the ground the watermark, lookedto put onNia of apron, opened the mouthto ask: „Youplanned that takes a bathtoTom?”
“怎么了。”艾伯特看到地上的水迹,又看了看身上穿着围裙的妮娅,开口问道:“你打算给汤姆洗澡吗?”„Comesquickly the help.”Niaurged, „thatfellowwas dirty, last nightunexpectedlyalsowantedto go into myroom, reallyirritatedme.”
“快过来帮忙。”妮娅催促道,“那家伙脏死了,昨晚居然还想要跑到我房间里,真是气死我了。”„Firstmove the sofa.”Albertsaid,„comes the help.”
“把沙发先挪走吧。”艾伯特说道,“过来帮忙。”„Won't youusemagic?”Nialets loose the claw of Tom, in the pasthelpedmove the sofatogether, but the mouthcomplaineddiscontentedly: „Thismattershouldbe very easyto you!”
“你不是会用魔法吗?”妮娅放开汤姆的爪子,过去一起帮忙搬沙发,但嘴里还是不满地抱怨道:“这点事对你来说应该很容易吧!”„Cannotusemagicat home.”Albertanswered, „youshouldknow that was right.”
“在家里不能使用魔法的。”艾伯特解释道,“你应该知道才对。”Two peopletogethermove the sofa, Albertmeetsin the sofawhile the Tomdrillagain, will put in orderonly the catto hug. However, the clothesalsogot wetbyTomwatermark.
两人一起将沙发挪走,艾伯特趁着汤姆重新钻会沙发里,将整只猫抱了起来。不过,衣服也被汤姆身上的水迹弄湿了。„Really istroublesome, does not let the personwithmagic, do youstudymagicto be useful?”NiafollowsinAlbertbehindentered the bathroomtogether.
“真是麻烦,不让人用魔法,那你们学魔法有什么用呢?”妮娅跟在艾伯特的身后一起进了浴室。Thistime, Niacloses the door of bathroom, no longerto the opportunity that Tomsneaks off.
这一次,妮娅把浴室的门关上,不再给汤姆溜走的机会。AlbertlookstoNiaangrily, saidwith a smile,„cannotuse is truly troublesome.”艾伯特看向气鼓鼓的妮娅,笑着说道,“不能使用确实很麻烦。”„Youhave not definitely taken a bathtoTomin the school!”
“你在学校里肯定没给汤姆洗过澡吧!”„Has washedseveraltimes, butis notIwashestoTom.”AlbertreturnsinTom the bathtub, the fatcatstrugglesimmediatelyin the water, does not liketouching the water, whenNiatakes the flowerto sprinkle the nozzleto prepareforTomtakes a bath, itstruggleswas fiercer, ifthatsad and shrillcrywere heardbyothers, but alsothinksthemin the maltreatmentanimal.
“洗过几次,不过都不是我给汤姆洗的。”艾伯特把汤姆重新放回浴缸里,肥猫立刻在水里挣扎起来,就是不喜欢碰水,在妮娅拿着花洒喷头准备给汤姆洗澡时,它就挣扎地更加厉害了,那凄厉的叫声要是被别人听到了,还以为他们在虐待动物。„Thisis not good, youwait a bit.”Albertputs downTom, walkstoward the bathroomoutside.
“这样不行,你稍等一下。”艾伯特放下汤姆,朝浴室外走去。„Youmustmakeanything.” The Niadoubtsasked.
“你要做什么。”妮娅疑惑地问道。„To Lane Tomfood, makingitlaw-abiding.”
“给汤姆点食物,让它安分点。”„Food , if useful, Idid not needto callyouto help.”Niamuttered, shehad trieda moment ago, was not effective.
“食物要是有用,我就不用叫你来帮忙了。”妮娅咕哝道,她刚才就已经试过了,根本就不管用。Albertcame backquickly, moreoverunexpectedlyonlytook a small fishto do.艾伯特很快就回来了,而且居然就只拿了条小鱼干。„Useless”
“没用的”However, Niasoondiscovered,finished eatingsmall fishdry/doesTomunexpectedlypeaceful, shouldsay that it...... fell asleepprobably
不过,妮娅很快就发现,吃完小鱼干的汤姆居然安静了下来,应该说它好像……睡着了„In Ididto the small fishaddedfewpotions. Ok , helping Tomtake a bathas soon as possible!”Albertnotices the Niasurprisedlyexpression, spoke thoughtlesslyto explainone. Heputs out a handto helpsupport the head of Tom, makingNiawipe the gelto the fatcat.
“我给小鱼干里添了少量的魔药。好了,尽快帮汤姆洗完澡吧!”艾伯特注意到妮娅惊讶地表情,随口解释了一句。他伸手帮忙托住汤姆的脑袋,让妮娅给肥猫抹沐浴露。Even ifTomwere peaceful, buttook a bathto a cat is still a bigproject.
就算汤姆安静下来了,但给一只猫洗澡仍然是个大工程。
After 20minute, Albertis huggingTom that packages the towelgoes out of the bathroom, thenfed the pointto add the water of vigormedicamenttoit, thisElvischildawakening.二十分钟后,艾伯特才抱着包裹毛巾的汤姆走出浴室,然后给它喂了点加了活力药剂的水,将这只猫王子给唤醒了。„Reallydied of exhaustionme.”
“真是累死我了。”
The Niawhole facecomplaintlooksis swayingTom of obesebody, Albertis taking the air blowerto help the watermark of Tomdrying upbody.妮娅满脸怨念地望着正在摇晃肥胖的身体的汤姆,艾伯特正拿着吹风机帮汤姆吹干身体的水迹。„Tiredfirstresta while!”Albertturns inside outTom, blows the belly.
“累了就先去休息一会儿!”艾伯特将汤姆翻过来,给它吹肚皮。„Does not need, makingmecome.”
“不用,让我来。”Niareceived the air blower on Albert, lying downTomontowelrubsback and forth.妮娅接过艾伯特手上的吹风机,把躺在毛巾上的汤姆来回搓来搓去。„Tomwas getting more and more fat, Ialsothink that youwill helpitlose weight.”
“汤姆越来越胖了,我还以为你会帮它减肥。”„Makes a fattylose weight, is not an easymatter.”Albertquitesaidreluctantly.
“让一个胖子减肥,可不是一件容易的事情。”艾伯特颇为无奈地说道。Until now, toQuest that Tomloses weight, stillalsohungon the Questpanelhas not completed.
至今,给汤姆减肥的任务,仍然还挂在任务面板上没有完成。Alberttakes outtwobottles of self-madepearl milk teafrom the refrigerator, onebottlewill giveNia, asked that „howin the schoolto pass, hands overfriend.”艾伯特从冰箱里取出两瓶自制的珍珠奶茶,将其中一瓶递给妮娅,问道,“在学校里过得怎么样,有没有交到好朋友。”„Thatisnatural.”
“那是当然。”Nialifted the chin saying that „Jennie, Xueli......, youaskedwhatthesedid make?”妮娅抬了抬下巴道,“珍妮,雪莉……嗯,你问这些做什么?”„It‘s nothing, isspeaks thoughtlesslyto ask.”Albertplacesonpearl milk tea the table, went to the roomto changeclothestooneself.
“没什么,就是随口问一下。”艾伯特将珍珠奶茶放在桌上,回房间给自己换了身衣服。„Right, Ilistened toHerb saying that hewantedto promotethis.”
“对了,我听赫伯说,他想要推广这个。”„Theydo not planto be the attorney, plannedto open the family/hometea with milkshop?”Albertaskedwith a smile.
“他们不打算做律师,打算开家奶茶店了?”艾伯特笑着问道。„It is not.”Niashakes the head saying that „seems likeUncleCharlieto be interestedinpearl milk tea.”
“不是。”妮娅摇了摇头道,“好像是查理叔叔对珍珠奶茶感兴趣。”CharlieisDaisy'syounger brother, a chef of crude person, openedfamily/homeFeast HallinLondonit is said that devotesto the Britain'sgood food.查理是黛西的弟弟,一个半吊子的厨师,据说在伦敦开了家餐厅,致力于英国的美食。As forflavor.
至于味道。Un, The Anderson Familyhas not gone tothatUncleCharlieFeast Hallto dinein any case.
嗯,反正安德森一家从来没有去那位查理叔叔的餐厅用餐过。„Un, UncleCharliehas also askedmea while ago, what do youlike?”Niashot a look atAlbertonesecretly, the expressionsaidstrangely: „Might cometo askyouto discussthismatter.”
“嗯,查理叔叔前阵子还问过我,你喜欢什么?”妮娅偷偷瞥了艾伯特一眼,表情古怪地说:“好像要过来找你商量这件事。”„Asksmeto discuss?”
“找我商量?”„The suggestion that Daisygives, makingUncleCharliecometo discusswithyoupersonally.”Niaputs down the cup, takes up the air blowerto blow the tailtoTom.
“黛西给的建议,让查理叔叔亲自过来和你谈。”妮娅放下杯子,又重新拿起吹风机给汤姆吹尾巴。„She probably thinks Uncle Charlie's head isn't as good as yours, does not haveyouto be astuteatcertainthings, needsyouto make a commentto the help.”
“她大概认为查理叔叔的脑袋没你好使,在某些事情上也没有你精明,需要你给帮忙提点意见。”„Daisywhynotdirectlywithindeed?”Alberthas not thoughtbecomepearl milk teawill promoteto the Britain'sperson.
“黛西为什么不直接跟我说呢?”艾伯特没想过自己会成为将珍珠奶茶推广到英国的人。„Youjusthad a vacation, Daisydoes not wantto disturbyoutemporarily, moreoveryouare not short of money, so long asis willingto buy a lottery ticket to draw a prize-winning ticketcasually.”Tom that Niawill prepareto sneak offpulls back.
“你刚放假,黛西暂时不想打扰你,而且你又不缺钱,只要愿意随便买张彩票都能中奖。”妮娅将准备溜走的汤姆重新拉回来。LetNiasay that toAlbertthismatter, firsthas a preventive inoculation.
让妮娅跟艾伯特说这件事,就是先打个预防针。
After the dinnerfinished, DaisymentionedthismatterwithAlbertpersonally.
晚餐结束后,黛西就亲自跟艾伯特说起这件事。Naturally, Charliewantsto takepearl milk teato make money, naturallyalsoneedsto pay a price.
当然,查理想要拿珍珠奶茶去赚钱,自然也需要付出点代价。Probablyis the two partsprofit.
大概是两成利润。Theyknow certainly that Albertwill not be short of money, butHerbandDaisyactuallytoodo not hope that Albertmakes moneythrough the lottery ticket.
他们当然知道艾伯特不会缺钱,但赫伯与黛西却不太希望艾伯特通过彩票赚钱。After all, thismatteris extremely frequent, alwayshasdiscovered a day.
毕竟,这种事太过频繁,总有被人发现的一天。Albertagreed.艾伯特同意了。Healsodiscovered that Daisyis receiving the custom of attorneyincertainaspects, evenownyounger brother, will not be lenient.
他还发现黛西在某些方面秉承着律师的习惯,就算是自己的弟弟,一点也不会手软。With the Daisy'swords, needsto be a matter, does not giveis a different matter.
用黛西的话来说,需不需要是一回事,给不给又是另外一回事。
To display comments and comment, click at the button