DLAT :: Volume #3 Volume 3

#482: This dragon is poisonous


LNMTL needs user funding to survive Read More

„Does Hermione, do that usefully really?” 赫敏,那样做真的有用吗?” Harry and Hermione walks from the clinic, but also is chatting the matter that was having a moment ago. 哈利赫敏从医疗室走出来的时候,还在聊着刚才发生的事情。 If many people know that some people on Saturday night, will go to Astronomy Tower to pack off the dragonet, perhaps will have many people to run to surround, they have to change the original agreement time. 如果很多人知道有人将会在周六晚上,去天文台将小龙送走,恐怕会有不少人跑过去围观,他们就不得不改变原来的约定时间了。 Harry, we have to take this risk. Don't forget, we have Cloak of Invisibility, this is Malfoy does not know with others.” Periphery Hermione determines no one, reminded low voice: We can also tell Filch this matter, I think that others definitely do not dare to come at this time point, only if they want to be seized to close the confinement by Filch.” 哈利,我们不得不冒这次险。别忘了,我们有隐形衣,这是马尔福与其他人都不知道的。”赫敏确定周围没人,才小声地提醒道:“我们还可以把这件事告诉费尔奇,我想其他人肯定不敢在这个时间点过来,除非他们想要被费尔奇逮住关禁闭。” Right that you said that the plan has changed without enough time.” Harry deeply inspires, nods assent. “你说的对,计划已经来不及改变了。”哈利深吸了口气,点头同意了。 This time, was they gets out of the Norbert only opportunity probably 这次,大概是他们摆脱诺伯的惟一机会了 Oneself have Invisibility Cloak, but others do not know. 自己有隐形斗篷,而其他人不知道。 This is they biggest advantage. 这就是他们最大的优势。 Quick, in the school spreads Filch to go to the Astronomy Tower patrol on Saturday night the news, this manager also expressed oneself will like grasping to close the confinement in the student who the evening crawls to stroll everywhere randomly these entirely. 很快,学校里就传出费尔奇将会在周六晚上去天文台巡逻的消息,这位管理员还表示自己会将那些喜欢在晚上爬起来四处乱逛的学生统统抓去关禁闭。 Had the threat of Filch, thought Saturday night the student who goes to Astronomy Tower to stroll, extinguished this idea. 有了费尔奇的威胁,原本还想周六晚上去天文台逛逛的学生,也都熄了这个想法了。 If were really seized by Filch, that may really probably but actually big mildew. 如果真的被费尔奇逮住,那可真的就要倒大霉了。 In that morning, Harry and Hermione went to Hunting Lodge together, told Hagrid this matter. They see the Hagrid's time, discovered that this Keeper of Keys and Grounds whole face is exhausted, that dragonet is obviously more formidabe than the imagination. 当天早上,哈利赫敏一起去了趟狩猎小屋,将这件事告诉海格。他们见到海格的时候,发现这位狩猎场看守满脸疲惫,那条小龙显然比想象中还要难对付。 You cannot come, Norbert now is very difficult to deal with.” After Hagrid hear Harry's words, in the eye holds the full tears, does not know that is regrets to raise the dragon, because will soon separate to be sad with Norbert. “你们不能进来,诺伯现在很难对付。”海格听完哈利的话后,眼里噙满泪水,也不知道是后悔养龙,还是因为即将与诺伯分离而感伤。 Hagrid, Fang probably injured.” Hermione looks to listless the hunting dog, tries to shift the Hagrid's attention. 海格,牙牙好像受伤了。”赫敏看向没精打采地猎犬,试图转移海格的注意力。 „Was Fang bit the tail by Norbert?” 牙牙诺伯咬到尾巴了?” Hagrid, I have to remind you, the tooth of Norbert is poisonous, Ron has therefore been hospitalized.” Harry looks at no energetic Fang anxiously, he thought that the Hagrid's hunting dog was possibly poisoned. 海格,我不得不提醒你,诺伯的牙齿有毒,罗恩已经因此住院了。”哈利不安地看着没什么精神的牙牙,他觉得海格的猎犬可能中毒了。 Do not worry, Fang will not have the matter.” Hagrid does not care said. “别担心,牙牙不会有事的。”海格不在意地说道。 Harry and Hermione look at each other in blank dismay, they thought that Hagrid because of the relations of that dragon, the whole person became is not quite normal. 哈利赫敏面面相觑,他们都觉得海格因为那条龙的关系,整个人都变得不太正常了。 Two people worry is right. 两人的担忧是对的。 When they see the Hagrid's time again, discovered that hunting dog Fang has disappeared. 等他们再次来看望海格的时候,发现猎犬牙牙已经不见了。 Hagrid, Fang?” 海格,牙牙呢?” Harry strolled outside Hunting Lodge, without looking for Fang, is then knitting the brows toward the room in shouts. 哈利狩猎小屋外逛了一圈,没找着牙牙,便皱眉朝屋里喊道。 Fang was poisoned, I asked Professor Kettleburn to help look after for several days.” Hagrid speaking thoughtlessly answered. If before, Hagrid absolutely not like this, but his all thoughts on that dragon, oneself raise several years of hunting dog not to care now. 牙牙中毒了,我请凯特尔伯教授帮忙照顾几天。”海格随口解释道。如果是以前,海格绝对不会这样子,但现在他所有的心思都在那条龙上,连自己养了好几年的猎犬都不关心了。 Norbert is nipping your foot.” Hermione worried that reminded Hagrid, this dragon was poisonous, was bitten is too dangerous. 诺伯在咬你的脚。”赫敏担忧地提醒海格,这条龙有毒,被咬伤实在太危险了。 Doesn't matter, Norbert bit my boots, it is playing.” Hagrid puts out a hand to touch the head of dragonet, finally was nipped by its one on the leather glove, not care outside Harry and Hermione to room said, in book said that back dragon exceptionally combative.” “没关系,诺伯只是咬了我的靴子,它是在玩耍。”海格伸手摸了摸小龙的脑袋,结果被它一口咬在皮手套上,毫不在意地对屋外的哈利赫敏说,“书上说,脊背龙异常好斗。” ...... …… Dragon absolutely is one of the most dangerous lifeform, they are almost impossible to be tamed!” Hermione said to Harry in a low voice, I am not really able to understand, actually Hagrid how treats as furry small rabbit raising it.” “龙绝对是最危险的生物之一,它们几乎无法被驯服!”赫敏低声对哈利说,“我真的无法理解,海格究竟是怎么将它当做一只毛茸茸的小兔子饲养的。” I don't know either.” The Harry forced smile said. “我也不知道。”哈利苦笑道。 Since seeing the Ron's pitiful condition, he can leave Norbert far, is far from it. 自从看到罗恩的惨状后,他就能离诺伯有多远,就离它多远。 He does not want to be nipped one. 他可不想被咬一口。 Norbert now is active . Moreover the young dog like that seems like anything to bite one likely. However, what most Dreadful is, the tooth of Norwegian Ridgeback is poisonous, if were bitten, the fate will not be good. 诺伯现在非常好动,而且像幼犬那般,看上去什么都想咬一口。然而,最糟糕的是,挪威脊背龙的牙齿有毒,要是被咬伤了,下场可不会太好。 Perhaps Hagrid, we can use stunning spell to it, making that fellow more law-abiding.” Hermione proposed, she really a little did not endure to notice Hagrid was so tossed about by that dragon. 海格,也许我们可以给它使用昏迷咒,让那家伙安分一些。”赫敏提议道,她实在有点不忍看到海格被那条龙这般折腾。 This is a great idea.” Harry also approves of the Hermione's words very much, right, anything was stunning spell.” “这是个好主意。”哈利也很赞同赫敏的话,“对了,什么是昏迷咒。” I found in library.” Hermione answered, was hit by charms will fall into the stupor, I from the book noticed that tames dragon Wizard to use stunning spell to make Long'an it is said calm down.” “我在图书馆里找到的。”赫敏解释道,“被魔咒击中会陷入昏迷,我从书上看到的,据说驯龙巫师都会使用昏迷咒让龙安静下来。” You cannot do that, it is also only a child.” Hagrid stopped the Hermione cruel action loudly. “你们不能那样做,它还只是个孩子。”海格大声地呵止了赫敏残忍的举动。 I dare to say Hagrid , if continuing like this, will definitely annoy to trouble to oneself.” Harry does not want to manage these broken matters, now is only hoping on Saturday earlier arrives. “我敢说海格如果在这样继续下去,肯定会给自己惹上麻烦。”哈利不想管这些破事,现在只盼望着星期六早点到来。 Shortly after Harry and Hermione leave, Albert brought Fang to come back. 哈利赫敏离开后不久,艾伯特带着牙牙回来了。 The tail of hunting dog processed after the wrap, but the entire only dog seemed like still does not have any spirit, the tail also no longer swung. 猎犬的尾巴经过包扎处理了,但整只狗看上去仍然没有什么精神,尾巴也不再摆动了。 Professor Kettleburn possibly guessed correctly.” Albert sits on a chair outside Hunting Lodge, was saying to room in Hagrid: You know that you raised the matter of dragon to spread in the school.” 凯特尔伯教授可能猜到了。”艾伯特坐在狩猎小屋外的一张椅子上,对着屋内的海格说:“你知道的,你养龙的事情在学校里传开了。” Harry and Hermione just came, they said that on Saturday will pack off Norbert.” In the Hagrid's sound leads to sob, as if very sad appearance. 哈利赫敏刚刚过来,他们说周六会把诺伯送走。”海格的声音中带着一丝哽咽,似乎很难过的样子。 „, Therefore that letter/believes It's true. that you should thank them well.” Albert pulls out the dog grain to feed from the pocket to Fang, flexure its ear, while in Hagrid to room said. “哦,所以那封信是真的。那你应该好好感谢他们。”艾伯特从口袋里掏出狗粮喂给牙牙,一边挠着它的耳朵,一边对房间里的海格说道。 They took very big risk, once were seized by Filch, will definitely be closed the confinement.” “他们冒了很大的风险,一旦被费尔奇逮住,肯定会被关禁闭。” Hagrid was silent. 海格沉默了。 In fact, his brain is the matter of that dragon, does not listen to other words, possibly is the bang bang sound that in the room passes on covers the Albert sound. 事实上,他满脑子都是那条龙的事,根本就听不进其他的话,也可能是房间里传出来的梆梆声遮盖住艾伯特的声音。 Albert does not care about the Hagrid's idea, so long as in any case he has Quest to do, having the experience gained is good. 艾伯特也不在意海格的想法,反正只要他有任务做,有经验赚就好了。 After inspecting the Fang situation, Albert returned to the city directly he just after the entrance hall, by Fred and George entangling. 在检查牙牙的情况后,艾伯特就直接返回了城他刚经过门厅,就被弗雷德与乔治给缠上了。 „Did Hagrid really raise a dragon?” Fred draws Albert to one no one's place, the low voice inquiry said. 海格真的养了条龙吗?”弗雷德艾伯特拉到一个没人的地方,小声询问道。 Ron's that wound, was really bitten by the dragon.” George said. 罗恩的那个伤口,果然是被龙咬伤的。”乔治道。 According to?” “正据?” This letter/believes.” “这封信。” George pulls out a parchment from the pocket, shook shaking in front of Albert. 乔治从口袋里掏出一张羊皮纸,在艾伯特面前晃了晃。 This is Malfoy from Ron there lane letter/believes.” Fred added. “这是马尔福罗恩那里弄走的信。”弗雷德补充道。 „The above handwriting truly is Charlie's, therefore we think that matter also It's true. George then said. “上面的字迹确实是查理的,所以我们认为那件事也是真的。乔治接着说。 Do not disturb.” “别捣乱了。” We can help.” Fred and George said with one voice. “我们可以帮忙。”弗雷德与乔治异口同声道。 You cannot help!” Albert said reluctantly: It is estimated that even professor knew, if they come out to go on patrol, your disillusionment charm cannot hide the truth from them.” “你们帮不上忙!”艾伯特无奈地说道:“估计连教授们都知道了,如果他们出来巡逻的话,你们的幻身咒根本瞒不住他们。” Actually, we want to take a look at the dragonet to grow into what appearance.” The Fred unwilling heart said. “其实,我们想看看小龙长成什么样子。”弗雷德不甘心地说。 My there has the picture, this matter will take from now on to you looks.” Albert refuses to make the twin go to Hagrid there directly to disturb. “我那里有照片,这件事过后拿给你看。”艾伯特直接拒绝让双胞胎去海格那里捣乱。 If the following plot stirring yellow, the status of his prophet also did want? 如果他们把接下来的剧情给搅黄了,他这预言家的身份还要不要了? How they prepare......” “那他们准备怎么将……” Potter has good Invisibility Cloak probably.” Albert noticed some people to come, then changed a statement: Goes to library? I think that your homework should right end.” 波特好像有件很不错的隐形斗篷。”艾伯特注意到有人过来了,便改口道:“去图书馆吗?我想你们的家庭作业应该没错完吧。” „, Good!” “哦,好吧!” Looks Albert that the water cannot sprinkle, Fred and George loses very much. 看着水泼不进的艾伯特,弗雷德与乔治都很失落。 They can go to Hagrid there to look at the dragonet actually, but does this possibly to give Hagrid to annoy to be greatly troublesome. 他们倒是可以去海格那里看小龙,但这样做可能给海格惹来大麻烦。 Therefore, now best is the little darling shuts up, pretends oneself anything not to know. 所以,现在最好就是乖乖闭嘴,装作自己什么都不知道。
To display comments and comment, click at the button