IfmakesQuirrellknow how Albertat this momentinintertwiningPhilosopher's Stone on processing, it is estimated thatwill cover the chesttospitting blooddepressed!
如果让奇洛知道,艾伯特此刻在纠结怎么处理手上的魔法石,估计会捂着胸口郁闷到吐血吧!In order toenhanceoneselfsteals the Philosopher's Stonesuccess ratio, Quirrellmaytake a lot of carein the intelligence collectiona lot, makes a veiled attackto inquire that with great difficultyfromseveralHead of House/Directorthereprotects the Philosopher's Stonemechanism/organizationinformation.
为了提高自己盗取魔法石的成功率,奇洛在情报收集上可没少费心思,好不容易旁敲侧击从几位院长那里打听到保护魔法石的机关信息。Resulttheseso-calledmagicmechanisms/organizations, were givenbyAlbert2~3undera moment agodecodewith ease.
结果那些所谓的魔法机关,就在刚才被艾伯特三两下给轻松破解了。QuirrellplansfromHagridtherenowpainstakinglyobtainsto overpower the Three-headed Dog means that spoke thoughtlessly a greek mythologystoryto end the defeatbyAlbertthoroughly.奇洛现在苦心谋划从海格那里获得制服三头犬的办法,更是被艾伯特随口一个希腊神话故事给彻底完败。To a certain extent, Quirrellis without doubt lucky, becauseheknows nothing.
从某种程度上来说,奇洛无疑是幸运的,因为他对此毫不知情。
......
……Night of April, weatheralreadyverysultry.
四月的夜,天气已经十分闷热。BeforecomingHog's Head, Quirrellhas takenPolyjuice Potionahead of time.
在来猪头酒吧前,奇洛提前服用过复方药剂了。Moreover, Quirrellalsowears the cape, brings the hood, oneselfwill wrapsolid, was for fear that given the touchingtype that recognizesbyothers.
不仅如此,奇洛还穿着斗篷,带着兜帽,将自己包裹地严严实实,一副生怕被别人给认出来的摸样。
Some Hog's Headalwaysstrangefellowpatronage, are many a whole bodyto wrap the capeto lead the odd person of hood, actuallywill not makepeoplefeelstrange, suchfellow can also seein any caseoccasionally.猪头酒吧总是有一些稀奇古怪的家伙光顾,多出一名全身包裹斗篷带着兜帽的怪人,其实也不会让人感到奇怪,反正这样的家伙偶尔也能够见到。
Before Quirrellarrives at the counter, asked the barbossto wantbottle of mead there, thenturned aroundto look all around the bar, sawto sitinHagrid of corner, the eyesnarrows the eyes.奇洛走到柜台前,在那里找酒吧老板要了瓶蜂蜜酒,然后转身环顾酒吧,看到坐在角落的海格,双眼不由眯起。Veryfortunately.
很凑巧。Hog's Headdoes not have the spatialtable, Quirrellthensits downinHagridvacancy, that sideseveralpeople, are also playing cards, Hagridis also playing cards, butlooksa littleabsent-minded.猪头酒吧已经没有空桌了,奇洛便在海格身边的空位坐下,那边还有几个人,正在打牌,海格也在打牌,只是看上去有点心不在焉。Quirrellnaturallydoes not know, the Hagridabsent-mindedreasonis looking forhim, looks forthat to himto senddragon eggWizard.奇洛自然不知道,海格心不在焉的原因就是在找他,找那个能给他送来龙蛋的巫师。Hagridhad waited forsome timehere, had not foundthatperson, buthehad not forgotten that the reminder of Albert, has not made itselfdisplayis very strange.海格已经在这里等了一段时间了,始终没找到那人,但他也没忘记艾伯特的提醒,没让自己表现地很奇怪。Personpropositionplays cards, Hagridalso agreed that everyonelooks for a good time the interestin any case, losesonegamealsoonseveralsicklematters.
身边的人提议打牌的时候,海格也就同意了,反正大家就图个乐趣,输一局也就几个西可的事。ThreepeopleafterQuirrellsits down, simultaneouslysidelooked.
三人在奇洛坐下后,都齐齐侧头看了过来。Quirrellhoarsesaid: „Did not mind that makesmealsojoin.”奇洛嘶哑地说道:“不介意让我也加入吧。”Everyonehas not refused, makingQuirrellalsojoin the gambling house.
大家没拒绝,让奇洛也加入牌局。Severalpeopleplays cards, whileis boastingowngreat achievements.
几人一边打牌,一边吹嘘着自己的丰功伟绩。NearHagridleft handthatmiddle-aged manis the smugglingmerchant, is making a great fanfareownsmugglingdeedswitheveryone.海格左手边的那名中年男子是个走私商人,正在跟大家大吹特吹自己的走私事迹。Saidoneselfjustcame backfromIndia, brings back tomanyAsianspecial productsconveniently.
说自己刚从印度回来,顺手带回不少亚洲特产。„Ifyouare interestedinanything, canlook forme, the 10% discount.”
“如果你们对什么感兴趣,可以找我,九折优惠。”Smuggles the merchantto tellthem, has a strangefellow, spending100galleonsto buy a Occamyegg of nestfromhisthere, saidtouse the egg-yolkmanufactureso-calledshampoo of Occamyegg.
走私商人告诉他们,有个奇怪的家伙,花了一百加隆从他那里买了一窝的鸟蛇蛋,说是为了使用鸟蛇蛋的蛋黄制作所谓的洗发露。„The fellowdeliveredmeonebottle, it is saidcanmake the hairlock in the gloss, makingmewantto askhimto buy.”Saying, smuggles the merchantalsoreallyto take outsmall bottleshampoofrom the suitcase.
“那家伙送了我一瓶,据说可以让头发锁住光泽,让我想要就去找他买。”说着,走私商人还真就从手提箱里取出一小瓶洗发液。Whydoes not know, hementionedthismatter, on the face the expressionwas especially complex.
不知道为什么,他说起这件事,脸上表情格外复杂。„Occamyegg the shampoo of egg-yolkmanufacture, is really luxurious.”
“鸟蛇蛋的蛋黄制作的洗发露,真是奢侈。”Hagridheard the egga moment agotime, eyesonebright, resultthatfellowtakes outonebottle of shampoosfrom the suitcaseunexpectedly, letshiminstantaneouslystartled, lost the interest.海格刚才听到蛋的时候,双眼不由一亮,结果那家伙居然从手提箱里取出一瓶洗发露,让他瞬间愕然,失去了兴趣。Smugglesby the merchantyoungemaciatedyouthto smoke the cigar, but alsospatbigsmoke ringsslowly, appearance that enjoysvery much.
走私商人旁的年轻瘦弱青年正在抽雪茄,还慢悠悠吐了个大大的烟圈,一副很享受的模样。
The youthsize up the shampoointerestingly, the corners of the mouthare hanginglightly the smile, lifts the handto tapownhair, inquiredcuriously: „Yourthishair, maynot seem likelocks in the gloss the appearance.”
青年饶有兴趣地打量着洗发露,嘴角边挂着淡淡地笑容,抬手轻敲自己的头发,好奇地询问道:“你这头发,可不像是锁住光泽的模样。”In fact, everyonenoticed, smuggled the hair of merchant is very truly strange, was gnawedbyanythingprobably is the same, seemingly made one wantto smile.
事实上,大家都注意到了,走私商人的头发确实很古怪,就好像被什么啃过一样,看起来让人很想笑。„Because...... thistype of shampoo, ifcannot the correct using, havecertainrisk.”Smuggled the merchantjust liketo be stepped on the cat of tail, screamedangrily.
“因为……这种洗发露如果不能正确使用,就会具有一定的危险性。”走私商人宛如被踩了尾巴的猫,愤怒地尖叫道。Saying, hethrows the groundthatbottle of shampoos, lifts the footto step on the pulpit.
说着,他将那瓶洗发露扔地上,抬脚将它踩得稀巴烂。
„ At that time, Idefinitelywasinsane, unexpectedlybelieves that hisnonsense, whatwasneedsto diluteaccording tocertainratio,
“当时,我肯定是疯了,居然会相信他的鬼话,什么叫需要按照一定的比率稀释,Reallydamn! ” The smugglingmerchantfilledbigliquor, obviously after a littleliquor, above. „Mustcomeone and ensure youattractfrom now onhappy.”Pulls out the youth of cigarsmilinglytowardsmuggling the merchantdispatches a cigar, „looks atyouto be sad, calls the 20% discountyoutoday.”
真是见鬼了!”走私商人又灌了一大口的酒,显然有点酒后上头了。“要不要来一根,保证你吸过后心情舒畅。”抽雪茄的青年笑眯眯地朝走私商人递出一根雪茄,“看你心情不好,今天给你打八折。”„Do not think that Ido not know, youadded the thingininside.”Smuggles the merchantto put out a hand the cigar that opens out the youthto hand over, inallsigns the handallstillon the table, set outto leave.
“别以为我不知道,你在里面加了东西。”走私商人伸手拨开青年递过来的雪茄,把手上所有的牌全部仍在桌上,起身离开了。„Do youwant?”
“你们要吗?”HagridandQuirrellshook the headto reject.海格与奇洛都摇头拒绝了。„Really isregrettable.”Pulled out the youth of cigarto attractone, put out a handto turnsmuggles the merchantto throwcardontable, sneered saying: „Really, is a not being able to losefellow.”
“真是遗憾。”抽雪茄的青年又吸了一口,伸手去翻走私商人扔在桌上的卡牌,冷笑道:“果然,就是个输不起的家伙。”Saying, himis also setting outto leave, preparesto look forotherin the customer who the feedingcigaris interested.
说着,他也起身离开了,准备去找其他对加料雪茄感兴趣的顾客。Thisgambling houseprojected onhalfto disperse, whombutdid not haveto caretruly.
这牌局打到一半就散了,但也没谁真正在意。„Whatyoumake?”
“你是做什么的?”Hagridinquiredcuriously side thatwraps itself the solidman.海格好奇地询问旁边那位把自己包裹得严实的男子。Thisfellowhas buried the faceunder the shadow of hood, making one unable to see clearlyhisappearance.
这家伙一直把脸埋在兜帽的阴影下,让人看不清他的外貌。„Iam only a peddler, tradesvarioustypes of things.”Quirrellsaidcalmly. „Ifyouif needed, Icanhelpyoufind, so long as the priceis appropriate, anythingcandiscuss.”
“我只是一个小贩,贩卖各种东西。”奇洛平静地说道。“如果你有需要的话,我可以帮你找到,只要价格合适,什么都可以商量。”„Peddler? Yourthistonenotlike the words that the peddlercanspeak.” The Hagridsurprisesaid.
“小贩?你这口吻可不像小贩会说的话。”海格诧异地说道。„Peddleralsohasmanytypes, my browses the range is quite broad. So long as the priceis appropriate, alldiscussedwell.”QuirrelltooneselfandHagridoneglass of liquor, opening the mouthaskedbut actually, „you?”
“小贩也有很多种,我这个涉猎范围比较广。只要价格合适,一切都好商量。”奇洛给自己与海格个倒了一杯酒,开口反问道,“你呢?”„I? IamHogwartsKeeper of Keys and Grounds.”Hagridsippedbigmead, poundspounds the mouth saying that „knewmypersonknowsthismatter.”
“我?我是霍格沃茨狩猎场看守。”海格抿了一大口的蜂蜜酒,砸吧砸吧嘴说道,“认识我的人都知道这事。”„Huntingfield? Ideal withmanyhuntingfields, youknow that theywill tradesomeinterestingthingsoccasionally.”Quirrellwas very happy that the topicguidanceto the direction that hewants.
“狩猎场?我跟很多狩猎场打交道,你知道的,他们偶尔会贩卖一些有趣的东西。”奇洛很高兴把话题引导向他想要的方向。„Iremember that inForbidden Foresthasmanyspecial productsto be popular witheveryonevery much.”Quirrelldoes intentionallyaskscuriously.
“我记得禁林里有不少的特产很受大家的欢迎。”奇洛故作好奇地问道。„Are youinterested?”
“你对此感兴趣?”„Yes, is interested.”Quirrellrepliedcalmly, „after all, Iwas a peddler, perhapswill havewith you have to do.”
“是的,感兴趣。”奇洛平静地回答道,“毕竟,我是个小贩,也许会有跟你打交道的时候。”Two peoplecontinueto play cards, chatted the matteraboutmagical creaturewhile convenient.
两人继续打牌,顺便聊起一些关于神奇生物的事情。ForfromHagridheresuccesssettowanting the answer, Quirrellmaypreparea lot, guides the topictoward the magical creatureaspectinchatting.
为了从海格这里成功套到想要的答案,奇洛可没少做准备,在闲聊的时候还将话题往神奇生物方面引导。Quirrell said that has gone tomuchhuntingfield, tries to get close to Hagrid, said after is, both sidescancooperate, have the words that galleonsgainstogether.奇洛说了不少去过的狩猎场,又跟海格套近乎,说是以后双方可以合作,有加隆一起赚的话。Hagridunderquestioning of Quirrell, saidoneselfhad looked aftermagical creature, withandwith the means that thesemagical creaturehave to do.海格则在奇洛的追问下,说了自己曾经照顾过的神奇生物,与及与这些神奇生物打交道的办法。„Youasked that whatthesedo make?” The Hagrid'scheekshave takenseveralpoints of feeling of being drunk.
“你问这些做什么?”海格的脸颊已经带上了几分醉意。„Hasfriendto makemeinquire. Naturally, Iwill not makeyoutellmewhite/in vainthese, as the reward, Icanaskyouto drinkortoyoursomegalleons.”WhereQuirrellboughtonebottle of whiskeysfrom the counter, toHagridbut actually a bigcup.
“有个朋友让我打听的。当然,我也不会让你白告诉我这些,作为报酬,我可以请你喝酒或者给你一些加隆。”奇洛又从柜台哪里买了一瓶威士忌,给海格倒了一大杯。„Ihave wanted the a dragonspecially.”Hagriddoes not haveto forgetoneselfcome tohereto makeanything, mutteredlow voice.
“我一直特别想要一条龙。”海格没忘记自己来这里做什么,小声咕哝道。„a dragon?” The Quirrellverysatisfiedmatterdeferred tohisestimateto developmore and more.
“一条龙?”奇洛很满意事情越来越按照他的预想发展了。„Raising the dragonisviolates the law, youknow that recentlyhad a matterto makeverygreatly, for this reason, hasdragon eggto poundinmyhand unable to sell.”
“养龙是犯法的,你知道的,最近有件事情闹得挺大的,为此,有颗龙蛋就砸在我的手上卖不出去。”Mentionedthismattertime, Quirrellsoundedverydepressedbyoneself.
说起这件事的时候,奇洛让自己听起来很郁闷。In fact, henowalso is truly depressed, becausehehas accompaniedHagridto sithere for onehour.
事实上,他现在确实也很郁闷,因为他已经陪海格坐在这里一个多小时。„dragon egg!”In the Hagrida littledimeyesoberedinstantaneously.
“龙蛋!”海格有点朦胧的眼里瞬间清醒过来了。
The prediction of Albert, reallywantedto becometrue.艾伯特的预言,真的要成真了。Oneselfreallycanobtaindragon eggtoday, whileHagridfirstentrancestimulatedtime, quickthinks that the Albertwords, thensaid: „Ifyouroriginal intention, myoriginal intention......”
自己真的可以在今天获得一颗龙蛋,正当海格先入口亢奋的时候,很快就想到艾伯特的话,便说道:“如果你原意的话,我原意……”„Ifyouwant, wecanplay a card playinggambling!”Quirrellsaid: „Ifyoucanwinmytentimes, Igiveyouthatdragon egg, ifyoulostonetime, givesmetengalleons, no, fivegalleonswere good. Naturally, ifyoulose tomy20time, it is also you, youknow that if notImustlet goanxiously, dragon eggcontinuesthisprice.”
“如果你想要,我们可以玩牌赌一赌!”奇洛说道:“如果你能够赢我十次,我就把那个龙蛋给你,如果你输了一次,就给我十枚加隆,不,五枚加隆就好了。当然,如果你输给我二十次,它也属于你,你知道的,如果不是我急得脱手,一颗龙蛋不止这个价格。”„Onmemaynot haveso much money.”Hagridsaidreluctantly.
“我身上可没那么多钱。”海格无奈地说道。„Thispriceis very cheap.”
“这个价格已经很便宜了。”„Doesn't Hellowantitlikely?”
“你好像不太想要它?”„Ministry of Magicchecksis very strict, ifmakesthemdiscover that Ihavedragon egg, will be but actuallybigmildew.”Quirrellspoke thoughtlesslyto look forreasonnaturally, ifyouroriginal intentionspentgalleonsto buy, Iam willingto sell toyouactually. ”
“魔法部查的很严,如果让他们发现我有颗龙蛋的话,可是会倒大霉的。”奇洛随口找了个理由道当然,如果你原意花加隆买的话,我倒是很愿意卖给你。”„Weplay cards.”
“我们来玩牌吧。”Hagridconsidered, the agreement.海格考虑了一下,同意了。Theyplays cards, whiledrinks, on the tablehas suspendedmanybeverage bottles, Hagridhas drunka littledrunken.
他们一边打牌,一边喝酒,桌上已经摆了不少的酒瓶,海格都喝的有点醉醺醺的了。
After Hagridwonfivegames, Quirrellsaidsuddenly: „Right, Imustclarifyyouto be capable ofcoping with the a dragon.”
等海格赢了五局后,奇洛忽然说道:“对了,我必须要弄清楚你有没有能力对付一条龙。”On the Hagridfacerevealsstartledandpuzzled.海格脸上露出愕然与不解。„Ido not hope the dragonrunsto cause troublewhen the time comes, finallyMinistry of Magicchecksmyhead. After all, Iwantto do business, does not wantto annoytroublesometooneself.”
“我可不希望龙到时候跑出去惹是生非,最后魔法部查到我的头上。毕竟,我只是想做生意,没想给自己惹麻烦。”„Relax, I to dowiththesefiercewild animalshaveonevery much.” The Hagridone breathdrinks the lighthalfglass of beer, pats the chestto guaranteeto say.
“放心吧,我对与这些凶猛的野兽打交道很有一手。”海格一口气将半杯啤酒喝光,拍着胸口保证道。„Whichmagical creatureyouhave dealt with.”Quirrellshuffles, whileasked.
“你跟哪些神奇生物打过交道。”奇洛一边洗牌,一边问道。„Ihad once raisedThestralinForbidden Forest, Hippogriff, Acromantula, has hithanding overwith the CentaurtribeandTroll, evenThree-headed Dogcanmanagedocile, the a dragonat all is notanything......”
“我曾在禁林里养过夜骐,鹰头马身有翼兽,八眼巨蛛,跟马人部落与巨怪打过交到,甚至连三头犬都能管得服服帖帖,一条龙根本不算什么……”„Three-headed Dog, Ihave heardthislifeform, it is saidtheirsuitabledangers.”Quirrellis wild with joy, hisalleffortsmustrealizefinally.
“三头犬,我听说过这种生物,据说它们相当的危险。”奇洛欣喜若狂,他的所有努力终于要实现了。„Iheard that someWizardhave the uniquemeansto overpowerThree-headed Dog.”Quirrellaskedcuriously, „howyouachieved?”
“我听说一些巫师有独特的办法制服三头犬。”奇洛好奇地问道,“你是怎么做到的呢?”„Three-headed Dog is actually very easyto cope, so long asyouplay a musicto listentoit, canmakeitfall asleepquickly.”
“三头犬其实很容易对付,你只要放点音乐给它听,就能让它很快睡着了。”„Plays the music?”
“放音乐?”Quirrellcannotbelieve that simplyownear, does Hagridoverpower the Three-headed Dogmeansisto play the musicunexpectedly?奇洛简直不敢相信自己的耳朵,海格制服三头犬的办法居然是放音乐?Thisis not coaxing the childto sleep.
这又不是在哄孩子睡觉。At this moment, Quirrellfeltownwhole personis not good.
这一刻,奇洛感觉自己整个人都不好了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #470: Does not know that is the luck