For these days, anything has not happenedobviously, manypeople are actually not ableto be calm.
这几天,明明什么事都没有发生,许多人的心情却无法平静下来。Since, after previoustimewas passed a faceby the Albertplay, the Hagridbrainonhas been thinkingdragon eggmatter, can oneselfreallydothatdragon egg that Albertsaid?
自从,上次被艾伯特剧透一脸后,海格满脑子就一直在想龙蛋的事,自己真的能够搞到艾伯特说的那颗龙蛋吗?dragon eggactuallyexpensive, althoughHagridis not quite clear, butlikes the dragonhe, knows that wantsto dotodragon eggneedsto spend the money.龙蛋究竟有多昂贵,海格虽然不太清楚,但喜欢龙的他,也知道想要搞到一颗龙蛋需要花一大笔钱。Raising a dragonis the Hagrid'swish, thinksowndesirewas very likelyto be soon realized, unavoidablymadehiminexplicableanxious, frequentlypaced back and forthinownsmalllog cabinback and forth, laughs foolishly.
养条龙一直是海格的心愿,一想到自己的愿望极有可能快要实现了,不免让他变得莫名焦虑,经常在自己的小木屋里来回徘徊,傻笑。However, Hagridactuallydoes not know,he himselfhas also becomeotherperson of puzzledsources.
然而,海格却不知道,他自己也已经成为其他人纠结的源头。Some time ago, successfullydiddragon eggQuirrell is very agitated, becauseHagridhas not left the Hogwarts'signcompletely.
不久前,成功搞到龙蛋的奇洛也很烦躁,因为海格完全没有离开霍格沃茨的迹象。Tobodymore and moreDreadfulQuirrell, thisis not the goodnews.
对身体越来越糟糕的奇洛来说,这可不是什么好消息。Hisbodywas really about unable to support.
他的身体真的快撑不住了。Besidesfirst timewas taken possessionbyVoldemort, Quirrellhas not smelled the deathlike the present the aura, obtaineddragon eggto bringjoyfulalsovanishedcompletely.
除了第一次被伏地魔附身外,奇洛从没像现在这样嗅到死亡的气息,原本获得龙蛋带来的喜悦也全部消失殆尽了。Heis really dying!
他真的快死了!However, Quirrellbecause ofnot coming to the verge of deathbutthoroughdemented, perhapsisbecauseheknows that oneselfalsohas a escape route, Voldemortleaveshisescape route.
然而,奇洛并没有因为濒临死亡而彻底癫狂,也许是因为他知道自己还有条后路,伏地魔留给他的后路。Hunts and killsUnicorn, will suck intheirbloodto continue the lifeis the Quirrelllast option.
猎杀独角兽,吮吸它们的鲜血延续生命将会是奇洛最后的选择。At this moment, thisDefence Against the Dark ArtsprofessorstillinsurveillanceHagridsecretly, the waitingopposite partyleftHogwarts, waits for the arrival of opportunity.
此刻,这位黑魔法防御教授仍然在偷偷的监视海格,等待对方离开霍格沃茨,等待机会的到来。Compared withfronttwo, was shownHermione of faceby the Albertshowexercise, the mentalityhad not therefore exploded, butthoughtmore and more body of Albertis surroundingmysteriousaura.
与前面两位相比,被艾伯特的骚操作秀了一脸的赫敏,心态并没有因此爆炸,只是越来越觉得艾伯特的身上环绕着一股神秘的气息。Perhaps, heis putting on airs.
也许,他在装腔作势。Perhaps, helooks like a buried treasure that treats people the excavation.
也许,他像一个待人挖掘的宝藏。HermionenevertoldHarryorRonthesematters, shefollowedamongtwo people the agreement, silentlyfor the Albertconservativesecret.赫敏从未将这些事告诉哈利或罗恩,她遵循两人之间的约定,默默替艾伯特保守秘密。Alsodoes not know that isHermionewhen the elimination seriesabsent-minded, isherluckis not really good, bumps intountil nowstrongestopponentTruman, 2 : 0was given the steamrolldirectly, haltsreluctantlyineight.
也不知是赫敏在淘汰赛时心不在焉,还是她的运气实在不好,碰到至今最强的对手杜鲁门,直接被2:0给碾压了,无奈地止步在八强。Ronis beingHermioneis eliminatedto feelregret, hethinksHermionecanrise to challenges, the champion who wonfinally the Wizard's Cardcompetition, takestengalleons, finally......罗恩一直在为赫敏被淘汰而感到遗憾,他原本以为赫敏能够一路披荆斩棘,赢得最后巫师牌比赛的冠军,将十加隆弄到手,结果……Alwaysthought that Ron must regret the defeat of competitioncompared withHermione.
总觉得罗恩比赫敏还要遗憾比赛的失利。Harrydoes not care about the matter of Wizard's Cardcompetitionactuallycompletely, the crownnon-champion is completely to him unimportant, as for the rewards of tengalleons, thatis more unimportant, heis not short of money.哈利倒是完全不在意巫师牌比赛的事,冠不冠军对他来说完全不重要,至于十加隆的奖励,那就更不重要了,他本身就不缺钱。Recently, the Harry'smood was also very agitated.
最近,哈利的情绪同样很烦躁。Because the Professor Quirrelcomplexionis getting more and more pale, is also getting more and more weak. Harrywas worriedvery muchthisDefence Against the Dark Artsprofessorwill unable to withstand the pressure on compromisetoSnape, howtells the opposite partythroughprotecting the Philosopher's Stonemechanism/organization.
因为奇洛教授的脸色越来越苍白,身体也越来越消瘦。哈利很担心这位黑魔法防御教授会顶不住压力向斯内普妥协,告诉对方如何通过守护魔法石的机关。„Harry.”Hermioneis listening to the Harry'swords, after hesitantmomentsaid,„Ithoughtyourworryis unnecessary.”
“哈利。”赫敏在听完哈利的话,犹豫片刻后说道,“我觉得你的担心是多余的。”Unnecessary?
多余的?On the Harry'sfacepassesis being shockingandpuzzled.哈利的脸上透着震惊与不解。„Whatmatters do youknow?”Ronlooks all around, after determiningno oneto listen secretly, askedlow voice.
“你是不是知道些什么事?”罗恩环顾四周,确定没人偷听后小声问道。„Reallyonly then do weknowsomepeople to stealPhilosopher's Stone?”Hermionelowers the soundto ask, „I mean, participatesto protectPhilosopher's Stoneprofessor, and evenHeadmaster Dumbledorereallyknows that somepeopledo wantto stealPhilosopher's Stone?”
“真的就只有我们知晓有人想要盗取魔法石吗?”赫敏压低声音反问道,“我的意思是,参与保护魔法石的教授,乃至邓布利多校长真的知道有人想要偷魔法石吗?”HarryandRonlook at each othermutually, has not startedtalking, listened toHermioneto continuepeacefully.哈利与罗恩相互对视,都没有开口说话,安静地听赫敏继续说下去。„Is impossible, right!”Hermionedeeplyinspires saying that „after all, itwas almost stolen awayinGringotts. Moreover, Ithink that stonewas placedheredefinitelyto haveitsreason, Ineverthought the Headmaster Dumbledoredotard.”
“不可能,对吧!”赫敏深吸了口气说,“毕竟,它在古灵阁差点被人偷走。而且,我认为那块石头被放在这里肯定有它的原因,我从不认为邓布利多校长老糊涂了。”„Headmaster Dumbledoreseveral years old?”Roncold not lonelyasking.
“邓布利多校长几岁了?”罗恩冷不伶仃的问道。„Probably...... 100years old!”Hermionereturnsindefinitelysaid.
“大概……一百多岁了吧!”赫敏不确定地回道。„You have toacknowledge that Headmasterwas truly old.”Harryclearlypoints outthis point.
“就连你也不得不承认校长确实老了。”哈利明确地指出这一点。
„ Perhaps, Headmaster Dumbledore was a little truly old,
“或许,邓布利多校长年纪确实有点大了,Buthewill not violatemuddled, moreover...... ” Hermioneshakes the head saying that „AlbertalsothinksHeadmasterplaces the schoolto haveotherintentionsPhilosopher's Stone.”„Did hetellyou?”Harrylooksto the Gryffindorlongtable, Albertis presiding over the finalfinals.
但他可不会犯糊涂,而且……”赫敏摇头道,“艾伯特也认为校长把魔法石放在学校有其他用意。”“他告诉你的?”哈利不由望向格兰芬多长桌边,艾伯特正在主持最后的决赛。„Un, hethinks that stonewas placedin the schoolto haveitstruth.”Hermionehesitant, islow voicesaying: „Moreover, Ithought that he likely knowshowto overpowerFluffy.”
“嗯,他认为那块石头被放在学校里有它的道理。”赫敏犹豫了一下,还是小声的说道:“而且,我觉得他很可能知道如何制服路威。”„Yousaid that Albertpossiblyknowshowto overpowerFluffy” the Harrywhole faceto look atHermioneshocking, urgently said that „, but...... Hagridshouldnot tellanytalentexcludingDumbledoreto be right.”
“你说艾伯特可能会知道怎样制服路威”哈利满脸震惊地看着赫敏,急切地说道,“可是……海格应该不会告诉除邓布利多以外的任何人才对。”„AlbertandHagrid'srelateverywell . Moreover, hisas ifveryclearHagridraises the Fluffymatter.”HermionenoticesHarryandshockingandvacant on Ronface, low voicereminder: „It is said that Albertalsounderstands predicted that ifhereallyunderstandsthroughcrystal balldivination, howknowingto overpowerFluffy is not strange.”
“艾伯特与海格的关系很不错,而且,他似乎很清楚海格饲养路威的事。”赫敏注意到哈利与罗恩脸上的震惊与茫然,小声的提醒道:“据说,艾伯特还懂地预言,如果他真的懂地通过水晶球占卜的话,知晓如何制服路威并不奇怪。”„If, ImeantifAndersonwantsto stealPhilosopher's Stone!”In the Harry'sheadsurgessuddenly a veryabsurdidea.
“如果,我是说如果安德森想要盗取魔法石的话!”哈利的脑袋里忽然涌起一个非常荒唐的想法。„Won't he do that?”Hermioneshakes the headto deny the Harry'swords.
“他不会那样做的?”赫敏摇了摇头否认了哈利的话。„I said that if.”Harryhas not continuedto intertwinethismatter, heknows that Hermionea littleslightlyworshipstoAlbert.
“我只是说如果。”哈利并没有继续纠结这件事,他知道赫敏对艾伯特有点小崇拜。Ronalsoleansto looktois conducting the place of finals, the corners of the mouthslightvibration, does not know that wantsto sayanything.罗恩也侧头望向正在进行决赛的地方,嘴角轻微抖动,不知道想说什么。ThisWizard's Cardcompetitionwill soon end.
这届巫师牌比赛即将落幕了。Instudent who on the finalfinalsfieldstrives for the champion, does not have the Shanna'sform, butisRavenclaw'stalentIzabelandHufflepuffprefectTruman.
在最终决赛场上争夺冠军的学生中,并没有珊娜的身影,而是拉文克劳的天才伊泽贝尔与赫奇帕奇的级长杜鲁门。HaplessShannawhenfourmeetIzabel, 2 : 1was givento be eliminated.
倒霉的珊娜在四强的时候遇到伊泽贝尔,被2:1给淘汰出局了。Althoughsaid that the finalchampionship matchisfivegames of threevictories, howevertwo peopleactuallyonlyplayedthreegames, Trumanlost one game after anotherthreegames of disastrous defeatsto end, losestoa littlesuspects the lifefinally.
虽然说最后冠军决赛是五局三胜,然而两人却只玩了三局,杜鲁门连输三局惨败收场,输到最后都有点怀疑人生了。„Iknow that canbesuchresult.”Katherinesaidunemotionally,saiddoes not envyis false, butwon the victoryafter all is ownelder sister, sheishappyfor the opposite party.
“我就知道会是这样子的结果。”卡特里娜面无表情地说道,说不羡慕是假的,但赢得胜利的毕竟是自己的姐姐,她还是为对方感到高兴。Achievement of Izabelcompletelyinexpected of Katherine, frombeforeto the presentisthisappearance.伊泽贝尔的获胜完全在卡特里娜的意料之中,从以前到现在就一直都是这个样子。So long asIzabelwants, foreveris a winner, no matterinwhichaspect.
只要伊泽贝尔愿意,永远都是赢家,不管在哪方面。„Somepeoplesaid that youhave played the Wizard's Cardnumber of times, cancountthiswithboth handsisreal?”Lee JordanwhenAlbertgivesIzabel the reward of champion, takes the microphoneto askto say.
“有人说你玩过巫师牌的次数,用双手就可以数得过来这是真的吗?”李·乔丹在艾伯特将冠军的奖励交给伊泽贝尔的时候,拿着麦克风上前询问道。„Withoutthismatter, Iwill also playWizard's Cardoccasionally, Albertcantestifytome.”Izabelshows a charmingsmiletowardAlbert, „isheteachesmeto playWizard's Card, Istillremember that hesaidWizard's Carddefinitelymeets the fireto spreadentiremagical world, howas a studentcannot understand how to playWizard's Card. IcanwinambecausewhenwithAlbertplays cards, fromhimwherelearnedto the Wizard's Cardgame the understanding.”
“没有这回事,我偶尔也会玩巫师牌,艾伯特可以给我作证。”伊泽贝尔朝着艾伯特露出一个迷人的微笑,“是他教会我玩巫师牌的,我还记得他说巫师牌肯定会火遍整个魔法界,作为一名学生怎么能不懂得如何玩巫师牌。我能获胜更多是因为在与艾伯特打牌的时候,从他哪里学到了对巫师牌游戏的理解。”Naturally, theydo not knowcompletely,Izabelthesewordstalked nonsensepurely, toavoidextremelyattacking the person.
当然,他们完全不知道,伊泽贝尔的这些话纯粹就是胡说八道,就是为了避免太过打击人。„It seems like, youloseis not injust.”Diggoryput out a handto pat the shouldercomfort of Trumanto say.
“看来,你输的不冤。”迪戈里伸手拍了拍杜鲁门的肩膀安慰道。Trumanlookssecond placereward on ownhand, forces in from the candy of Honeydukestherepurchasethatbag the pocket , helping Fred and GeorgedistributeButterbeertoeveryone.杜鲁门看着自己手上的亚军奖励,将那袋从蜜蜂公爵那里购买的糖果塞进口袋里,去帮弗雷德与乔治给大家分发黄油啤酒。Albertlooked forseveralto understand the higher grade student who the usecontinuedfullcurse/incantation, makingthemgive the oakcaskincantationin turn, providedcontinuousButterbeertoeveryone.艾伯特找了好几个懂得使用续满咒的高年级学生,让他们轮流给橡木酒桶施咒,给大家提供连绵不绝的黄油啤酒。ThisWizard's Cardcompetitioninlaughing heartilysuccessfullyendedwith the clinking glassessound.
这届巫师牌比赛在欢笑与碰杯声中圆满结束了。Outside the hall, Professor Quirrellooks that in the halldrinks the students who celebrated the Wizard's Cardcompetitioncompleteconclusion, alwaysfelt like that had an inexplicableirritation.
大厅外,奇洛教授看着大厅里喝酒庆祝巫师牌比赛圆满结束的学生们,心里总觉得有种莫名的烦躁。„PerhapsQuirinus, weshouldchat.”Snapedoes not have the omento appearin the Quirrellside, is looking at the scene in hallunemotionally, saidcalmly.
“奎里纳斯,也许我们该聊聊。”斯内普毫无预兆地出现在奇洛的身边,面无表情地望着大厅里的场面,不动声色地说道。„Good——to be good!”
“好——好吧!”Quirrellwith the back that Snapeleaves, exactlybyHarryseeing, thisBoy-Who-LivedSurreptitiousnesswants with listen secretly, finallynaturallydoes not have/leave the accident/surpriseto be given the discoverybySnape.奇洛跟斯内普离开的背影,恰好被哈利给看到了,这位救世主偷偷摸摸的想跟上去偷听,结果自然是不出意外被斯内普给发现。
To display comments and comment, click at the button