DLAT :: Volume #3 Volume 3

#456: I must pass the play


LNMTL needs user funding to survive Read More

Since sees that on Daily Prophet after the dragon egg related report, Albert starts to observe the change of Quirrell secretly, generally can determine that the opposite party should successfully do to dragon egg. 自从在预言家日报上看到那篇与龙蛋有关的报导后,艾伯特就开始偷偷观察奇洛的变化,大抵能够确定对方应该已经成功搞到一颗龙蛋了。 After drawing this conclusion, in the Albert mind gushes out a very bold idea suddenly. If oneself break into the Quirrell room quietly, gives to steal that dragon egg directly, which direction will this matter in develop? 在得出这个结论后,艾伯特的脑海里忽然涌出一个非常大胆的想法。如果自己悄无声息闯入奇洛的房间,直接把那颗龙蛋给盗走,这件事又会往哪个方向发展? Perhaps will Quirrell be mad to directly spitting blood? 奇洛也许会直接被气到吐血? After all, he has not stolen Philosopher's Stone successfully, own thing was first given to steal on the contrary. 毕竟,他还没成功盗走魔法石,自己的东西反倒先被人给偷了。 Without dragon egg Quirrell, can ask that from Hagrid there overpowers the Fluffy means? 没有龙蛋奇洛,能从海格那里问出制服路威的办法吗? He will do dragon egg again, or adopts the violent style to decode the Fluffy checkpoint directly? 他会再搞一颗龙蛋,或者直接采取暴力方式破解路威的关卡? Hagrid will therefore also harvest another dragon egg again, Harry because sends off that dragon, three midnight were seized by Professor McGonagall, finally enters Forbidden Forest with Malfoy together? 海格是否还会因此再收获另一颗龙蛋,哈利是否会因为送走那条龙,三根半夜被麦格教授逮住,最后与马尔福一起进禁林 To be honest, the reward that if panel Quest gives is rich enough, Albert will not mind the adventure to attempt completely, lets in the future become more interesting. 老实说,如果面板任务给的奖励足够丰富,艾伯特完全不介意冒险尝试,让未来变得更加有意思。 However, preventing Voldemort to steal the Philosopher's Stone income to be truly many, but has not arrived trend that can make Albert change crazed in the future. 然而,阻止伏地魔盗取魔法石的收益确实不少,但还没到可以让艾伯特丧心病狂去改变未来的走向。 Although the known future somewhat is truly tasteless, but wins safely in! 虽说已知的未来确实有些乏味,但胜在安全啊! How Albert has been considering to use the dragon egg event, brushes Quest to oneself, sought the advantage. 艾伯特已经在考虑如何利用龙蛋事件,给自己刷任务,谋好处了。 Compared with the Unicorn event, the dragon egg event obviously is safely more relaxed . 比起独角兽事件,龙蛋事件显然更轻松、安全。 Albert considered carefully several days, decided do a show to operate. 艾伯特仔细考虑了几天,决定搞点骚操作。 The status of prophet can definitely bring to use well, moreover helps the future be used to direct to lead Potter( suddenly)( long-drawn-out), seeks more advantage for oneself. 预言家的身份完全可以拿来好好利用一下,而且还有利于未来用来引(忽)导(悠)波特,为自己谋取更多的好处。 I really am also a very realistic person!” Albert thinks that here self-ridicules to say. “我果然也是个很现实的人!”艾伯特想到这里不由自嘲道。 He has prepared whereabouts Hagrid to pass the play, told the opposite party to raise the desire of dragon soon becomes real, made Hagrid believe while convenient oneself will predict. 他已经准备好去向海格透剧,告诉对方养条龙的愿望即将成真了,顺便让海格相信自己会预言。 Before having the dinner, Albert and roommates separate, walks toward the Hagrid's hut across the entrance hall in a hurry, on the halfway was given to stop by calling. 吃晚饭前,艾伯特与舍友们分开,匆匆穿过门厅朝海格的小屋走去,半路上被人给喊住了。 What matter has, Miss Granger?” Albert stops the footsteps, the doubts looks to stopping by calling out own Hermione. “有什么事情吗,格兰杰小姐?”艾伯特停下脚步,疑惑地望向叫住自己的赫敏 It‘s nothing, I thought you leave the castle to be very strange at the eating meal time point.” On the Hermione's face reveals to wipe awkwardly, but has not covered own curiosity, „can I look for Hagrid with you together? Naturally, if you do not feel conveniently, that even.” “没什么,我只是觉得你在吃饭的时间点离开城堡很奇怪。”赫敏的脸上流露出一抹尴尬,但也没有掩盖自己的好奇心,“我能跟你一起去找海格吗?当然,如果你觉得不方便的话,那就算了。” Nothing is actually not convenient, if you did not mind that misses the dinner to have an empty stomach, I did not mind actually.” Albert shrugs to say. “倒是没什么不方便的,如果你不介意错过晚餐饿肚子的话,我倒是不介意。”艾伯特耸了耸肩说道。 Actually, he a moment ago to Fred, George and Lee Jordan said oneself have the matter to look for Hagrid, in other words to the Hermione hear. 其实,他刚才跟弗雷德乔治李·乔丹说自己有事要去找海格,就是说给赫敏听的。 Albert did not deny that Hermione is very intelligent, in situation that but the smart person, under others guidance, in not will still detect even unintentionally move. 艾伯特并不否认赫敏很聪明,但是就算是聪明人,在别人有意无意的引导下,仍然会在毫无察觉的情况下中招。 The curiosity kills the cat truly right, previous Hermione has produced curiously to Albert, some unusual actions can attract her curiosity without doubt. 好奇心害死猫确实没错,上次赫敏就已经对艾伯特产生好奇,一些反常的举动无疑能够吸引她的好奇心。 Naturally, even failed, still no matter. 当然,就算失败了,也无所谓。 What matter do you look for Hagrid to have?” “你找海格有什么事吗?” On the halfway, the Hermione exploratory nature asked. 半路上,赫敏试探性问道。 Albert has not answered the Hermione's issue immediately, two people arrive at the Hagrid's hut along the crushed stone trail. Albert puts out a hand to sound the wooden door of Hagrid hut immediately. 艾伯特没立刻回答赫敏的问题,两人沿着碎石小径来到海格的小屋边。艾伯特立刻伸手敲响海格小屋的木门。 How did you come?” Hagrid is having the dinner, opens surprise to look at Albert and Hermione a very much, does not understand how they will come at this time point. “你们怎么来了?”海格在吃晚饭,打开门很诧异地望着门外的艾伯特赫敏,不明白他们俩怎么会在这个时间点过来。 Some matters want to tell you.” The Albert half step enters in the hut, immediately looks all around, and arrives at the stove the careful observation, seems looking for anything. “有些事想跟你说。”艾伯特快步走进小屋里,立刻环顾四周,并且走到火炉边仔细观察,似乎在寻找什么东西。 His unusual a little does Hagrid and Hermione is bewildered. 他的反常搞得海格赫敏都有点莫名其妙。 What are you looking for?” Hagrid cannot bear ask. “你在找什么?”海格忍不住问道。 Last night, I have a dream.” Albert looks at the whole face doubts Hagrid, said lightly: „ Did fire dragon egg dream to you, and hatched it, but also raised dragon in the hut. Afterward your hut was lit, “昨晚,我做了个梦。”艾伯特看着满脸疑惑的海格,淡淡地说道:“梦到你搞到了一颗火龙蛋,并且将它孵化了,还将火龙养在小屋里。后来你这间小屋被点燃了, Fang in inside. ” Wait what dragon egg? Do you finger/refer to the dream?” Hagrid looks at Albert confusedly, worries asks, you are all right!” 牙牙在里面。”“等等什么龙蛋?你是指梦里吗?”海格迷茫地看着艾伯特,担忧地问道,“你没事吧!” Hermione also thought that the response of Albert is very strange, why will take seriously the dream? 赫敏也觉得艾伯特的反应很奇怪,为什么会将梦当真呢? It seems like, haven't you done that dragon egg?” Albert shows an expression so that's how it is, shortly, you should do to dragon egg, and tries to hatch it, raises in the hut.” “看来,你还没有搞到那颗龙蛋?”艾伯特露出一副原来如此的表情,“在不久后,你应该会搞到一颗龙蛋,并且试图将它孵化,养在小屋里。” Albert, that is only a dream.” Hermione reminded awkwardly. 艾伯特,那只是个梦。”赫敏尴尬地提醒道。 I know certainly that is only a dream, but regarding grasping me of divination technique, actually very clear that means anything.” Albert notices Hermione and Hagrid's vision, does intentionally not patiently answered, this was a prediction.” “我当然知道那只是个梦,但对于掌握占卜术的我来说,很清楚那究竟意味着什么。”艾伯特注意到赫敏海格的目光,故作不耐烦的解释道,“这是一次预言。” Prediction?” “预言?” Hermione looks at Albert dumbfoundedly, even thinks that he was insane. 赫敏目瞪口呆地看着艾伯特,甚至认为他是不是疯了。 You were said that I will obtain dragon egg, and raised the a dragon?” “你是说我会获得一颗龙蛋,并且养一条龙?” Hagrid does not dare to believe asks, although his instinct thought that this matter is very inconceivable, but Albert does not seem to deceive own reason, does not need this. 海格不敢置信地问道,虽然他本能觉得这件事很不可思议,但艾伯特似乎没有欺骗自己的理由,也没有必要这样做。 At least, Albert has not deceived itself. As for so-called divination, after had been thrown into the brain, by Hagrid. 至少,艾伯特从来都没有欺骗过自己。至于所谓的占卜,已经被海格抛到脑后了。 „Can you divination?” Hermione remembers the rumor that Albert can predict. “你会占卜?”赫敏想起艾伯特会预言的流言。 Does he really have the prediction ability? 难道他真的拥有预言能力? Albert has not paid attention to the Hermione's doubts, looks that look complex Hagrid said: Recently, in Forbidden Forest was very unsafe, if that side you went, best careful.” 艾伯特没理会赫敏的疑惑,看着神色复杂的海格说道:“最近,禁林里很不安全,如果你去那边的话,最好小心点。” Forbidden Forest?” Hagrid could not feel the clue, he entered Forbidden Forest some time ago, had not felt that had what not right place. 禁林?”海格更加摸不着头绪了,他不久前才进了趟禁林,并没感觉有什么不对劲的地方。 In Forbidden Forest not peaceful static, I once made with the Forbidden Forest related prediction, I have a feeling, this prediction could fulfill.” 禁林里不太平静,我曾做了个与禁林有关的预言,我有一种感觉,这个预言可能要应验了。” You are really all right.” Hagrid worries asks, I felt that you become mysterious.” “你真的没事吧。”海格担忧地问道,“我感觉你变得神秘兮兮的。” I know that something are truly difficult to make one believe that after all before matter, no one believes that these matters will happen.” Albert shakes the head saying: Many letters, do not have the least bit fault to you, you will soon realize, words It's true. that I said “我知道有些事确实很难令人相信,毕竟在事情发生前,没人会相信这些事将会发生。”艾伯特摇头道:“多少信一点,对你没有半点坏处,你很快就会意识到,我说的话是真的。 Hagrid opens mouth, finally nods stiffly. 海格张了张嘴,最后还是僵硬地点了点头。 He did not think that Albert will run to say these strange matters to oneself bewilderedly. 他也不觉得艾伯特会莫名其妙跑来跟自己说这些奇怪的事。 Only if, he were insane? 除非,他疯了? Was Albert insane? 艾伯特疯了吗? Obviously no. 显然没有。 Then, the second possibility? 那么,第二种可能呢? Can Albert really forecast in the future? 艾伯特真的能预测未来吗? Without Hagrid had gotten back one's composure, Albert turned around to leave, idea that has not continued to stop over completely. 没等海格回过神,艾伯特就转身离开了,完全没有继续逗留的想法。 On returning to the road in castle, Albert notices the vision of Hermione doubts, opens the mouth to explain: You do not know, Hagrid raises Fluffy time, makes many trouble. If this he raises a dragon time, that may really be a disaster, you should know that Wizard does not allow to raise the dragon.” 在回城堡的路上,艾伯特注意到赫敏疑惑的目光,开口解释道:“你不知道,海格路威的时候,就惹出不少的麻烦。如果这一次他养条龙的话,那可真就是一场灾难了,你应该知道的,巫师是不允许养龙的。”
To display comments and comment, click at the button