DLAT :: Volume #3 Volume 3

#383: Poisonous


LNMTL needs user funding to survive Read More

After October, the weather clears, Albert drops out does the homework earnestly Fred, George and Lee Jordan, brings Tom to go out alone takes a walk. 十月后,天气放晴,艾伯特抛下埋头做家庭作业的弗雷德乔治李·乔丹,独自带着自家汤姆出门散步。 Some people said that dawdles the cat is not the good choice, but, Albert has slid several cats, Tom with he goes out, will closely follow in his side, if runs around, by summoning charm summoning. 有人说遛猫不是什么好选择,不过,艾伯特溜过好几次猫了,汤姆跟他出门的时候,都会紧紧跟在他的身边,要是到处乱跑的话,就会被飞来咒给召回去。 After having had several times by the experience that summoning charm recalls, Tom knows that with coming out unable to run all over the place. 有过几次被飞来咒召回的经验后,汤姆就知道跟出来不能乱跑了。 A person of cat after fourth floor time, met Professor Quirrel. 一人一猫经过四楼的时候,遇到了奇洛教授 This Defence Against the Dark Arts professor complexion, being far from just coming Hogwarts to be attractive, perhaps by the relations that Voldemort takes possession, because perhaps is unable to steal Philosopher's Stone, but was suffered by Voldemort's. 这位黑魔法防御教授的脸色,远没有刚来霍格沃茨好看了,也许是被伏地魔附身的关系,也许因为迟迟无法偷到魔法石,而遭受伏地魔的折磨。 Good morning, Mister.” “早上好,先生。” Good morning.” “早上好。” Defence Against the Dark Arts professor dry response. 黑魔法防御教授干巴巴的回应。 Is such professor, I have question about demoness.” Albert does not wait for the Professor Quirrel rejection, mentioned First Year the demoness choir on Hallowe'en Feast fast. “是这样的教授,我有个关于女鬼的疑问。”艾伯特不等奇洛教授拒绝,飞快地说起一年级万圣节宴会上的女鬼合唱团。 Professor Quirrel opens mouth, he really does not want to meet Albert now, meets each time halfway, so long as is not anxious, the opposite party will pull out that type to seem like very strange issue, but makes you have to acknowledge, this is an issue has the level very much. 奇洛教授张了张嘴,他现在真的不太想遇到艾伯特,每次半路遇上,只要不急的话,对方就会掏出那种看起来很奇怪的问题,但又让你不得不承认,这是个问题很有水准。 „The voice of demoness is fatal , because in their scream has the curse, I think that choir should start from this aspect, as for other reasons, I also has no clue temporarily.” Quirrell said very slowly, afraid to say a word, I found the reason to tell you again!” “女鬼的声音致命,是因为它们的尖叫中带着诅咒,我想那个合唱团应该是从这方面入手的,至于其他的原因,我暂时也没什么头绪。”奇洛说得很慢,吞吞吐吐,“等我找到原因再告诉你吧!” Then, Professor Quirrel sneaked off, for fear that Albert puts out any strange issue. 说完,奇洛教授就溜走了,生怕艾伯特又拿出什么古怪的问题。 Looks the back that Professor Quirrel goes far away, Albert holds Tom to scratch with the finger its chin, muttered low voice, Tom, you may not be really powerful!” 看着奇洛教授远去的背影,艾伯特抱起汤姆搔了搔它的下巴,小声咕哝道,“汤姆,你可真是不给力啊!” Perhaps, Headmaster Dumbledore made professor arrange to protect the Philosopher's Stone mechanism/organization to play affected, perhaps, Quirrell oneself am still waiting for the best time, avoided taking Philosopher's Stone time, in professor by school was discovered. 也许,邓布利多校长教授们布置保护魔法石的机关起到作用了,也许,奇洛本人还在等待最好的时机,避免取走魔法石的时候,被学校里的教授们发现。 In brief, Quirrell is still ambushing now, the efficiency is really low make the blood boil. 总之,奇洛现在还在潜伏,效率真是低的令人发指。 Naturally, can be thinks the students who Ravenclaw House comes out are quite discrete! 当然,也可以是认为拉文克劳学院出来的学生都比较谨慎! If Quirrell is the Gryffindor House student, it is estimated that has encountered a difficulty first headstrong wave to say inadequately again, where so many free times inquired the information slowly, clarified the mechanism/organization that professor arranged one by one is anything. 如果奇洛格兰芬多学院的学生,估计早就遇事不成先莽一波再说了,哪有那么多的闲工夫慢慢去打听情报,逐一弄清楚教授们布置的机关是什么。 Although the efficiency is very low, good that but undeniably, Quirrell truly makes, finally very smooth through mechanism/organization that professor arrange, but had not inquired mechanism/organization how decodes the Dumbledore arrangement. 效率虽然很低,但不可否认,奇洛确实做的不错,最后很顺利的通过教授们布置的机关,只是没有打听到如何破解邓布利多布置的机关。 If not Harry appears by chance, Albert even suspected that Quirrell has no way to take out Philosopher's Stone from the magic mirror forever. 如果不是哈利恰巧出现,艾伯特甚至怀疑奇洛永远都没法从魔镜里面取出魔法石 Un, right, Albert thought that has this possibility, making Harry Potter face directly Voldemort, is very likely is the bureau under Headmaster Dumbledore arrange/cloth. 嗯,没错,艾伯特觉得有这个可能,让哈利·波特直面伏地魔,极有可能就是邓布利多校长布下的局。 On the halfway, Albert took the small twists and turns. 半路上,艾伯特又遇到了一点小波折。 Tom and Mrs. Norris to, were very fat, is very thin, forms the sharp contrast. 汤姆洛丽丝夫人对上了,一只很肥,一只很瘦,形成鲜明的对比。 Two cats just met look at each other mutually, but also grins the demonstration, Albert thinks that will hit, the preparation picks up the cat time, saw own Tom lifts the claw to wield to Mrs. Norris, after Mrs. Norris avoids, Tom fast runs up to near the foot of Albert, I have the appearance of backer. 两只猫刚见面就相互对视,还龇牙示威,艾伯特原以为会打起来,准备抱走自家猫的时候,就看到自家汤姆抬起爪子挥向洛丽丝夫人,被洛丽丝夫人躲开后,汤姆就飞快跑到艾伯特的脚边,一副我有靠山的模样。 Ok, no joking.” “好了,别闹了。” This, looks at Albert to smile, he pulls out the small fish to do from the pocket, places the Mrs. Norris front, then brought Tom to leave. 这一幕,看得艾伯特想笑,他从口袋里掏出小鱼干,放在洛丽丝夫人的面前,便带着自家汤姆离开了。 Also does not know that recently had the movement, the Tom physical ability became better than previously much, at least went downstairs, not tired directly lying ground. 也不知道是不是最近有运动,汤姆的体能变得比先前好了不少,至少下楼的时候,没有累的直接趴地上了。 On road, many girls want to trace Tom, but was all rejected by it, this fellow was still complaining that Albert did own small fish to other cat. 路上,还是有不少姑娘想摸一摸汤姆,但全被它拒绝了,这家伙还在埋怨艾伯特把自己的小鱼干给了别的猫。 Albert brought Tom to have the castle, walked toward the Hagrid's hut. 艾伯特带着汤姆出了城堡,朝着海格的小屋走去。 He has not made Tom mess about, just to the surroundings thick patch of grass to rain yesterday, the soil of ground is very dirty, if Tom does dirty oneself, 他没让汤姆到周围草丛里瞎折腾,昨天刚下过雨,地上的泥土很脏,如果汤姆把自己搞得脏兮兮的, Albert also needs to spend the time to help it take a bath, takes a bath to a cat is a physical strength lives, even if the object is the cat that takes a bath frequently. Tom was attached to the midair by Albert Floating Spell floating, it has also been familiar with flutter the feeling in midair, like that was not flustered like first time, four feet takeoff paddle unceasingly, is conducting spacewalk probably. 艾伯特还需要花时间帮它洗澡,给一只猫洗澡可是一个体力活,哪怕对象是一只经常洗澡的猫。汤姆艾伯特悬浮咒飘附在半空,它也已经习惯飘在半空的感觉,不像第一次那般慌张了,四脚离地不断划动,就好像在进行太空漫步。 Albert lifts the hand to sound the Hagrid's wooden door, before long, in the gate spreads scratches the sound, Fang inside flexure gate. 艾伯特抬手敲响海格的木门,不一会儿,门内传出抓挠声,牙牙正在里面挠门。 In a minute, the gate opened, Hagrid wears the apron, snort/hum song, as if in preparation lunch. 片刻,门打开了,海格围着围裙,哼着小曲,似乎在准备午餐。 Tom had a scare by Hagrid, meow meow said. 汤姆海格吓了一跳,喵喵的叫了起来。 Your cat?” Hagrid shot a look at Tom, the making way entrance position made Albert go. “你的猫?”海格瞥了眼汤姆,让开门口的位置让艾伯特进去。 It may be really fat.” “它可真胖。” Yes, Tom is a little truly fat, I was finding the way to lose weight to it recently.” Albert places on Tom the table, Fang collects curiously, builds the claw on the table, raises one's head smells toward Tom one fiercely, may have a scare Tom, runs up to the Albert side to squat. “是啊,汤姆确实有点胖,我最近在想办法给它减肥。”艾伯特汤姆放在桌上,牙牙好奇地凑过来,把爪子搭在桌上,伸头朝着汤姆一阵猛嗅,可把汤姆吓了一跳,跑到艾伯特的身旁蹲着。 Hagrid, what are you making?” Albert looks is mixing Hagrid of ladle to ask. 海格,你在做什么?”艾伯特望着正在搅动勺子的海格问道。 Bothers the thick soup, you must come, the fresh mushroom is very tasty.” Hagrid said excitedly. “蘑菇浓汤,你要不要来点,新鲜的蘑菇很鲜美。”海格兴奋地说道。 Fresh mushroom?” After Albert Fang fed the dog grain, arrives by Hagrid's, looks at the mushroom thick soup in pot, looked at the surroundings, the line of sight falls in some basket in corner. “新鲜的蘑菇?”艾伯特牙牙喂了点狗粮后,来到海格的旁边,看着锅里的蘑菇浓汤,又看了看周围,视线落在角落里的某个篮子里。 Mushroom where comes, bought?” Albert walks toward the basket, speaks thoughtlessly to ask. “哪儿来的蘑菇,买的吗?”艾伯特朝篮子走去,随口问道。 Buys? The wet weather, in Forbidden Forest does not would many tasty mushrooms, I enter the grove in the morning, then made to select conveniently.” “买的?不不,下雨天,禁林里总会有不少鲜美的蘑菇,我早上进林子,便随手弄了点回来。” Can eat?” “能吃?” Naturally can eat.” Hagrid raised the hand referred to the contour being unusual, was a bit like animal the mushroom of brain saying, rained was long, can you remain to taste my craftsmanship later?” “当然能吃。”海格抬手指了指外形奇特,有点像动物的大脑的蘑菇说,“下雨的时候长出来的,你待会要不要留下来品尝一下我的手艺?” Albert selected the eyebrow, looks is a bit like the gyromitra esculenta? 艾伯特挑了挑眉,看着有点像鹿花菌? If the gyromitra esculenta, after must boil thoroughly edible, the raw food can cause the poison. 如果是鹿花菌的话,就必须煮熟后食用,生食会导致中毒。 However, Albert quick to can eat to be skeptical that Hagrid said. 不过,艾伯特很快对海格说的能吃表示怀疑。 Hagrid, I have to remind you, according to the general knowledge, the colorful mushroom has the violent poisonousness mostly.” Albert sees a color bright red mushroom, on the mushroom long has the unique white spot unexpectedly, seems like red cute mushroom in the fairy tale or the animated cartoon. 海格,我不得不提醒你,按照常识,颜色鲜艳的蘑菇大多数有剧毒。”艾伯特看到一朵颜色鲜红的蘑菇,蘑菇上居然长有独特的白色斑点,看起来像是童话故事或者动画片中的红色可爱蘑菇。 Un, poisonous...... mushroom. 嗯,有毒的……蘑菇。 You said that this, I called it drunk mushroom, this thing is good, eats the feeling of a little being drunk few, drank like the liquor.” Hagrid is saying at will, obviously has eaten. “你说这个啊,我称它为醉酒菇,这玩意不错,少量吃起来会有点微醉的感觉,就像酒喝多了。”海格随意说着,显然已经吃过了。 Albert recalled carefully, has probably looked at similar record. 艾伯特仔细回忆了一下,好像有看过类似的记载。 Un, a poisonous mushroom, can be used to make potions few, if directly uses, might cause the illusion very much, will let your dementia. 嗯,一种有毒的蘑菇,少量可以用来制造魔药,如果直接使用,很有可能会引起幻觉,让你精神错乱。 Albert looks toward the basket, thought that Hagrid most mushrooms that comes back from the Forbidden Forest neighborhood is poisonous, perhaps the Hagrid poison immunity is quite strong, but Albert, if ate the toxic mushroom thick soup, later probably needed to bring in school hospital horizontally. 艾伯特又往篮子里瞧了瞧,觉得海格禁林里弄回来的大多数蘑菇都是有毒的,或许海格本身地抗毒性比较强,但艾伯特要是吃了一点有毒的蘑菇浓汤,待会就可能需要被横着抬进校医院了。 Hagrid, I have to remind you......” Albert just to prepare to open the mouth, was broken by the knock. 海格,我不得不提醒你……”艾伯特刚准备开口,就被敲门声打断了。 He walks to open the door, is Harry and Ron. 他走过去开门,是哈利罗恩 Two people surprise looks at Albert that opens the door. 两人诧异地看着开门的艾伯特 Harry, Ron, you must eat here at noon, taste the mushroom thick soup that I just made.” Hagrid has turned head to look at the person, greeted with a smile. 哈利,罗恩,你们中午要不要在我这里吃,尝尝我刚做的蘑菇浓汤。”海格扭过头看着来人,笑着招呼道。 Bothers the thick soup?” “蘑菇浓汤?” Cat of two people lines of sight on by table with lying the dog near table attracted the attention, after hearing the Hagrid's words, gawked. 两人的视线被桌上的猫与趴在桌边的狗吸引了注意力,听到海格的话后,愣了一下。 Albert, you really cannot result, these mushrooms are very tasty.” Hagrid scooped up one big spoon to place in the bowl to oneself, the thick mushroom fragrance filled the air in the room. 艾伯特,你真得不来点,这些蘑菇真的很鲜美。”海格给自己舀了一大勺放在碗里,浓浓的蘑菇香味弥漫在房间里。 This flavor may be really fragrant.” Ron said. “这味道可真香。”罗恩说道。 Gives me to come. Harry walked, looks that the appearance also good mushroom thick soup said. “给我来一点。哈利走了过去,看着卖相还不错的蘑菇浓汤道。 The corners of the mouth of Albert pull out, if famous Harry Potter ate the poisonous mushroom dead, that really must turn into the joke. 艾伯特的嘴角一抽,要是大名鼎鼎的哈利波特吃了有毒的蘑菇死掉了,那就真要变成笑话了。 You?” “你们呢?” Hagrid gave Harry abundantly one bowl. 海格又给哈利盛了一碗。 Before Harry opens eats, a hand builds on his shoulder, stopped his movement. 哈利开吃前,一只手搭在他的肩膀上,制止了他的动作。 Weasley, if you do not want to be poisoned, best not to touch that thing.” The Albert reminder said. 韦斯莱,如果你不想中毒的话,最好别碰那玩意。”艾伯特提醒道。 Ron frightened one to tremble, the wooden spoon on hand almost fell the ground. 罗恩吓了一个哆嗦,手上的木勺都差点掉地上了。 Do not talk nonsense, how did I eat was all right?” Hagrid was shocked, scooped up one spoon to force in the mouth, pounded pounds two, looked puzzled to Albert. “别瞎说,我吃了怎么没事?”海格愣住了,舀了一勺塞进嘴里,砸吧砸吧了两下,困惑地看向艾伯特 You are all right, does not represent others to be all right.” Albert shakes the head saying that naturally, if you do not believe that can have a look at Hagrid the mushroom that picks from Forbidden Forest, that inside eight parts is the poisonous mushroom.” “你没事,不代表别人没事。”艾伯特摇头道,“当然,如果你们不信的话,可以去看看海格禁林里采回来的蘑菇,那里面八成都是有毒的蘑菇。” The Harry doubt looks at Albert, he thought that the opposite party should not talk nonsense, without that necessity. 哈利狐疑地看着艾伯特,他觉得对方应该不会瞎说,也没有那个必要。 Really?” “真的?” Ron looks at Harry puzzled, looked at Albert, walks toward the basket. Naturally, which mushroom he is actually not able to distinguish to be virulent. 罗恩困惑地看着哈利,又看了看艾伯特,朝着篮子走去。当然,他其实无法分辨哪种蘑菇有毒。 Wanting is the colorful mushroom, usually poisonous.” The Albert reminder said. “只要是颜色鲜艳的蘑菇,通常都有毒。”艾伯特提醒道。 „The Ron's expression is not quite really attractive.” 罗恩的表情实在不太好看。” Real?” The Hagrid doubt asked that „the flavors of these mushrooms were very tasty, he has eaten the less than half bowl, did not see the matter.” “真的吗?”海格狐疑地问道,“那些蘑菇的味道都挺鲜美的,他已经吃了小半碗,也不见有事。” If you do not believe eat.” Albert shrugs , indicating oneself should say said that if not believe that he does not have the means. “如果你们不信就吃吧。”艾伯特耸了耸肩,表示自己该说的都说了,如果不信的话,他也没办法。 PS complained, besides the beginning, spent to subscribe to support this book in other places, the author cannot receive money. PS吐槽一下,除了起点外,在其他地方花钱订阅支持这本书,作者是拿不到钱的。
To display comments and comment, click at the button