„To, yourpearl milk tea.”
“给,你的珍珠奶茶。”Alberthandedin front ofonecup of icedpearl milk teaNia's, oneselfsattonearbysofaon, drank a bigcup, narrowed the eyecomfortably.艾伯特把一杯加了冰块的珍珠奶茶递到妮娅的面前,自己则坐到旁边的沙发上,喝了一大口杯,舒服地眯起了眼睛。PrevioustimefollowsMadamePerenelleto studyto make tea, not onlystudies the skill of making tea, but alsoselectedverynotmagictea artskillconveniently, the black tea that oneselfmakewas truly tastier than before.
上次跟着佩雷纳尔夫人学泡茶,不仅学泡茶的技巧,还顺手点了个很不魔法的茶艺技能,自己泡的红茶确实比以前更好喝了。Turnedmaking tearare bookDaisyconveniently, the making teatechnologyalsohad the remarkablepromotion.
顺手翻了泡茶秘籍的黛西,泡茶技术也有显著提升。Compared withMadamePerenelle, a verybigdisparity, without means that the price of topFranceblack teaonswayed there.
只是,与佩雷纳尔夫人相比,还有一段很大的差距,没办法,顶级的法国红茶的价格就摆在那里。In order toeliminateNiathese dayscomplaint, Albertbought a package of glutinous rice flourin the supermarket, inhomeself-madepearl milk tea.
为了消除妮娅这几天的抱怨,艾伯特在超市里买了包糯米粉,在家自制珍珠奶茶。Glutinous rice flourthingis uncommoninBritain, hespenta lot oftimeto find.
糯米粉这玩意在英国不常见,他花了不少的时间才找到。pearl milk teareceivesfamily'saffectionquickly, summerononecup, is really comfortable.珍珠奶茶很快就受到全家的喜爱,炎炎夏日来上一杯,真的非常舒服。Felt that legtransmitted the furrytouchsuddenly, Albertput down the cup, looked downinlegrubbedTom, bends downto holdit.
感觉腿边忽然传来了毛茸茸的触感,艾伯特放下杯子,低头看着在腿边蹭来蹭去的汤姆,俯下身把它抱了起来。„Acts like a spoiled bratalsouselessly, youalready20pounds.”Albertscratched with the finger the chin of Tom, putsonitnearbysofa.
“撒娇也没用,你都已经20磅了。”艾伯特搔了搔汤姆的下巴,把它放到旁边的沙发上。AfterAlbertcomes back, discoveredowncatchangedfat, butthenendured suffering the executionto lose weight the plan, so as to avoidbrought is too tired to move any to further the Hogwarts'timeit.
在艾伯特回来后,发现自家猫又变胖了,无奈之下便忍痛执行减肥计划,免得把它带到霍格沃茨的时候就跑不动了。IfOk, Albertdoes not hopeactuallybringsTomto go to the school, was worried that itwas bulliedbythesemischievouschildren.
如果可以,艾伯特其实不希望带汤姆去学校,担心它被那些调皮捣蛋的孩子欺负。Without the means that fartchildis not easygetting along with.
没办法,屁小孩没个好相处的。Before, keptat home, NiaTomis helping the attendance, nowNiawent to the middle school, DaisyandHerb, ifhad the matterto bustle about, could not look.
以前,将汤姆留在家里,还有妮娅帮着照顾,现在妮娅去上中学了,黛西与赫伯要是有事忙碌起来,根本照顾不过来。Thisstupidcatdoes not meetto go outto look for foodlikeSheila, ifitstaking awayschool, god knowswhat happened.
这笨猫又不像雪拉那样会自己出去觅食,如果不把它带去学校的话,天知道会发生什么事。CannotthrowittoGrandpaLukelooks, althoughtwoold peoplealsolikeTomvery much, butthisdoes not abandon the cat, or the excuse that itgivesothersto raise.
总不能将它扔给卢克爷爷照顾,两位老人虽说也很喜欢汤姆,但这并不是扔下猫、或者把它交给别人养的借口。„IheldmotionlessTomquickly!”NiawithcombtoTomalongwool, whilesaid: „GrandpaLukealwayssaid that Tomshould the fatpointbe quite attractive.”
“我都快抱不动汤姆了!”妮娅一边用梳子给汤姆顺毛,一边说:“卢克爷爷总说汤姆应该胖一点比较好看。”Albertdoes not knowsuddenlyshouldsayanythingwere good.艾伯特忽然不知道该说些什么才好了。„Tomgoes the schoolwithyou, canwalkto lose!”Niawas a little worried,after allhas been together for manyyears, Tom is also family'sone.
“汤姆跟你去学校,会不会走丢!”妮娅还是有点担心,毕竟已经相处了好些年了,汤姆也算是家里的一员。„Do not worry, Iaskedold friendto order the catsigntoTom.”Albertpulls out itselfto askNicolasto help the specially-madecatsignfrom the leather bag, speaking thoughtlesslyanswer, „thisthinghas the function of localization.”
“别担心,我请一位老朋友给汤姆订制了猫牌。”艾伯特从皮袋里掏出自己请尼可帮忙特制的猫牌,随口解释道,“这东西有定位的功能。”Saying, Albertpulls out a compass, thisthing the direction of compasson the position of directionalcatsign.
说着,艾伯特又掏出一个指南针,这玩意的指北针的方向就指向猫牌的位置。„Hadthisthing, Tomwill not walkto lose.”
“有了这个东西,汤姆就不会走丢了。”„magic is very convenient!”Niaenviedreceived the indicatorto try, cannot bearsay with emotion.
“魔法真的很方便!”妮娅羡慕地接过指针试了试,忍不住感慨道。„No, magicyouhave not thoughtis so convenient, usactuallyhassimilarthing.”Albertshakes the head saying that „was a pity, is unable to use the electric appliancebelt/bringtoHogwarts.”
“不,魔法没你想的那么方便,我们这边其实早就有类似的东西了。”艾伯特摇头道,“可惜,电器带到霍格沃茨就无法使用了。”„!”Niaspoke thoughtlesslyto comply withone, looks the books that on the tablespread out asked that „are youreading?”
“哦!”妮娅随口应了一声,看着桌上摊开的书本问道,“你又在看什么书?”„The divinationbook, Iam studying independentlycrystal balldivination.”
“占卜书,我在自学水晶球占卜。”Albertis turningin«Unfogging the Future» the partaboutcrystal balldivination, hehad flipped throughseveraldays of books, on the skillpanelhas not appearedactuallywith the crystal balldivinationrelatedskill, makingAlberta littlesuspectoneselfdo not have the talentinthisaspect.艾伯特正在翻《拨开迷雾看未来》里关于水晶球占卜的部分,他已经翻了几天的书了,技能面板上硬是没出现与水晶球占卜有关的技能,让艾伯特不由有点怀疑自己是不是在这方面没有天赋。Nowhea littleregrets how initiallynot to have consulted the knowledge in divinationaspecttoNicolas Flamel.
现在他都有点后悔,当初怎么就没有向尼可·勒梅请教占卜方面的知识。„Reallycansee the future, shouldnotonly then can yousee?”
“真能够看到未来,该不会只有你能看到吧?”
Before Niagatherscrystal ball, carefullylooked, insideexcept foronegroup of dense fog, anythingdoes not have.妮娅把头凑到水晶球前,仔细看了看,里面除了一团迷雾,什么都没有。NearbyTomseesno oneto manage itself, the clawwantsto dialcrystal ballinexpensively, byAlbertpreventing.
旁边的汤姆见没人理自己,爪子贱想要去拨水晶球,被艾伯特给阻止了。„Thiswas not just studying independently.”
“这不是刚在自学吗。”AlbertquitefishesTomreluctantly, places the groundit,艾伯特颇为无奈地捞起汤姆,把它放在地上,AnsweredtoNia, „whichdayIreallycanseein the future, cangainonewiththisgreatly.”„According toyousuchsaid,mostWizardshouldverybe rich, theyonlyneedto know the lottery ticketnumber, candraw a prize-winning ticket.”Daisyplaceson a plate of biscuit the table, cannot bearmutter.
向妮娅解释道,“哪天我真的可以看到未来了,就能用这个大赚一笔。”“按你那样说,大部分的巫师应该都很有钱,他们只需要知晓彩票号码,就可以中大奖了。”黛西把一盘饼干放在桌上,忍不住咕哝道。„Canforecast the futureWizardalwaysa few.”Albertshakes the head saying that „. Moreover, mostWizarddo not have the poundconcept.”
“能够预测未来的巫师总是少数。”艾伯特摇头道,“而且,大多数巫师也没有英镑的概念。”„Haven't youhad the breakfasttoTom?” Before DaisyseesTom the gatheringbiscuit, givesto pick upithastily, thisfatcathas not lost heart, the thing that startsto act like a spoiled bratto sellto think upto begto eat.
“你没给汤姆吃早餐吗?”黛西看到汤姆把头凑到饼干前,连忙把它给抱走,这肥猫还不死心,开始撒娇卖萌想讨要吃的东西。„Compared withbefore, itis little losing weightnow.”
“比以前少一点,它现在正在减肥。”„Tomseemed the bellyto be hungry!”Daisytouches the head of cat, looksownsonasked: „On the other hand, didn't youwantto study the financebefore?”
“汤姆好像肚子饿了!”黛西摸了摸猫的脑袋,看着自家儿子问道:“话说回来,你以前不是想要学金融吗?”„Nowdoes not think that had foundbettermoney-makingmethodin any case!”Alberthas abandoned the initialfinancialdreamthoroughly.
“现在不想了,反正已经找到更好的赚钱方法了!”艾伯特已经彻底抛弃最初的金融梦了。„Does predictionlottery ticketdraw a prize-winning ticket?”
“预言彩票中奖?”Daisythought that ownson the Hogwartsschoolstayed for twoyearslater, becomesveryfar-fetched, the brainis thinkingthesestrangethings.黛西觉得自己的儿子在霍格沃茨学校呆了两年后,变得很不靠谱,满脑子都在想那些奇怪的东西。„cough cough, Iwasspeak thoughtlessly!”Albertinterrupts the Daisy'swordsreluctantly.
“咳咳,我就是随口说说!”艾伯特无奈地打断黛西的话。
The predictionreallycanmake money, can definitely forecast a result of competition, betting the ballhorse racinginEuropeis not rare.
预言真可以赚钱,完全可以预测一场比赛的胜负,赌球赌马在欧洲并不少见。However, beforehavingactualcase, heknows that others are very difficultto understand.
然而,在有实际案例前,他知道其他人很难理解。This point, Albert is also very helpless.
这一点,艾伯特也很无奈。Especially the person of technicalside, the acceptance is quite generally bad.
特别是科技侧的人,接受能力普遍比较差。DaisyverysurprisedAlbertvisitsNicolas Flamel in Legend, the opposite party is also really livingunexpectedly, moreoverlived for several hundredyears, does not have the Alzheimer's.黛西就很惊讶艾伯特去拜访传说中的尼可·勒梅,对方居然真得还活着,而且活了几百年,也没得老年痴呆症。Throws offin the brain the strange thought that Albertstays the line of sightoncrystal ballagain.
甩掉脑中古怪的念头,艾伯特重新将视线停留在水晶球上。crystal ball that Wizardcrystal ballandmuggleDivinistdeceived peoplewas not quite same, divinationusedusually was quite expensive, in front ofhimthisspent20galleons.巫师的水晶球与麻瓜占卜师骗人的水晶球不太一样,占卜用的通常都比较昂贵,他面前这颗就花了20加隆。Looked in crystal ballto fill the pearlfromcolorfogshape, Albertfrownedslightly, ifcanpredict that truly something, the dense fog on crystal ballwill open out, presentedhim the picture that wantedto see.
望着水晶球里面充满了珍珠自色的雾状物,艾伯特微微皱起眉头,如果真正能够预言到一些东西,水晶球上的迷雾就会被拨开,呈现出他想要看到的画面。Obviously, Albertfailure.
显而易见,艾伯特失败了。Frontcrystal ball was still onegroup of dense fog, rather than the winning number of thisissue of lottery ticket.
面前的水晶球仍然是一团迷雾,而不是这一期彩票的中奖号码。So-called„cuts through the dense fogto look that the future”perhapswill refer tothis, will writethisbookWizard should not to have the predictiontalent!
所谓的“拨开迷雾看未来”说不定就是指这个,写这本书的巫师该不会没有预言天赋吧!Albertstartsto glance through the books, whilemaliciousguess.艾伯特一边开始翻阅书籍,一边恶意的揣测。Suddenly, the white fog in crystal ballrevolves, Albertabandons the bookimmediately, startsto stare at the change in crystal ball.
忽然间,水晶球里的白雾旋转起来,艾伯特立刻扔下书,开始凝视水晶球里的变化。In the dense fogchangesnothing happened.
迷雾里什么都没有发生变化。However, turns on the panelinhim, after carefulsearch, discovered that on the panelreallypresented a crystal balldivinationskill.
不过,在他打开面板,仔细一番搜寻后,发现面板上果然出现了一个水晶球占卜的技能。Albertrisesimmediately the skilltwo-level, then the attentionwill go tocrystal ball.艾伯特立刻把技能升到了两级,然后将注意力重新投向水晶球。At this moment, the crystal balldense fogas ifchangedpale, was indistinct, Albertfeltoneselfnoticed that a handis writing downoneskewer of numberson the parchment.
这一刻,水晶球的迷雾似乎变淡了一些,隐约间,艾伯特感觉自己看到一只手正在羊皮纸上写下一串数字。
To display comments and comment, click at the button