At nightfall, by the Smithmanor that in the wind and snowcover, the window of study roomis also shining the light. Gerber Smithis sittingbefore the desk, glances throughenvelope that a while agoreceives.
入夜,被风雪笼罩的史密斯庄园里,书房的窗户还亮着灯光。格伯·史密斯正坐在书桌前,翻阅前阵子收到的信封。In the deskcabinet, is laying aside the innumerableglass jars, insideis filling the silver threadmemorypiece.
在书桌旁的柜子上,放置着无数的玻璃瓶,里面弥漫着银丝般的记忆片断。Suddenly, the gate of study roomwas soundedgently.
忽然,书房的门被人轻轻敲响了。house-elvespushes the doorto come, Wizard before towarddeskbowed saying: „Master, after againfiveminutes, the person of visitingwill arrive.”家养的小精灵推门进来,朝着书桌前的巫师鞠躬说:“主人,再五分钟后,拜访的人就会到了。”
The entiremanorwas hidden very well, besidesthatseveralimportantperson, evenSmithno oneknowsexistence of manor, let aloneknewitsposition.
整座庄园被很好地隐藏起来,除了那几位重要的人外,连史密斯家都没有人知道庄园的存在,更别说知晓它的位置了。„Iknew.”Gerber Smithcarriescolddrop the black teato drink the light, put out a handto support a tableto stand, the halltowardmanorwalkedslowly.
“我知道了。”格伯·史密斯端起冷掉的红茶喝光,伸手撑了一下桌子站起来,慢悠悠地朝着庄园的大厅走去。Justarrived at the hall, sawundermarblefireplaceto turn into the dense/woodsgreenflamesuddenly, Bud Bulstrodeis bending the waistto walkfromfireplace.
刚到大厅,就见大理石壁炉下突然变成森绿色的火焰,巴德·布洛德弯着腰从壁炉里走出来。„What happened, unexpectedlyuseinside connectionfloo network?”Gerber Smithis looking atBud Bulstrode, inquiredpuzzled.
“发生什么事情了,居然使用内线飞路网了?”格伯·史密斯望着巴德·布洛德,不解地询问道。Now, floo networkwas being controlledbyMinistry of Magic'sFloo Network Authority, usingfloo network will be very difficultto hide the truth fromMinistry of Magic, butsomeplaces still had not been monitoredbypartialfloo network, for exampleHogwarts'interiorfloo network, for examplefireplace of Gerber Smithseveralpeople of secretmanors.
如今,飞路网被魔法部的飞路网管理局管控着,使用飞路网将很难瞒过魔法部,但还有些地方仍然没被局部飞路网监视,例如霍格沃茨的内部飞路网,例如格伯·史密斯几人的秘密庄园的壁炉。„Haven't others arrived?”Bud Bulstrodebrushes off the ashes on blacklong gown, aboutis looking around.
“其他人还没到吗?”巴德·布洛德掸掉黑色长袍上的炉灰,左右张望着。„No, youarefirst.”Gerber Smithguessed correctlywantingindistinctly, canmakethemgather the reason is not together many, atthis time, infireplacebraved the flame.
“没有,你是第一个。”格伯·史密斯隐约猜到了愿意,能够让他们凑到一起原因不会太多,就在这时候,壁炉里又重新冒起火焰。„Good evening.”
“晚上好。”Tiberius Ogdenwalksfromfireplace, is greetingwithtwo people.提贝卢斯·奥格登从壁炉里走出来,与两人打着招呼。Mog MacDougalhas not madethemand otherstoolong, quicktheninflamefireplacefromleapingwalks.莫格·麦克道格也没让他们等太久,很快便从腾起火焰的壁炉里走出来。„Personcameneat, said any importantmatter.”Gerber Smithbringstheyare going to the manorsomewherein the comfortableroom, the house-elvesveryrespectfuldeliveringsnack, thenturned aroundto leaverapidly.
“人来齐了,说说什么要紧的事吧。”格伯·史密斯带着他们来到庄园的某处舒适的房间里,家养的小精灵很恭敬的送上茶点,然后迅速转身离开了。„IssueaboutRowena Smith.”Bud BulstrodelookstoGerber Smith, knits the browsto ask, „actually does heknowhow many?”
“关于罗文纳·史密斯的问题。”巴德·布洛德看向格伯·史密斯,皱眉问道,“他究竟知道多少?”Otherthreepeoplefrowncompletely, theyare certain, fourpeopleon the scenetheirmatterswill not discloseknowsabsolutelyto others, eachWildsmithto others will not disclose that is only theirsecrets.
其他三人全部都皱起眉头,他们可以肯定,在场四人绝对不会把他们的事透露给其他人知晓,每一名威尔德史密斯都不会向其他人透露只属于他们的秘密。Bud Bulstrodeplaceson a letter/believes the table, took upwandto selectgently, envelopeautomatism spread, startedto readinsidecontent. IfAlbert, will discoverherethisletter/believesishewritestoProfessor Bulstrode , indicating oneselfhave grasped a ancient magic textmore profoundusagesuccessfully, abovealsounderstands the further information after Ravenclaw'sChamberin passing. Naturally, but alsoincluding the Rowena Smithguess. ”巴德·布洛德把一份信放在桌上,拿起魔杖轻轻点了一下,信封自动展开,开始念里面的内容。如果艾伯特在这里的话,就会发现这封信是他给布洛德教授写的,表示自己已经成功掌握古代魔文更高深的用法,上面还附带进入拉文克劳的密室后的详细情况。当然,还包括罗文纳·史密斯的猜测。”„The matter that Rowenaknowswill not be definitely many, it is estimated thatonlyspeculatesfromSmithhousefewliterature.”Gerber Smithcontinues saying that „heis not a fool, definitelyguessed correctly something, moreoverenteredRavenclaw'sChamber, knowingWildsmiththissurnameis not strange. Moreover, Ievensuspected that Albert AndersonandIzabel MacDougaldefinitelyalsoknow.”
“罗文纳知道的事肯定不会太多,估计只从史密斯家族少量文献中推测出来的。”格伯·史密斯继续道,“他也不是笨蛋,肯定猜到了一些东西,而且还进了拉文克劳的密室,知晓威尔德史密斯这个姓氏并不奇怪。而且,我甚至怀疑艾伯特·安德森与伊泽贝尔·麦克道格肯定也知道一些。”„The presentissueis, what does Rowena Smithwantto make?”Bud Bulstrodeknits the brows the reminder saying that „don't forget, hehas taken to heartaboutthismatter, do not forget the Blairmatter.”
“现在的问题是,罗文纳·史密斯想要做什么?”巴德·布洛德皱眉提醒道,“别忘了,他一直对这件事耿耿于怀,别忘了布雷尔的事。”Blair MacDougalisIzabel and Katherinefather, whenBlair is very young, had/left a magicexperimentaccident/surprise, the bewildermentdied.布雷尔·麦克道格是伊泽贝尔与卡特里娜的父亲,在布雷尔还很年轻的时候,出了一场魔法实验意外,莫名其妙就死掉了。Blairas the pastalternate nominee, althoughhad been eliminated, butstill of theirloosecircle. At that time, theysuspected that Blairdeath, was whether relatedwithRowena.布雷尔作为昔日的候补者,虽然已经被淘汰了,但仍然还是他们松散圈子的一员。那时候,他们就怀疑布雷尔的死,是否与罗文纳有关。Fourpeoplewere completely silent!
四人全部都沉默了!Theyknow why Bud Bulstrodecalledthem, bothqualifiedalternate nomineesinHogwarts, ifRowena Smithwent crazythemsuddenlygets rid ofcompletely,
他们都知道巴德·布洛德为什么召集他们了,两名合格的候补者都在霍格沃茨,要是罗文纳·史密斯忽然发疯把他们全部干掉,Thatnewgeneration of Wildsmithsuccessorwas finished. Choosing the alternate nomineeis usually secret, howeverRowenaoncewas an alternate nominee, andhad a mindto trace, was not difficultto discoversometraces.
那新一辈的威尔德史密斯继承人就完蛋了。挑选候补者通常都非常隐秘,然而罗文纳曾经就是候补者,并且有心追查,并不难发现一些蛛丝马迹。
The probability that althoughhegoes crazyis very small, actuallyalsohas tobring toseveralpeople of attention.
虽说他发疯的概率很小,却也不得不引起几人的重视。Without the means that whomakesRowena Smithtothis matterrigid, hiscertaincharactersextremelyinDreadful, this are also the Rowenanotchosenprimary causes.
没办法,谁让罗文纳·史密斯对此事过于执着,他的某些性格太过于糟糕,这也是罗文纳没被选择的主要原因。„Several months later, RowenashouldleaveHogwartson own initiative, the followingthese days, Iwill be staring atthem.”Mog MacDougalreceivesthismatteron own initiative.
“再过几个月,罗文纳应该就会主动离开霍格沃茨了,接下来的这段时间里,我会盯着他们的。”莫格·麦克道格主动接下这件事。„If the occurrencesome not goodmatter, is really solvedbyme.” The Gerber Smithtoneis very tranquil, even ifRowena Smithishisgrandson, cannotdo the matter of overflight.
“如果真的发生一些不好的事情,就由我来解决。”格伯·史密斯的语气很平静,哪怕罗文纳·史密斯是他的孙子,也不能做越线的事。RegardingWildsmith, inheritsthissurnameWizard, can be the truefamily member.
对于威尔德史密斯来说,只有同样继承这个姓氏的巫师,才算得上真正的亲人。„ThatBronze Book, waits forRowenato leaveHogwartsto makeAlbertputagain.”Tiberius Ogdensays.
“那本青铜之书,等罗文纳离开霍格沃茨再让艾伯特放回去吧。”提贝卢斯·奥格登开口说道。How longthismeetinghas not continued, thendivergedrespectively.
这场聚会没持续多久,便各自散去了。Gerber Smithstandsnear the window, is looking atoutsidewind and snow, muttered, „Rowena, actuallyyoudo wantto makewhat?”格伯·史密斯站在窗户边,望着外面的风雪,喃喃道,“罗文纳,你究竟想做什么呢?”
......
……InRoom of Requirement, brings the Albert of ear plugandear shieldknows nothing, heis processing the Mandrakeroot, preparesto carry out thoroughlyWail of the Banshee. Becausethatthingforced in the salt the sousefor a long time, had changed an appearancethoroughly.有求必应屋里,带着耳塞与耳罩的艾伯特对此毫不知情,他正在处理曼德拉草根,准备彻底完成女妖之嚎。那玩意由于被塞进盐里腌制了好久,已经彻底变了一副模样。
Becoming with the Mandrakeroot of saltdehydrationexceptionallyfierce, ifinsiststo describe, thatisdies is very miserable.
用盐脱水的曼德拉草根变得异常的狰狞,如果硬要形容的话,那就是死得真的很惨。Albertpoked the stampwithProbity Probetoward the Mandrakeroot of dehydration, reallypresented very strongresponse, thisthingdies with injustice unredressedwithout a doubt, reallyturned intodark magicitem.艾伯特用诚实探测器往脱水的曼德拉草根上戳了戳,果然出现了很强的反应,毫无疑问这玩意死不瞑目,真就变成了一件黑魔法道具了。Nearbymouse, in the Mandrakerootcomes outfrom the saltneighborhood, has fallen intoremains unconscious, does not know whether has died.
旁边的老鼠,早在曼德拉草根从盐里弄出来时,就已经陷入昏迷不醒,也不知道是否已经死了。Albertforces in the Mandrakeroot the bag that the Dugbogskinmakes, insidehad been expanded the capacitybyUndetectable Extension Charm, thenitadmits the preparedsilvervessel, allverysmooth.艾伯特把曼德拉草根塞进沼泽挖子皮做的袋子里,里面被无痕伸展咒扩展过容量,然后它放进事先准备好的银制容器,一切都非常的顺利。Until the Wail of the Bansheethoroughclosure, Alberttakes off the ear shieldslowly, captures the ear plug, determined the vessel that oneselfmakecaneffectivelycontainit, thisrelaxes.
直到女妖之嚎彻底关闭,艾伯特才慢慢地脱掉耳罩,拔掉耳塞,确定自己做的容器能有效遏制它,这才不由松了口气。Ifwere defeated, oneselfestimated that fell into the stupor. Ownroommatediscoveredoneselfhave not gone back, will act according tohisrequestinRoom of Requirementto look for itself. The step how Albertevenleaves behindoneselfstuporshoulddeal withafter the parchment.
如果失败了,自己估计就陷入了昏迷。自己的舍友发现自己没回去,就会根据他的要求来有求必应屋里找自己。艾伯特甚至都在羊皮纸上留下了自己昏迷后该怎么应对的步骤。However, the post-movepresentcould not have applied, thenthrew into fireplaceto burnbyAlbert
不过,后招现在已经派不上用场了,便被艾伯特扔进壁炉里烧了AlbertpokedWail of the BansheewithProbity Probe, thispuncturesunexpectedlydoes not have anyresponse, does not know that isbecauserelations of toomanyouter layerisolation.艾伯特用诚实探测器戳了戳女妖之嚎,这一刺居然没有任何反应,也不知道是不是因为太多外层隔绝的关系。Naturally, Wail of the Bansheeis notqualifieddark magicitemessentially, therefore the panelskillis naturally impossibleto present the skill.
当然,女妖之嚎从本质上算不上一件合格的黑魔法道具,所以面板技能自然也不可能出现技能。However, Albert is quite satisfied with thisthing, so long asthenfound the opportunityto testitsmightto be good, heremembers that Fred and George seemed to be eager to try, when the time comeslentthem first hobby.
不过,艾伯特对这玩意还是相当满意的,接下来只要找机会测试一下它的威力就好了,他记得弗雷德与乔治似乎跃跃欲试,到时候就借给他们先玩好了。
To display comments and comment, click at the button