Afterlongvacation, the Hogwartsassociation/willemerges the student who onebatchcatch up with copy the homeworkurgently neededsuddenly, the Christmasvacationis naturally no exception.
漫长的假期过后,霍格沃茨总会忽然涌现一批急需赶抄家庭作业的学生,圣诞假期自然也不例外。Returns to several days of time of school, busystudentalmostmostlibrarycrowding.
返回学校的几天时间里,忙碌的学生几乎将大半的图书馆给塞满。
The Albertthreeroommatesalsomixin the crowd, ismanyhomeworkbustles about.艾伯特的三名舍友也混在人群里,为繁多的家庭作业而忙碌。„Why, can't theycomplete the homework?”
“为什么,他们就不能把家庭作业做完呢?”Shannais notfirst timehasthistypeto have doubts, the Christmasvacationhasenoughtimeobviously, whycanpushatthis timestartsto catch upto copy the homework?珊娜已经不是第一次产生这种疑惑了,圣诞假期明明就有充足的时间,为什么非要挤在这时候才开始赶抄作业呢?
When withAlbertleaveslibrarytogether, Shannafinallycannot bearmutter that thismatter, heis not really ableto understand the ideological mode of thisgroup of people.
与艾伯特一起离开图书馆时,珊娜终于忍不住咕哝起这件事,他实在无法理解这群人的思维模式。„Mostpeoplelikebeing loaf, thisis a lazysickness, is very difficultto cure.”Albertmentioned the sarcastic remarkmindless.
“大部分的人都喜欢偷懒,这是一种懒病,很难治好。”艾伯特没心没肺地说起风凉话。„Naturally, theydo the homework the efficiency is not high.”
“当然,他们做家庭作业的效率也不高。”„It is not ableto understand.”Shannacannot bearshakes the head.
“无法理解。”珊娜忍不住直摇头。„Educational problem.”Albertsmilesnot to speak, henaturallycannotstupidlytospeaking franklyWizarddoes not comparemugglein the educationby far, otherwiseit is estimated thatwill haveonecrowd of purebloodWizardto come the resentmenthe.
“教育问题。”艾伯特笑而不语,他自然不会傻到直说巫师在教育上远远比不上麻瓜,否则估计会有一群纯血巫师来怼他。After all, HogwartsisBritainbestWizarding School, althoughBritainonly thensuchWizarding School.
毕竟,霍格沃茨是英国最好的魔法学校,尽管英国就只有这么一所魔法学校。However, in the Alberteye, withoutexperiencingWizard of systemeducation, has really had the issuein the learn/studyvery much.
然而,在艾伯特眼里,没有经历过系统教育的巫师,在学习真的就很有问题了。Fred, GeorgeandLee Jordan the level of paperis not high, theyalwaysallthingspress together, the readingexperiencesolidthiefis bad.弗雷德、乔治与李·乔丹的论文的水平都不高,他们总是把所有的东西挤在一起,阅读体验实在贼差。SometimesAlbertis suspectingprofessor, whenrevisionwork, whethersweepsoneto grade.艾伯特有时候都在怀疑教授们在修改作业的时候,是否都只是扫一眼就打分。Sometimesp( did not pass an examination)( Dreadfulpassed) reallynotmany differences from D.
有时候一个p(不及格)与d(糟糕透了)真的没多少区别。„Education?”Shannaalsorealized that Albertis sayinganything, thenchanged the topic, „right, Iam attemptingtaking off/escaping the bootstransformrabbitnow, butdoes not know how is unable to succeed.”
“教育?”珊娜也意识到艾伯特在说些什么,便岔开了话题,“对了,我现在正在尝试把脱靴变形兔子,只是不知道怎么就是无法成功。”„Youcanstartto attemptfrom the quitesmallanimal, the transformobjectis bigger, is more difficultto succeed.”Albertthinksto give the proposition: „Youcanfirstattemptto change the turtle the teapot, orturns into the mouse the slipper.”
“你可以从比较小的动物开始尝试,变形的物体越大,就越难成功。”艾伯特想了想给出提议:“你可以先尝试把茶壶变乌龟,或者把拖鞋变成老鼠。”„It seems likeimmediatelysucceedsalsohascertaindifficulty.”Shannamuttered.
“看来立即成功还有一定难度。”珊娜咕哝道。
The proposition of Albert, shehad naturally also once thought that butcamereallyto spend the timestep by step, Shannawantsto look to be quicker, more convenientstudy method.艾伯特的提议,她自然也曾想过,只是一步步来实在太花时间了,珊娜想找个更快,更便捷的学习方法。„Spendslots oftimeto practicemagic, the practicenot onlyexercisesmagic, similarlyis also exercisingownmagicstrength.”Albertansweredreluctantly, hehas also undergonethisprocessactually, butpromotedafterwardWizardbloodline, ownmagicstrengthhas been strengthenedsignificantly.
“花大量时间练习魔法,练习不仅仅只是锻炼魔法,同样也在锻炼自己的魔法力量。”艾伯特无奈地解释道,他本人其实也经历过这个过程,但后来升级了巫师血脉,自身的魔法力量得到大幅度强化。„.”Shannais somewhat absent-minded.
“哦。”珊娜有些心不在焉。
When passed by the corridor, Albertsaw that onegroup of girlscrowded togetherto talk in whispers, does not know that is sayinganything.
路过长廊时,艾伯特看到一群姑娘凑在一起窃窃私语,不知道在说些什么。Moreover, the famoushigher gradesgirl'sin the cornerhitsunexpectedlyon the wall.
而且,有名高年级姑娘在拐弯时居然一头撞在墙壁上。„Are yougood?”Albertselected the eyebrowto look atthatfemaleto ask, nearbyShannasuppressed is not smiledto make noisebyoneself.
“你还好吧?”艾伯特不由挑了挑眉望着那位女子问道,旁边的珊娜则强忍住不让自己笑出声。„...... Has not been all right, thanks.” The opposite partyleftfast, how manycompanionswithconverges, does not know that whatis saying?
“没……没事,谢谢。”对方飞快地离开了,与几名同伴汇合,不知道在说些什么?„Your can charmbe really big?”Shannacannot beartease.
“你的魅力可真不小呢?”珊娜忍不住调侃道。„What's the matter?”Albertis looking atShannapuzzled, waits for the opposite partyto dispel doubttooneself.
“怎么回事?”艾伯特困惑地望着珊娜,等待对方给自己解惑。„Everyonewas saying,yousoaked the Ravenclawmost attractivemiss.” The Shannaexpressionsaidstrangely.
“大家都在说,你泡走了拉文克劳最漂亮的姑娘。”珊娜表情古怪地说道。„Ravenclawmost attractivemiss?”Albertaskedcuriously, „who?”
“拉文克劳最漂亮的姑娘?”艾伯特好奇地问道,“谁呢?”„Don't youknowunexpectedly?”Shannacovered mouthto smile, the exploratory nature asked that „wasIzabel MacDougal, heard that yourrelationswere very good.”
“你居然不知道?”珊娜捂嘴笑了起来,试探性问道,“是伊泽贝尔·麦克道格,听说你们的关系很不错。”„She.” The Albertnod said that „Izabelactuallyattractivemiss.”
“她啊。”艾伯特点头道,“伊泽贝尔倒是个漂亮的姑娘。”„Sheis very famousin the school, Iremember that yourrelationsare good.”Shannacontinuesto probeto say.
“她在学校很有名,我记得你们的关系不错。”珊娜继续试探道。„Alsook, ordinaryfriend.”Albertaskedsuddenly, „ whichboredfellowis passing onthisfar-fetchedrumorrandomly.
“还行吧,普通的朋友。”艾伯特忽然问道,“哪个无聊的家伙又在乱传这种不靠谱的流言了。
” „Does not know.”Shannashakes the head saying that matterreallywithbeing almost the same that sheguessed.
”“不知道。”珊娜摇头道,事情果然与她猜测的相差无几。„Butthisandthatfellowrespondedwhatrelationsa moment agohas?”Albertis very puzzled.
“可这与那家伙刚才的反应有什么关系呢?”艾伯特很不解。„Becauseyouin the school are also a celebrity.”Shannacannot bearshake the head, „the twocelebritycrowded together the topic that turned intoeveryoneto like.”
“因为你在学校里也算是个名人啊。”珊娜忍不住摇头,“两个名人凑在一起就变成大家喜欢的话题了。”„Good.”Albertpleasecough, directly the words of opposite partydisregarding, broke offagainforcefullypositively the topic, „Isuggested that youpurchase《Intermediate Transfiguration》ahead of time.”
“好吧。”艾伯特请咳一声,直接把对方的话给无视了,重新把话题强行掰正,“我建议你提前购买一本《中级变形术》。”„Do not shift the topic.”Shannaaskedcuriously, „youshouldnotreallywithIzabelongood, Ialsothoughtyou......”
“不要转移话题啊。”珊娜好奇地问道,“你该不会真的与伊泽贝尔好上了吧,我还以为你……”„Mywhat?”Albertresigned-lookinglookstoShanna.
“我什么?”艾伯特一脸无奈地望向珊娜。„Ialsothink that youlikeKatherine.”
“我还以为你喜欢卡特里娜。”Albertis a little stunned, whatbrokenmatter is this?艾伯特有点愕然,这都是什么破事呢?Waiting for...... himfeltsuddenlyoneselfpossiblyguessed correctly that waswhois passing onownrumorrandomly. Are Fredthatseveralbastardspassing onmyrumorrandomly? ” Albertsaidsuddenly.
等等……他忽然觉得自己可能猜到是谁在乱传自己的流言了。是不是弗雷德那几个混蛋在乱传我的流言?”艾伯特忽然说道。„Does not know.”Shannashakes the headto expressownanythingdoes not know.
“不知道。”珊娜摇头表示自己啥都不知道。„Snort, except forthatseveralfellows, but alsowhosowill be bored.”HowAlbertis consideringto give a Fredthreepeople of lesson.
“哼,除了那几个家伙,还有谁会这么无聊呢。”艾伯特正在考虑怎么给弗雷德三人一个教训。„Good, isthat sideRavenclaw'spasses on.”
“好吧,是拉文克劳的那边传出来的。”Shannaresigned-lookingsaid,„onIzabelhas a smallpendant, wasveryfineUnicorn, Fredsaid that wasyouspentmanythoughtscarvingwoodcarving, thenturned intothisappearance.”珊娜一脸无奈地说,“伊泽贝尔身上有件小挂件,是个很精致的独角兽,弗雷德说那是你花费了不少心思雕刻木雕,然后就变成这个样子了。”„Thesepeoplealso are really the idleegghurt!”Albertis quite speechless, „ok, do not pay attention tothesebrokenmatters, ifIyou, will pay attention to the Transfigurationmatter.”
“那些人还真是闲的蛋疼呢!”艾伯特颇为无语,“好了,别关注那些破事了,我要是你,就会关注变形术的事情。”„Isuggested that youpurchase《Intermediate Transfiguration》ahead of time.”Albertpulls back the topicagainforcefully, „, ifyouthought that youcan, Isuggested that tooconstrainedwiththesecontents that in the classroomlearns, suchwill limityourlearning speed and magiclevel, the textbookcangiveusforeveris onlymostfoundation.”
“我建议你提前购买一本《中级变形术》。”艾伯特再次将话题强行拉了回来,“如果你觉得自己可以的话,我建议你不要太拘束与课堂上学到的那些内容,那样会限制你的学习速度与魔法水平,课本能够交给我们的永远只是最基础的。”„Haven't youreally caredon a point?”Shannacannot bearsay with emotion.
“你还真就一点都不在意呢?”珊娜忍不住感慨道。„Youshouldcontactandlearn/studymagicon own initiative, rather thanpassive receive.” The Alberttoneis very light, „, does not pass through the ponderto believeperson who at willrumor, in my eyesis the fools.”
“你应该主动去接触、学习魔法,而不是被动接受。”艾伯特的语气很平淡,“还有,不经思考就随意相信流言的人,在我眼里都是蠢蛋。”„So long asyourTransfigurationlevelsurpassesmostsamegradestudents, will be invitedto join the opportunity in transformclubbyProfessor McGonagallisveryhigh.”Albertstopsin the corner, looks that curiousgirls who look aroundtowardhere, quitehelpless.
“只要你的变形术水平超过大部分同年级学生,被麦格教授会邀请加入变形俱乐部的机会还是挺高的。”艾伯特停在拐角处,看着好奇朝着这边张望的姑娘们,颇为的无奈。„Real?”Shannaa littleslightlyanticipatedactually,sheveryearlyhad heard the transformclub, was invitedto join the students in clubto needhighTransfigurationlevelit is said
“真的吗?”珊娜倒是有点小期待,她很早就听说过变形俱乐部了,据说被邀请加入俱乐部的学生都需要较高的变形术水平
To display comments and comment, click at the button