Does Professor Flitwickask itselfto have the matter?弗立维教授找自己有事?Albert is a little actually accidental, becauseheand happening together of charmsprofessor are not actually many, will not at least haveto invite itselfto drink the degree of afternoon teato the opposite partywell.艾伯特倒是有点意外,因为他与魔咒教授的交集其实并不算多,至少没有好到对方会邀请自己去喝下午茶的程度。Shouldbe the matter of paper?
应该是论文的事?However, thistimegoodopportunity, couldfind an excuseto take a Restricted Sectionborrowing bookssignaturepapertoProfessor Flitwickactually.
不过,这次倒是个不错的机会,也许能找个借口向弗立维教授要一张禁书区的借书签名纸条。Quest of Restricted Sectionborrowing booksalsomissedcompletestwice.禁书区借书的任务还差两次就完成了。Actuallycanusewhatto give a pretextis appropriate?
究竟要使用什么借口才合适呢?Ongoing to the road in West Towereighth floorcharmsprofessoroffice, Alberthas been consideringthismatter, butwhensounding the wooden door of Professor Flitwickoffice, stilldid not have the good way.
在前往西塔八楼魔咒教授办公室的路上,艾伯特一直在考虑这事,只是在敲响弗立维教授办公室的木门时,仍然没有太好的办法。„Does professor, askmeto have the matter?”
“教授,找我有事?”Albertfirst timecomes to the Professor Flitwickoffice, heregiveshisfeelingto be a little special, because of the relations of Professor Flitwickheight, on the bookshelfhas the staircase that can probably moveat will, thatchair in officeachievementhas also advancedspecially, near the chairalsohasto openis used for the backless stool of padfoot.艾伯特第一次来到弗立维教授的办公室,这里给他的感觉有点特别,大概是因为弗立维教授身高的关系,书架上有可以随意移动的楼梯,办公室作为上的那张椅子也特意增高过,椅子边还有张用来垫脚的板凳。„Anderson, sits!”Professor Flitwicksaidmoderately: „Yourpreviouswritingthatpaperwas publishedonthisissue of «Challenges in Charming».”
“安德森,坐吧!”弗立维教授语气平和地说:“你上次写的那篇论文被刊登在这期的《魔咒创新》上了。”Saying, heplaces the Albertfront«Challenges in Charming», andturnstopaperthatpage.
说着,他把《魔咒创新》放在艾伯特的面前,并翻到论文那页。„Katherinetoldmea moment ago.”Albertsaid.
“卡特里娜刚才告诉我了。”艾伯特说。„Matteristhis, the «Challenges in Charming»editor-in-chiefwantsto knowyou, hemailed a letter/believestome.”Professor Flitwickpulls out a letter/believesto giveAlbertfrom the pocket, „hethinks that mails a lettertoyoudirectlysomewhatharebrainedly.”
“事情是这样的,《魔咒创新》的主编想认识你,他给我寄了封信。”弗立维教授从口袋里掏出一封信递给艾伯特,“他认为直接给你寄信有些冒失。”„Icanunderstand, ifhesuchdoes, eight partswill be regarded the swindlerbyme.”Albertreceived the letter/believesto look atProfessor Flitwick saying that „Icandisassemblenow?”
“我能理解,如果他那样做,八成会被我当成骗子。”艾伯特接过信看着弗立维教授说,“我现在能够拆开吗?”„, Naturally.”Professor Flitwicksaid with a smile, „hefavoredyourtalentvery much.”
“哦,当然。”弗立维教授笑道,“他很看好你的天赋。”Albertsmilesnot to speakdisassembles the letter/believes, swepteyeinsidecontent, the master of letter/believeswith the tactfultonepointed outownthatpaperseveralpointsmallslight defects, andexpressed that constructed the mail exchangewish in him, the opposite partyalsohopeshecancontinueto publish the charmspaperon«Challenges in Charming».艾伯特笑而不语地拆开信,扫了眼里面的内容,信的主人用委婉的口吻指出自己那篇论文的几点小瑕疵,并且表示有与他建里书信往来的意愿,对方还希望他能够继续在《魔咒创新》上发表魔咒论文。Thisletter/believesgave the feeling of AlbertisthatMr. Elphiassomeextremely is warm.
这封信给艾伯特的感觉就是那位埃非亚斯先生有些太过于热情了。„Doesn't the «Challenges in Charming»editor-in-chiefseemto callElphias Doge?” The Albertdoubtsare on the rise, lookswith the vision of inquirytoProfessor Flitwick.
“《魔咒创新》的主编好像不叫埃非亚斯·多吉?”艾伯特疑惑地抬起头,用询问的目光望向弗立维教授。„Elphiastrulyis not an editor-in-chief, person but who hecanaffect«Challenges in Charming»thismagazinetruly.”Professor Flitwickansweredwith a smile, „hehas retirednow.”
“埃非亚斯确实不是主编,但他才是真正能够影响《魔咒创新》这本杂志的人。”弗立维教授笑着解释道,“他现在已经退休了。”„Iknew.”Albertnodsto expressoneselfcanunderstand.
“我知道了。”艾伯特点头表示自己能理解。„Anderson, no matteryoulaterwantto workinMinistry of Magic, studiescharmswith single-hearted devotion, ordoesothermatters, contactswith the person of thisdomainalwaysdoes not have the fault.”Professor Flitwickgood intentionsreminderAlbert.
“安德森,不管你以后想在魔法部工作,还是专心研究魔咒,或者做其他事,与这个领域的人多接触总没有坏处。”弗立维教授善意的提醒艾伯特。„Thank you, professor.”AlthoughAlberthad not planneddevelopstemporarilytowardthisaspect, butdoes not forgetto expressgratitudetoProfessor Flitwick, heknows that the opposite partysaidthese are completely well-intentioned.
“谢谢你,教授。”艾伯特虽然暂时没有打算往这方面发展,但还是不忘向弗立维教授表示感谢,他知道对方说这些完全是出于善意。„Right, professor, a while agoI , in librarystudiesprotectscharms, discoveredtwo kindsprofoundcharms.”Albertreceivesthatletter/believes, suddenlysaid.
“对了,教授,前阵子我在图书馆里研究保护魔咒的时候,发现了两种高深的魔咒。”艾伯特收起那封信,忽然说道。„Profoundcharms?”Professor Flitwickselected the brow tip.
“高深的魔咒?”弗立维教授不由挑了挑眉梢。„patronus charmandFidelius Charm.”Albertcontinues saying that „Iam interestedinthemvery much, butIonlyfound the patronus charmmaterial, youknow where canfind the Fidelius Charmmaterial?”
“守护神咒与赤胆忠心咒。”艾伯特继续说道,“我对它们很感兴趣,可我只找到守护神咒的资料,你知道在哪儿能找到赤胆忠心咒的资料吗?”Professor Flitwickis somewhat stunned, hehas not thoughtAlberthas startedto contacttheseprofoundmagicunexpectedly. Thereforethen the exploratory nature asked that „have youstartedto studypatronus charm?”弗立维教授有些愕然,他没有想过艾伯特居然已经开始接触这些高深的魔法了。于是便试探性问道,“你已经开始学习守护神咒了?”„Eh, two weeks agostartedto attemptto practice, thismagicsomewhatwas difficult......”Alberttone, summarizedslightly, „it is said that patronus charmcansummonmortal bodyPatronus, butIcannotunderstand that after these words the meaning...... referred tochanted incantations, charmsno longerspoutsonegroup of white lights, butwill condenseto havephysiquePatronus?”
“额,两周前就开始尝试练习了,这个魔法有些难……”艾伯特语气一顿,稍微总结了一下,“据说,守护神咒能够召唤出肉身守护神,但我不太能够理解这句话的意思……是指念咒后,魔咒不再喷出一团白光,而是会凝聚成具有形体的守护神吗?”Albertstarts the direction that the topicguidanceapproaches itselfto need.艾伯特开始将话题引导向自己需要的方向。„Yourideanotwrong. However, patronus charmisveryprofoundmagic, itcommonlyis usedto resistDementor.”Professor Flitwickthinks, suggested: „When swore, youneedto focus on, is thinkingin the heart the most joyfulmatter, whatbecausepatronus charmadvocatedwasjoyfulwith the hope, butitneededverypowerfulmagicstrengthto take the foundation, thisincantation was too possibly reluctanttopresentyou. Even ifcannot summonmortal bodyPatronusnot to needto worrytemporarily, youstillalsohad room forverybiggrowth.”
“你的这种想法没有错。不过,守护神咒是一种非常高深的魔法,它通常用于抵御摄魂怪。”弗立维教授想了想,还是建议道:“发咒时,你需要集中精力,想着心中最快乐的事,因为守护神咒倡导的是快乐与希望,但它需要很强大的魔法力量做为基础,这咒语对现在的你来说可能还太勉强了。哪怕暂时召唤不出肉身守护神也不用着急,你仍然还有很大的成长空间。”„Iknow.” The Albertnodcontinuesto ask: „Fidelius Charm? It is saidthisispowerfulandcomplexprotectionmagic.”
“我知道。”艾伯特点头继续问道:“赤胆忠心咒呢?据说这是个强大而复杂的保护魔法。”„Yes, is complex.”Professor Flitwick seemed to be considering whether musttellAlbert, „itinvolvesto hide a secretwithmagicinSpirit of living person.”
“是的,非常复杂。”弗立维教授似乎在考虑是否要告诉艾伯特,“它涉及到用魔法把一个秘密隐藏在一个活人的灵魂之中。”„Hides the secretinSpirit?”
“把秘密隐藏在灵魂中?”„Yes, hidesthissecretinselectionSecret Keeperat heart, others were henceforth impossibleto discoverthissecret. Naturally, only ifthisSecret Keeperdivulgesintentionally.”
“是的,把这个秘密藏在选中的保密人心里,从此其他人就不可能发现这个秘密了。当然,除非这个保密人存心泄露。”„Therefore, Fidelius Charmdoes suitis used forstore the thing?”Albertdisguisesoneselfcannotunderstand, in fact, healsosomewhatcompelsignorant.
“所以,赤胆忠心咒适合用来藏东西?”艾伯特假装自己没能听懂,事实上,他还真有点懵逼。Heremembers that Fidelius Charmcanhide, making unable to findbesidesSecret Keepereveryone. Maylisten to the meaning of Professor Flitwick, thisincantationas ifhasotherusages, or he understanding of Fidelius Charmcontained errors.
他记得赤胆忠心咒可以把人藏起来,让除了保密人之外的所有人都找不到。可听弗立维教授的意思,这咒语似乎有其他的用法,或者说他原本对赤胆忠心咒的理解有误。„Naturally, youunderstandlike thiswrongnot.” After Professor Flitwicksilentseveralseconds, nodsto say.
“当然,你这样理解并没有错。”弗立维教授沉默了几秒后点头说道。„professor, can youthismagic?”Albertaskedsuddenly: „Iwantto studythismagic.”
“教授,你会这个魔法吗?”艾伯特忽然问道:“我想学这个魔法。”„Actuallymeeting, but......”Professor FlitwickstarestoAlbertasks: „Fidelius Charmwas too difficulttopresentyou. Right, whatthing do youwantto hidewithit?”
“会倒是会,但……”弗立维教授盯向艾伯特问道:“赤胆忠心咒对现在的你来说太难了。对了,你想用它来隐藏什么东西呢?”„Mydiary. Albertsaidwithout hesitation: „ As the matter stands, Ido not needto be worriedby the peepingdiary.”
“我的日记本。艾伯特不假思索道:“这样一来,我就不需要担心被人偷看日记了。”Professor Flitwickhad nothing to say in replyimmediately, heis not really ableto understand the Albertideological mode.弗立维教授顿时无言以对,他实在无法理解艾伯特的思维模式。Albertnotices the silence of Professor Flitwick, thencontinuesto ask, „professor, was Hogwarts School of Witchcraft and Wizardryalso being protectedbyFidelius Charm?”艾伯特注意到弗立维教授的沉默,便继续问道,“教授,霍格沃茨魔法学校也被赤胆忠心咒保护着吗?”„No, the Hogwarts'range was too big, moreoverFidelius CharmafterSecret Keeperdies, allknows the person who ithaswill turn intoSecret Keeperautomatically, the knownpersonare more, itsstrengthwill be weakenedsignificantly, becomesno longerreliable.”Professor Flitwickshakes the headto say.
“没有,霍格沃茨的范围实在太大了,而且赤胆忠心咒在保密人死后,所有知道它存在的人都会自动变成保密人,知道的人越多,它的力量就会被大幅度削弱,变得不再可靠。”弗立维教授摇头道。„Iwantto learnthisincantation, can youteachme?”Albertsaid,„Ithoughtthisis a verypracticalincantation.”
“我还是想学这个咒语,您能够教我吗?”艾伯特道,“我觉得这是个很实用的咒语。”„Before that youneedfirstto graspin the ancient times the demon......”Professor Flitwickwords, suddenlyrealized that frontthisstudentas if there is veryhighattainmentsonancient magic text.
“在那之前,你需要先掌握古代魔……”弗立维教授的话语一顿,忽然意识到面前这位学生似乎在古代魔文上有很高的造诣。„ancient magic text? WhatFidelius Charmuseisancient magic text, rather thanEnglish?”Albertfrownsto asksuddenly, „professor, do Ihave an issue?”
“古代魔文?赤胆忠心咒使用的是古代魔文,而不是英语吗?”艾伯特忽然皱起眉头问道,“教授,我有个问题?”„Whatissue?”
“什么问题?”„patronus charmfromhad the relatedrecordlong before.”Albertsaidowndoubts, „beforehandWizardusewasancient magic text, whynowpatronus charmuse was actually English, rather thanancient magic text? Also, when usescharmsshouldabstainvery muchrecited the wrongincantation, butas far as I know, the sameincantationusedotherlanguagesto chant incantationsalsonoissue. Does the incantation that then, weuseactuallyhavewhatsignificance?”
“守护神咒从很早以前就有相关记载了。”艾伯特说出自己的疑惑,“以前的巫师使用的都是古代魔文,为什么现在守护神咒使用的却是英语,而不是古代魔文呢?还有,使用魔咒时应该很忌讳念错咒语吧,可据我所知,同一个咒语使用其他语言念咒也没什么问题。那么,我们所使用的咒语究竟有什么意义呢?”„The charmsessenceis the spell!”Professor Flitwickhas not directly answered the Albertissue, butsaidoneto makeone unable to feel the mind the words.
“魔咒的本质是符咒!”弗立维教授并没有正面回答艾伯特的问题,而是说出一句令人摸不着头脑的话。
To display comments and comment, click at the button