DLAT :: Volume #2 Volume 2

#190: «Book of Abraham the Jew»


LNMTL needs user funding to survive Read More

At the end of September, rainy season was still continuing, the weather is getting more and more cold, at night is also getting more and more long. 九月末,雨季仍在持续,天气越来越冷,黑夜也越来越漫长。 In such weather, Albert likes treating near warm bright fireplace, is drinking the hot drinks, while glances through the books that like. 在这样的天气里,艾伯特喜欢待在温暖明亮的壁炉边,一边喝着热饮,一边翻阅喜欢的书籍。 Albert is without doubt lucky, the Gryffindor's lounge can satisfy him exactly. 艾伯特无疑是幸运的,格兰芬多的休息室恰好能够满足他。 At this moment, Albert is sitting on the soft armchair, glances through Smith to lend his books, the book title called «Book of Abraham the Jew». 此刻,艾伯特正坐在柔软的扶手椅上,翻阅着史密斯借给他的书籍,书名叫《犹太人亚伯拉罕之书》。 This book is very famous, Legend Nicolas Flamel according to the instruction of this book, refinement step by step Philosopher's Stone in Legend. 这本书很有名,传说尼可·勒梅就是根据这书的指示,一步步的炼制出传说中的魔法石 Initially, Professor Smith this book lent own time, Albert is really surprised, he has never thought such a book, will be spread unexpectedly widely, really made people very difficult to imagine. 当初,史密斯教授把这本书借给自己的时候,艾伯特真的非常惊讶,他从未想过这样的一本书,居然会被广为流传,实在让人很难想象。 However, makes Albert surprised also in behind, he unexpectedly also above found the Philosopher's Stone refinement method from «Book of Abraham the Jew», but besides Nicolas Flamel, no one successfully refines Philosopher's Stone. 然而,更让艾伯特吃惊的还在后面,他居然还从《犹太人亚伯拉罕之书》上面找到魔法石的炼制方法,但除尼可·勒梅外,没有谁成功炼制出魔法石 Yes! 是啊! If really can refine Philosopher's Stone, how to possibly spread? 如果真能炼制魔法石,怎么可能会流传出来呢? The secret of alchemy secret recipe usually not passing on. 炼金秘方通常是不传之秘。 People no longer believe " Book of Abraham the Jew » on so-called Philosopher's Stone secret recipe. 人们不再相信《犹太人亚伯拉罕之书》上所谓的魔法石秘方。 Smith recommending Albert this book, actually like joining the Quidditch team time, recommends him to have a look at «Quidditch Through the Ages» like Charlie, probably is the same meaning. 史密斯给推荐艾伯特这本书,其实就像加入魁地奇队的时候,就像查理推荐他去看看《魁地奇溯源》,大概就是相同的意思。 Although may not have anything to harvest, but is used to kill the time actually also well, moreover can understand Alchemy while convenient. 虽说不一定能够有什么收获,但用来打发时间其实还不错,而且还能顺便了解炼金术 Original «Book of Abraham the Jew» only then 21 pages, above has various images, possibly is the capital letter, gold coin, Jew, prince, pastor, magus and philosopher, or is some makes one unable to find out the strange cartography of mind. However, this book not only these, above also has the related translation and illustration, but still needed the special Alchemy language to understand. 原版的《犹太人亚伯拉罕之书》只有21页,上面有各种图像,可能是大写字母、金币、犹太人、王子、牧师、占星家、哲学家,或者是一些让人摸不清头脑的奇怪绘图。然而,这本书却不仅仅这些,上面还有相关的翻译与注解,但仍然需要会专门的炼金术语才能看懂。 For example, the page that Albert looks at now: 例如,艾伯特现在看的这一页: Must by an assiduous heart of philosopher, pour into the complete attention...... contained sulfur Spirit on Sun, moon and Mercury in metal, light named blazing sulfur. 要以一种哲人的勤勉之心,倾注全部的注意力在太阳、月亮和水星上面……在金属里面蕴藏了一种硫磺灵魂,名叫“炽热的硫磺之光”。 If not know in Alchemy, Sun refers to the gold/metal, moon refers to the silver, Mercury refers to the mercury, is very difficult to understand these words is what meaning. 如果不知道在炼金术中,太阳指金,月亮指银,水星指水银的话,恐怕就很难看懂这句话是什么意思。 The description about alchemy, „...... the sulfur has a mysterious strength, it can moist cold moon, dye the pure golden color of Sun, but this process needs an energetic medium......” 还有关于炼金的描述,“……硫磺具有一种神奇的力量,它能将潮湿寒冷的月亮,染成太阳的纯金色,但这一过程需要一种精神的媒介……” Albert gathers gently submits a written statement, places on it the knee, has not glanced through it again. 艾伯特轻轻合上书,将它放在膝盖上,没有再去翻阅它。 Actually, he had looked at several, and also with understanding in Philosopher's Stone the refinement method to Legend conducts the simple translation with own cognition. 其实,他已经看了好几遍了,并且还用自己的认知与理解对传说魔法石的炼制方法进行简单翻译。 What a pity, on the panel has not appeared with the Philosopher's Stone related skill or Quest. 可惜,面板上始终未出现与魔法石有关的技能或者任务 This in expected, he also has an expectation, wants to look that can pick a treasure mountain through the panel to oneself, however, obviously in wishful thinking. 这在意料之中,他还带有一丝期望,就是想看能不能通过面板给自己捡个宝山,然而,显然是在痴心妄想。 You planned that tricks others with this thing?” Lee Jordan shook the parchment between fingers. He still remembers several days ago, Albert translates this obsolete books in library, it is said refines the Philosopher's Stone alchemy secret recipe. “你又打算拿这玩意去忽悠别人吗?”李·乔丹晃了晃手指间的羊皮纸。他还记得几天前,艾伯特就在图书馆里翻译这本老旧的书籍,据说是炼制魔法石炼金秘方。 Then, they believed that especially knew after Philosopher's Stone was anything, the people were cheerful the period of time. 然后,他们就信了,特别是得知魔法石是什么东西后,众人都乐呵了好一阵子。 Without the means that Albert takes a very obsolete book, concentrates on the research there for a long time, but also spoke «Book of Abraham the Jew» to them with the Nicolas Flamel matter, really gave to trick temporarily them. 没办法,艾伯特拿着一本很老旧的书,在那里专注研究好久,还跟他们讲了《犹太人亚伯拉罕之书》与尼可·勒梅的事,真就把他们暂时给忽悠住了。 After they calm down, realized oneself by Albert flickering. 只是,等他们冷静下来后,才意识到自己又被艾伯特给忽悠了。 Although Albert innocent expression «Book of Abraham the Jew» real, the Philosopher's Stone formula truly translates from the books, but...... in book alchemy secret recipe about Philosopher's Stone also real? 尽管艾伯特无辜的表示《犹太人亚伯拉罕之书》是真的,魔法石的配方确实是从书本上翻译下来的,但……书上关于魔法石炼金秘方也是真的吗? Obviously cannot. 显然不会。 Although Albert that book is very obsolete, but how to see that prints, some people print, does " Book of Abraham the Jew » in Philosopher's Stone alchemy secret recipe meet real? 艾伯特的那本书虽说很老旧,但怎么看都是印刷的,有人印刷,《犹太人亚伯拉罕之书》里的魔法石炼金秘方会是真的? If, 如果是真的, In several centuries possibly only presents Nicolas Flamel? That truly is " Book of Abraham the Jew » in Philosopher's Stone alchemy secret recipe.” Expression that Albert I have not lied. 几个世纪里又怎么可能只出现一个尼可·勒梅呢?“那确实是《犹太人亚伯拉罕之书》里的魔法石炼金秘方。”艾伯特一副我没有说谎的表情。 Yes, yes, we know that this is the precious Philosopher's Stone alchemy secret recipe.” Lee Jordan did not say patiently. “是啊,是啊,我们知道这是珍贵的魔法石炼金秘方。”李·乔丹不耐烦地说道。 Or, we him as buried treasure how?” On the face of George shows the joyful smile. “要不,我们将他作为宝藏如何?”乔治的脸上露出愉悦的笑容。 Since previous secret buried treasure, several people have always been making efforts to leave behind various secret buried treasures in Hogwarts. 自从上次秘密宝藏后,几人一直致力于在霍格沃茨留下各种秘密宝藏。 This idea is good.” Fred tucks up nearby window curtains, looks up outside curtain of rain, you use French to write one again, then enclosed English translation.” “这主意不错。”弗雷德撩开旁边的窗帘,抬头望着外面的雨幕,“你用法文再写一份,然后再附上一份英语翻译。” When starts to make?” Lee Jordan asked that present?” “什么时候开始弄?”李·乔丹问道,“现在吗?” Another day.” George walks, looks to the curtain of rain of out of the window, muttered, how rain kept.” “改天吧。”乔治走过去,望向窗外的雨幕,咕哝道,“雨怎么不停呢。” Where is so quick.” Albert drinks up the tea with milk, said to Lee Jordan, I have the matter later.” “哪有那么快。”艾伯特喝完奶茶,对李·乔丹道,“我待会也有事。” I dislike the wet weather.” “我讨厌下雨天。” They must get down to train later, is braving the cold wind and heavy rain trains, to Quidditch players this was the sparse ordinary matter, but without whom liked training in the weather of this disaster after disaster, the whole body will drip wet, but also easy cold, on going to Quidditch field road, but also made the whole body mud. 他们待会就要下去训练了,顶着寒风与大雨进行训练,对魁地奇球员们来说这是稀疏平常的事了,但没谁喜欢在这种风雨交加的天气里进行训练,全身都会被淋湿,还容易感冒,在前往魁地奇球场的路上,还弄得满身泥浆。 „Don't you go together?” George turns head to ask. “你不一起去吗?”乔治扭头问道。 „Very regrettable, I make with Mr. Smith later.” Albert rejected tactfully, he does not like going out to train in this bad weather. “很遗憾,我待会与史密斯先生有约。”艾伯特委婉地拒绝了,他不喜欢在这种恶劣的天气里出去训练。 Walks!” “走吧!” Two the brothers sighed, moved toward the exit|to speak of common room together, 两兄弟叹了口气,一起走向公共休息室的出口, „The training, will compete well next time, we will give you you can do it.” Albert said to two people with a smile. “好好训练,下次比赛,我们会去给你们加油的。”艾伯特笑着对两人说道。 Actually, he also knows, this year the new player are many, the Charlie's training is very strict, creates very tremendous pressure on Fred and George. 其实,他也知道,今年新加入的球员较多,查理的训练很严格,给弗雷德与乔治带来很大的压力。 Quidditch player's training, but also is really laborious! 魁地奇球员的训练,还真是辛苦呢! After several minutes, Albert knocks the gate of Defence Against the Dark Arts office, inside has the guest, is young small Smith. 几分钟后,艾伯特敲开黑魔法防御办公室的门,里面已经有客人了,是年幼的小史密斯 After the opposite party see Albert, frowns slightly, obviously has not thought will have the guest, then set out to say goodbye to leave. 对方看到艾伯特后,微微皱起眉头,显然没有想过会有客人,便起身告辞离开了。 My child nephew, but also calculates to have the talent, was the character is arrogant.” After that child leaves, prepared the tea with milk Professor Smith to say one to Albert suddenly. “我的子侄,还算有天赋,就是性格高傲了点。”在那孩子离开后,给艾伯特准备奶茶的史密斯教授忽然说了一句。 Unlike Dumbledore, Rowena Smith likes itself making the tea with milk. 邓布利多不同,罗文纳·史密斯喜欢自己泡奶茶。 To the matter of others family/home, Albert does not know that should say anything, the best choice is remains silent. 对别人家的事情,艾伯特也不知道该说什么,最好的选择就是保持沉默。 Thanks, this book I have looked, a very mysterious book.” “谢谢,这本书我已经看完了,很神奇的一本书。” The after silence of moment, Albert gives back to Smith «Book of Abraham the Jew». 片刻的沉默后,艾伯特把《犹太人亚伯拉罕之书》还给史密斯 Very is truly mysterious.” Professor Smith received the book, places on it the table conveniently, then making the good tea with milk gives Albert. “确实很神奇。”史密斯教授接过书,将它随手放在桌上,然后把泡好的奶茶递给艾伯特 Thanks.” “谢谢。” Two people chatted several, Smith takes up another book, starts to give Albert to explain the Alchemy foundation. 两人闲聊了几句,史密斯就拿起另外一本书,开始给艾伯特讲解炼金术的基础。 Un, right, foundation. 嗯,没错,基础。 However, Albert does not lack the foundation, his deficient is actually the alchemy secret recipe, however, these secret of thing usually not passing on. 不过,艾伯特并不缺基础,他缺乏的其实就是炼金秘方,然而,这些东西通常是不传之秘。 Smith soon also finds the problem, Albert has own understanding of Alchemy, but his present issue is, does not know how should use it. 史密斯很快也发现问题,艾伯特炼金术已经有自己的了解,但是他现在的问题就是,不知道该怎么用它。 Like one cup of water, placing there is only one cup of water. Needs but in actually the tea leaves toward the water, or the cocoa, can turn into one cup of tea the water, either hot cocoa, even other drink. 就像一杯水,放在那里只是一杯水。需要往水里面倒茶叶,或者可可粉,才能将水变成一杯茶,或者热可可,甚至其他的饮料。 This was a little awkward. 这就有点尴尬了。 Professor Smith also has the research to Alchemy, but he is not what Master in this domain. 史密斯教授炼金术也有研究,但他本人在这个领域也算不上是什么大师 Freely, he can teach Albert something that oneself know, but...... relations of both sides actually did not have to that degree well. 尽管,他可以把自己知道的一些东西教给艾伯特,但……双方的关系其实也还没有好到那种程度。 Your situation, I knew probably.” Professor Smith finished this professor directly, sizes up Albert saying: You were limited by yourself.” “你的情况,我大概知道了。”史密斯教授直接结束了这场教授,重新打量起艾伯特说道:“你被自己限制了。” Was limited by oneself?” Albert is a little ignorant, suddenly has not mastered these words is what meaning. “被自己限制了?”艾伯特有点懵,一时间没搞懂这句话是什么意思。 Should say the knowledge quantity.” Professor Smith sipped tea with milk to answer, „the range that Alchemy included was very broad, the knowledge that but you learn now were not enough, this directly caused your ponder range to be limited, naturally can feel a little confused, is unable to refine what goods.” “应该说知识量。”史密斯教授抿了一口奶茶解释道,“炼金术包括的范围很广,但你现在学到的知识却还不够多,这直接导致你的思考范围被限制了,自然会感觉有点迷茫,无法炼制出什么物品。” „Can't you teach me?” Albert asked. “你不能教我吗?”艾伯特问道。 Studied the foundation to have no significance.” Professor Smith shakes the head saying that I remember you knew Mr. Bulstrode is right!” “学基础已经没什么意义了。”史密斯教授摇头道,“我记得你认识布洛德先生对吧!” „, You said Professor Bulstrode, we knew, recently also had the correspondence relation.” The Albert nod said. “哦,你说布洛德教授啊,我们认识,最近也有书信联系。”艾伯特点头道。 Alchemy including many things.” Professor Smith said: I think what you now are most defective is the knowledge, this is the biggest problem at present, I want to wait for the 2~3 year not to have such issue again.” 炼金术包括很多的东西。”史密斯教授说:“我想你现在最欠缺的是知识,这是目前最大问题,我想再等两三年就不会有这样的问题了。” Waits for the 2~3 year again?” Albert is a little ignorant, and other 2~3 years, the day lily was cool. “再等两三年?”艾伯特有点懵,在等两三年,黄花菜都凉了。 I can write to Mr. Bulstrode, looked that can recommend you to my elder together.” Professor Smith said. “我可以给布洛德先生写信,看能不能一起将你推荐给我的一个长辈。”史密斯教授说道。 Elder?” Albert remembered a person suddenly. “长辈?”艾伯特忽然想起了一个人。 Gerber Smith? 格伯·史密斯 Previous time in that old person who The Lake House runs into. 上次在湖中小屋遇到的那位老人。 Right, Mr. Sylas Harristh.” A Professor Smith both hands racket , to continue saying that he also excels at Alchemy very much.” “对了,还有塞拉·哈里希斯先生。”史密斯教授双手一拍,继续说道,“他也很擅长炼金术。” This......” Albert face fog. “这……”艾伯特一脸雾水。 I help you write an introduction letter,” Professor Smith said with a smile, you first prepare a letter/believes, inscribes itself the issue on Alchemy.” “我帮你写封介绍信,”史密斯教授笑着说道,“你先准备好一封信,写上自己在炼金术上遇到的问题。” Albert nods, he knows the meaning of Professor Smith. 艾伯特点了点头,他知道史密斯教授的意思。 I think that quick will have the news.” Smith said. “我想很快就会有消息了。”史密斯说道。 Thank you, Professor Smith.” The Albert gratitude said. “谢谢你,史密斯教授。”艾伯特感激道。 Is impolite.” Smith said. He looks at the back that Albert is departing, the smile on face hidden goes, exchanging to be puzzled and puzzled. “不客气。”史密斯道。他望着艾伯特离去的背影,脸上的笑容隐去,换上困惑与不解。 Albert introduced that to Sylas Harristh and Gerber Smith is not the meaning of Rowena Smith professor, but is invitation that Gerber Smith makes, inviting this young Wizard to join them. 艾伯特介绍给塞拉·哈里希斯格伯·史密斯并不是罗文纳·史密斯教授的意思,而是格伯·史密斯做出的邀约,邀请这位年轻的巫师加入他们。 The talent, has the talent on Alchemy very much. 天才,还有在炼金术上很有天赋。 So long as there are these two points to be actually enough. 只要有这两点其实就足够了。 Although some Rowena Smith doubts, but he actually also crossed similar experience before. 虽说罗文纳·史密斯有些疑惑,但他以前其实也过有类似的经历。 However, he always thought that which somewhat strange, „is really only because the talent was regarded as important?...... To be the same to MacDougal? But, as far as he knows, Albert is muggleborn wizard.” 不过,他总觉得哪儿有些奇怪,“真得只是因为天赋才被看重吗?难道说……与麦克道格一样?可,据他所知,艾伯特麻瓜巫师。”
To display comments and comment, click at the button