After enteringNovember, the duskyskystartsto hike up the snowflake, the weatherbecomesexceptionallycold.
进入十一月后,灰蒙蒙的天空就开始飘起雪花,天气变得异常寒冷。Wakes upfrom the dream, Albertthendiscovered that aroundcastleLin Zidoucoverson the snow whitewhite snow, black lakeis also frozenhardsolid ice.
从梦中醒来,艾伯特便发现城堡周围的林子都覆盖上皑皑白雪,黑湖也被冻上一层硬邦邦的坚冰。Everyonesaid that this year'swintercomesspeciallyearly, Albertoneselfdo not care about the change of weatheractually, before counter-is decreasing temperature, hehas then used the woolen sweater and scarfwill wrapsolid, andalsohowlooks for the Professor Flitwicklearnedto use the dryingincantationspecially, it may be said thathas preparedcompletely safe that startsto winter.
大家都说今年的冬天来得特别早,艾伯特本人倒是不怎么在意天气的变化,反正在降温前,他便已经用羊毛衣与围巾将自己包裹地严严实实,并且还特意去找弗立维教授学会如何使用烘干咒,可谓是已经做好开始过冬的万全准备了。Compared with the coldweather, has a matterto be wortheveryonepaying attention: The Hogwarts'Quidditchseasonstarted.
比起寒冷的天气,有件事更值得所有人关注:霍格沃茨的魁地奇赛季开始了。Every morning, AlbertcanseeHagridto takebroom, braves the wind and snowto clean upto go to the Quidditchfieldpathtoeveryone, avoids the snowcovering the paththoroughly.
每天早上,艾伯特都能看到海格拿着扫帚,顶着风雪给大家清理前往魁地奇球场的道路,避免积雪将道路给彻底覆盖。CharlieasGryffindorQuidditchcaptain, entered the stimulatedtimeatthis time, the trainingwill make the best use of the timeto explain the tactical coordinationtoeveryoneeach time.
身为格兰芬多魁地奇队长的查理,也在这时候进入亢奋期,每次训练都会抓紧时间给大家讲解战术配合。GeorgeandFred, becausedoes not calculate that the officialplayerescapesby luck, theyalsotoldAlbert, understood the conditionCharlietake possessionto be simply severelike the devil.乔治与弗雷德因为不算正式球员而侥幸逃过一劫,他们还告诉艾伯特,进入状况的查理简直就像魔鬼附身般严厉。Luckily, severaltrainings, the unofficialplayerdoes not needto participaterecently.
幸好,最近几次训练,非正式球员不需要参与。First Task, GryffindortoSlytherin, Charlieannounces the result of balloton the tableto the people, the time of competitionthis weekend.第一场比赛,格兰芬多对斯莱特林,查理在餐桌上向众人宣布抽签的结果,比赛的时间则在本周末。AllGryffindorstudentshope that candefeatSlytherinat one fell swoop, won the victory of thisQuidditchcompetition. Professor McGonagallalsoavoidseveryonepre-gamehomework, is not difficultto see the hopetovictory and deep lovetoQuidditch of thisHead of House/Director.
所有格兰芬多学生都希望能够一举打败斯莱特林,赢得这场魁地奇比赛的胜利。麦格教授还免除所有人赛前的家庭作业,不难看出这位院长对胜利的渴望与对魁地奇的热爱。Actually, everyonelongs for a victory, a quiteimportantreason, the Gryffindor'sHouse Cupoverallsets the baseat present, obtains the overallthrough the victory of Quidditchurgently needed, recalls the awkwardsituation of setting the base.
其实,大家渴望一场胜利,还有个比较重要的原因,格兰芬多的学院杯积分目前垫底,急需通过魁地奇的胜利来获得积分,挽回垫底的尴尬局势。If the Gryffindorteamwon, theycansurpassHufflepuffin the Houseoverall, risestothird, andapproachessecondRavenclaw.
如果格兰芬多队赢了,他们在学院的积分就能超过赫奇帕奇,升到第三名,并且逼近第二名的拉文克劳。However, whatis strangest, the HufflepuffstudentalsohopesunexpectedlyGryffindorcandefeatSlytherin, the Ravenclaw'sstudentalsosupportsGryffindor, obviouslySlytherinis unpopularinHogwarts.
然而,最诡异的是,赫奇帕奇的学生居然也希望格兰芬多能战胜斯莱特林,拉文克劳的学生同样支持格兰芬多,可见斯莱特林在霍格沃茨有多么不受欢迎。In the weekend, the weatheris exceptionally cold, in the skyis fluttering the sleet.
周末,天气异常寒冷,天空中飘着雨夹雪。Albertdependsinownbeddingreststo doze off again after waking up early, is not willingto get out of bed. Finally, was raised the bed sheetbywhole faceexcitingFred and Georgetogether, fromwarmbeddinglira.艾伯特赖在自己的被窝里睡回笼觉,就是不肯起床。最后,还是被满脸兴奋的弗雷德与乔治一起掀了被单,从温暖的被窝里拉了出来。„Quitecold, Ido not wantto withstand/topthisweather, rushes tooutsideto watch the competition!”Albertbindsoneselfat the maximum speedin the thickclothes, used the dryingincantationforoneselfin a hurry, making the ice-coldclothesimmediatelydry and clear, warm, beforejustplaced the flamingfurnace firehas dried.
“好冷,我不想顶着这种天气,跑到外面看比赛啊!”艾伯特以最快的速度把自己裹在厚厚的衣服里,又匆匆对自己使用了烘干咒,让原本冰冷的衣服立刻变得干爽、暖和了,就像刚放在熊熊的炉火前烘过一样。„Let alone the nonsense, thisis the rareopportunity, givesGryffindorteamyou can do ittogether!”Fredis jumpingsame placeto stumbletwo, attemptmadeownbodywarm.
“别说傻话,这可是难得的机会,一起去给格兰芬多队加油啊!”弗雷德在原地蹦跶了两下,试图让自己的身体暖和起来。„Do not jump, makesmyvertigo.”Albertliftswand, pokedtoward the body of Fred, uses the dryingincantationforhim.
“别跳了,弄得我眼花。”艾伯特抬起魔杖,往弗雷德的身上戳了一下,对他使用烘干咒。„Well, youmadeanythinga moment ago, is not all of a sudden cold.”Fredlooks atAlbertsurprisedly.
“咦,你刚才做了什么,一下子就不冷了。”弗雷德惊奇地看着艾伯特。„youngster, magicis the strength, many studyincantationalwaysdoes not have the fault.”Albertpatted the shoulder of Fred, saidsincerely.
“少年,魔法就是力量,多学点咒语总没坏处。”艾伯特拍了拍弗雷德的肩膀,语重心长地说。Fredwas shockedimmediately, suddenlyhas not adapted to the Albertstyle.弗雷德顿时就愣住了,一时间没适应艾伯特的画风。„Alsogivesmeto come.”
“也给我来一下。”Justwore the clothes, to throw overfirst month of winteralsoto collecthastilywithLee Jordan of cape, makingAlbertscatterchill in the airtohim.
刚穿好衣服、披上冬用斗篷的李乔丹也连忙凑过来,让艾伯特给他驱散身上的寒意。„I.”
“还有我。”Today is really speciallycold, reason that temperature drop in roomtoeightdegrees, thishasfireplace.
今天真是特别冷,房间里的温度降到八度,这还是有壁炉的原因。Ifattainsoutside the thermometer on cabinet the room, it is estimated thatwill falldirectlybelow zero.
如果把柜子上的温度计拿到屋外,估计会直接降到零度以下吧。
The words saying, when Fredseveralpeople of first timesee the thermometer, a startledfor the first timeappearance, the feelingis very interesting.
话说,弗雷德几人第一次见到温度计时,一惊一乍的模样,感觉特别有意思。Albertwas deliberately consideringthreepeople of this year'sChristmasgifts, deliver an indoorthermometerrespectively.艾伯特寻思着三人今年的圣诞节礼物,就各送一个室内温度计。Takesfolds the umbrella,
带上折叠雨伞,Holdsin the telescope the importbag, winds the thicktowel of Daisypersonallyknittingtoward the neck, fills the hot watertoward the flatandsmallsilver-platingwater bottle, placesin the long gownpocketto work as the heat preservationbag, Albertgoes to the Great Hallhallwithownroommatestogether. JustenteredFeast Hall, thencansmellin the airto fillattractivesmell that roasted the sausage.
把望眼镜揣进口袋里,往脖子绕上黛西亲手编织的厚厚毛巾,又往扁而小的镀银水瓶里灌上热水,放在长袍口袋里当保温袋,艾伯特才与自己的舍友们一起前往礼堂大厅。刚走进餐厅,便能闻到空气中弥漫着一股烤香肠的诱人气味。
The people on tableare chatting the matter of competitionexcitedly, everyone anticipated that cansee a splendidQuidditchcompetition.
餐桌上的人们都在兴奋地聊着比赛的事,每个人都期待能看到一场精彩的魁地奇比赛。However, betweenSlytherinandGryffindorare actually floodingsmell of gunpowder.
然而,斯莱特林与格兰芬多之间却充斥着一股火药味。Tables of both sidesin the next door, the quarrel/corners of the mouthconflictare unavoidable, has not hittruly, explained that everyoneis restraining, planned that the trueshowdownwill keepin the Quidditchfield.
双方的餐桌就在隔壁,口角冲突在所难免,没真正打起来,说明大家都在克制,打算将真正的对决留在魁地奇球场上。„Charlie, you can do it.”AlbertalsogatherssideCharliewithownlittle friend, offers the blessingtothiscrowd of familiarfriend.
“查理,加油。”艾伯特与自己的小伙伴也凑到查理身边,给这群熟悉的朋友送上祝福。„RightCharlie, did the substitutefind?”Markaskedsuddenly.
“对了查理,替补找好了没?”马克忽然问道。„Substitution?” The Albertdoubts asked that „, can thiscompetition conduct veryfor a long time?”
“替补?”艾伯特疑惑地问道,“难道,这场比赛会进行很久吗?”„Alwayshas the exceptional case. WeandSlytherinteamshave the long standing grudge, evenlast year some playersgraduated, butrelations between both sidesareverybad, in the fieldhassomeconflictsto be unavoidable.”Jackshot a look at the Slytherin'stable, answeredtoAlbert, „, therefore, weneededsomesubstitute player. Naturally, the opposite party also needs.”
“总有特例。我们与斯莱特林队有旧怨,就算去年有部分球员毕业了,但双方之间的关系还是非常恶劣,球场上发生一些冲突在所难免。”杰克瞥了眼斯莱特林的餐桌,向艾伯特解释道,“所以,我们需要一些替补球员。当然,对方同样也需要。”Albertfelt that this saying to be not a little right, heremembers that in the process of Quidditchcompetitiondoes not allowto replace the player.艾伯特感觉这话有点不对劲,他记得魁地奇比赛的过程中是不允许替换球员的。„Looked.”Charliepatted the shoulder of Mark, comfortseveryone, „do not worry, Madam Pomfreywill also watch the competition, if injured can definitely be curedquickly.”
“找了。”查理拍了拍马克的肩膀,安慰大家,“别担心,庞弗雷夫人也会去看比赛,如果受伤肯定能很快被治好。”Alberthearsword, the corners of the mouthpull out, how does thissayingsoundhasto plantonwanting the battlefieldmisconception?艾伯特闻言,嘴角不由一抽,这话听起来怎么有种要上战场的错觉呢?
Will twoteamsattack brutallyin the field?
难道两支球队会在球场上大打出手?By11o'clock, the schoolteachers and studentswere opening an umbrella, go against the sleet of weakeningto go to the Quidditchfieldstand.
到了十一点钟,全校师生都打着伞,顶着减弱的雨夹雪前往魁地奇球场的看台。
The audience are not only the Hogwarts'teachers and students, evenlikesQuidditchWizard, is going against the badweather, catches up withHogwartsto watchthisQuidditchto compete.
观众不仅仅是霍格沃茨的师生,连一些喜欢魁地奇的巫师,也顶着恶劣的天气,赶来霍格沃茨观看这场魁地奇比赛。Right, admission ticket of Hogwartsforeign salesQuidditchcompetition.
没错,霍格沃茨对外出售魁地奇比赛的门票。Albertarrives at the Quidditchfieldtime, sees came from extracurricularWizard, theirbodiesare throwing over the thickcape, is holding the umbrellasingle-handedly, takes the binocularssingle-handedly, sitsstartsat the respectivegraduationHouseseatwaitingsports match.艾伯特来到魁地奇球场的时候,看到一些来自校外的巫师,他们的身上都披着厚厚的斗篷,一手打着雨伞,一手拿着双筒望远镜,坐在各自毕业学院的座位等待球赛开始。Onlycansay, the recreational activity of magical worldare not really many, likes the person of Quidditchcompetitionhavingmany. It is said that the admission ticket of eachcompetitionsellswell.
只能说,魔法界的娱乐活动实在不多,喜欢魁地奇比赛的人却有不少。据说,每场比赛的门票都卖得不错。Naturally, theseexternal the activities are only restricted in the Quidditchfield, is not too farto the Hogsmeadedistancefrom the Quidditchfield.
当然,这些外来着的活动范围仅限于魁地奇球场,从魁地奇球场到霍格莫德的距离不算太远。Fred and Georgeelectsto be away from the Gryffindorchanging room not farplace the seat, Albertis a little puzzled, to see clearly the competition, the field of vision of uppermost layeris without doubt best.弗雷德与乔治将座位选在距离格兰芬多更衣室不远的地方,艾伯特有点不解,如果想看清楚比赛的话,最上层的视野无疑最好。However, Weasley Brothersreturned toonemerely, „perhaps, we can also apply.”
然而,韦斯莱兄弟仅仅只是回了一句,“也许,我们也能够派上用场。”Albertunderstooddirectlythese wordscompetitiontime, possiblyneedsto tradeBeaterto go on stage?艾伯特直接将这句话理解成比赛的时候,可能需要换击球手上场?However, hethinks that thispossibilityis not high.
不过,他认为这种可能性不高。Althoughweathera littlepit, butwatches the competitionwitheveryonetogether, felt that veryhas the atmosphere, likeoneselfin front of the computerlooked that the movieorwatches the competition, unlikegoing to the movie theaterlooked that the movie, orgoes to the fieldto look at the feeling of competitioncompletely.
虽然天气有点坑,但与大家一起看比赛,感觉还是挺有气氛,就像自己在电脑前看电影或者看比赛,与去电影院看电影、或者去球场上看比赛的感觉完全不一样。In the cheers of people, after putting on the Gryffindorteam of redQuidditchuniformenters the arena, on the fieldimmediatelystartswarmcheering and applause. After putting on the Slytherinteam of greenQuidditchuniformenters the arena, greetstheiris a hiss and applause.
在众人的欢呼声中,穿着红色魁地奇队服的格兰芬多队进场后,场上顿时就掀起一阵热情的欢呼与掌声。穿着绿色魁地奇队服的斯莱特林队进场后,迎接他们的是一阵嘘声与掌声。„It seems like, ourSlytherinteamsnotbyeveryone'swelcome!”Ravenclaw'scommentarylifts the microphoneto teaseloudly.
“看来,我们的斯莱特林队并不受大家的欢迎啊!”拉文克劳的解说员举着麦克风大声调侃起来。
The nextquarter, respondedhisisfrom the hiss that in the Slytherinauditoriumheard.
下一刻,回应他的是来自斯莱特林观众席上传来的嘘声。Albertneversuspected, if the schoolhas not separated the four housesseat, competitiontimeperhapswill cause a confusionto fight.艾伯特从不怀疑,如果学校没把四大学院的座位分开,比赛的时候说不定会引起一场混乱斗殴。flyingclassMadam Hoochas the referee, shewill be standingin the fieldcenter, in the handtakesherBroomstick, waits forbothteam membersto enter the stadium.飞行课的霍琦夫人将做为裁判,她正站在球场中央,手里拿着她的飞天扫帚,等待着双方队员入场。„Listening, meis hoping that everyone attended the competitionfairlyandhonestly.”Madam Hoochafter the team members of twoteamsgather the side, saidloudly.
“听着,我希望大家都公平、诚实地参加比赛。”霍琦夫人在两支球队的队员们聚拢到身边后,大声说道。Thissayingexpandsthroughmagic, enablesin the locationallaudienceto hearsufficiently.
这话通过魔法扩张,足以让场地上所有的观众都能听见。Actually, Madam Hoochthese wordsspecificallyaimed at the certainpeople of twoteamsto say.
其实,霍琦夫人的这句话是专门针对两支球队的某些人说的。„Ifelt that both sidescaptainis tryingto pinch the hand of opposite party.”Albertmoves the single barreltelescope, the line of sightfallsonCharlie that inshakes handwith the opposite party, felt that a littlewantsto smile.
“我感觉双方队长都在试图将对方的手捏断。”艾伯特挪动单筒望眼镜,将视线落在与对方握手的查理身上,感觉有点想笑。
When handshakeprobesvigorously, no matterhas the person who likesplayingthistrick there.
握手时大力试探,不管在那里都有喜欢玩这种把戏的人。„SpeciallyhowCharliepreviouslyalsoconsultedtomecatches upwhen the handshake.” A familiarsoundresoundsin the side, is hittingbig umbrella, takesHagrid of double barrelledtelescopeunderseveralpeopleare implicated.
“查理先前还特意向我请教如何在握手时发力。”一个熟悉的声音在身旁响起,打着把大伞,拿着一个双筒望眼镜的海格在几人身旁坐下。
Before the competitionstarts, Albertcanfeel the gunpowderto be full, simplicity that like thatperhaps the competitioncannotsuch asimagine.
比赛开始前,艾伯特就能感觉火药十足,恐怕比赛不会如自己想象的那般简单。15Broomstickafter the whistling soundresoundsrises the sky.十五把飞天扫帚在哨声响起后升上天空。
The competitionformallystarted.
比赛正式开始了。
After severalminutes, Albertdaresto pat the chestto guaranteedumbfoundedly,this has watched the dirtiestsports matchabsolutely, does not haveone.
几分钟后,目瞪口呆地艾伯特敢拍着胸口保证,这绝对是自己看过最肮脏的球赛,没有之一。Quafflewas first snatchedbyJack, undershield that pursue who thisexcels at the acrobaticsinteammate, the ingenioususepasstacticfirstwasGryffindorobtained the ten points.鬼球最先被杰克抢到,这位擅长杂技的追求手在队友的掩护下,巧妙使用倒传球战术优先为格兰芬多获得了十分。However, toprevent the GryffindorChaserscore, Slytherin'sBeaterchoicedashingJack, two peoplebroomdisplaceseveralmetersdirectly.
然而,为了阻止格兰芬多追球手得分,斯莱特林的击球手选择冲撞杰克,两人的扫帚直接偏移出好几米。„Breaks the rules! Breaks the rules!”In the auditoriumerupts an angrysound wave, embezzles the sleet on top of the head.
“犯规!犯规!”观众席上爆发出一阵愤怒的声浪,吞没头顶上的雨夹雪。„Slytherindashesto break the rulesintentionally!”commentaryexclaimedloudly, „was a pity,theirplotscannotwork, Gryffindortook the leadto obtain the ten points. Now, Quafflewas sentencedbyMadam HoochtoGryffindor.”
“斯莱特林故意冲撞犯规!”解说员大声吼道,“可惜,他们的阴谋没能得逞,格兰芬多率先获得十分。现在,鬼球被霍琦夫人判给了格兰芬多。”
The competitioncontinues......
比赛继续……„Is thissituationvery normal?”Albertdisregards the roommates who the sideshouted loudly, inquiredbodysideHagridloudly.
“这种情况很正常吗?”艾伯特无视身边大喊大叫的舍友们,大声询问身侧的海格。„It is not normal.” The HagridsideexcessivesaidtoAlbert, „, but, in recent years, GryffindorandSlytherin'scompeteacrid smell.”
“不正常。”海格侧过头对艾伯特说,“不过,最近几年,格兰芬多与斯莱特林的比赛都充满火药味。”AftercommentaryshoutedGryffindorscores points, applause that Hagridmakes an effort.
在解说员喊出格兰芬多得分后,海格用力的鼓起掌来。„Smell of gunpowder?”Albertinvestsin the line of sight the field, hefelt that thisis not the smell of gunpowder, butfills the blasting explosive, likelyhas the explosionat any time.
“火药味?”艾伯特将视线重新投入球场上,他感觉这不是火药味,而是充满炸药,随时都可能发生爆炸。„Gryffindorhas a goalagain, took the leadto lead the 20difference.”commentary is not quite obviously qualified, butAlbertlikesthisfellowbeing partial toGryffindor.
“格兰芬多再进一球,率先领先了二十分。”解说员显然不太合格,但艾伯特喜欢这家伙偏向格兰芬多。
The Gryffindorteamleads the 20minute/sharein a short time, making the Slytherinteamveryangry, theystartto scramble for the ballresourcefully.格兰芬多队短时间内领先二十分,让斯莱特林队非常愤怒,他们开始不择手段地抢球。Mariowhenpreparesto pass, broomsuffered others foot, suddenlyrocksfiercely, hehas toboth handsholdbroom, avoids itselffalling, Quaffle that holdstightlywas also therefore robbedbySlytherin'sChaser.马里奥在准备传球的时候,扫帚挨了别人一脚,忽然剧烈晃动起来,他不得不双手抓住扫帚,避免自己摔下去,紧抓住的鬼球也因此被斯莱特林的追球手抢走了。However, asretaliatestoSlytherin's. Markwhenpassing through the SlytherinSeekerMarcus Flintside, suddenly a feigning movementmistake of Mark, fights with the fistsdirectlyon the nose of opposite party, after lettingthisunluckySeekerheadsupine, starts the class/flownosebleed.
然而,作为对斯莱特林的报复。马克在经过斯莱特林找球手马库斯·弗林特的身边时,忽然一记马克的假动作失误,直接一拳打在对方的鼻子上,让这位倒霉的找球手脑袋后仰,开始流鼻血。GryffindorandSlytherinwere sentenced a penalty kickbyMadam Hoochrespectively.格兰芬多与斯莱特林分别被霍琦夫人判一次罚球。Thiscompetitioncontinuesunderthisconfusion, almost every several minutes, Madam Hoochwill sound the whistle, announced that someonebroke the rules.
这场比赛就在这种混乱下继续进行,几乎每隔几分钟,霍琦夫人都会吹响哨子,宣布谁谁谁又犯规了。Thisalmostquicklythisrefereebeing wild with rage.
这几乎快把这位裁判给气疯了。Albertpulled out the water bottleto fillonetooneself, startedto denounce the Slytherin'sstudentwitheveryonetogether.艾伯特掏出水瓶给自己灌了一口,开始与大家一起声讨斯莱特林的学生。Did not have the means that Slytherin'sLockerto hit the back of the head of Irenewith the clubunexpectedly, but alsoquibbledthinksherheadwasBludger.
没办法,斯莱特林的洛克居然用棒子打了爱琳的后脑勺,还狡辩说以为她的脑袋是游走球。Madam Hoochsounds the whistleagain, QuafflefallsonJack, thisChaseringeniousevadinginterception, a racingcharges intoLocker. Quafflesticksat the swift and violentspeedafteronthatalsowhole facestunnedBeaterfacerebounds, byhas flownfromunder the teammateis picked.霍琦夫人再次吹响哨子,鬼球重新落在杰克手上,这位追球手巧妙的躲过拦截,一个急转冲向洛克。鬼球以迅猛的速度糊在那位还满脸错愕的击球手脸上反弹回来后,被从下方飞过的队友接走。„, Sorry, the field of visionwas not quite good, misreads the person, reallysorry.”JackapologizedtoLockervery muchfalse, thendid not wait for the opposite partyto respond,rodebroomto fly away.
“啊,抱歉,视野不太好,看错人了,真抱歉。”杰克很假地向洛克道歉,然后不等对方反应,就骑着扫帚飞走了。AlthoughbelowSlytherinstudentshoutsto break the rules, butMadam Hoochhas not sounded the whistle, regards asitpassesnormally.
尽管下方的斯莱特林学生大喊犯规,但霍琦夫人并没有吹响哨子,将其视为正常传球。
The object of passisSlytherinBeater. Onlycansay that isGryffindorChasergives upalready the sideadvantageon own initiative, seems notbreaks the rules.
只是,传球的对象是斯莱特林击球手。只能说是格兰芬多追球手主动放弃已方优势,似乎并不算犯规。As forpoundswithQuaffle to the square features, thatisLockermoves asideuselessly.
至于,用鬼球砸在对方脸上,那是洛克自己没用躲闪。
The competitionnow, Professor McGonagallhas no free timeto stop a commentaryextremeexpression, thisGryffindor'sHead of House/Directorrighteous qiis brandishing the fisttoward the sky.
比赛到现在,就连麦格教授都没空制止解说员偏激的言辞了,这位格兰芬多的院长正气着朝天空挥舞拳头。Because at a moment ago, CharlieheldGolden Snitchquickly the time, Slytherin'sChaserMontaguehitsuddenlytowardhim, causingCharliealmostto fallfrombroom, but alsothereforelostseizes the Golden Snitchopportunity.
因为就在刚才,查理快抓住金飞贼的时候,斯莱特林的追球手蒙太猛然朝他撞过来,导致查理差点从扫帚上掉下来,还因此失去抓住金飞贼的机会。AlthoughGryffindor, becausethisobtains the ten points, butsuchresultcannotsubside the anger of Gryffindorsupporter, startssomepeopleto throw the thingto express the protesttoward the location.
虽然格兰芬多又因此获得十分,但这样结果并不能平息格兰芬多支持者的怒火,开始有人朝场地扔东西表示抗议。Gryffindoralsogives the color, bringsQuaffleto enterinMontaguein the Gryffindor'sscorearea, was flungby a Woodpalm of the handon the face, hitshas a dizzy spell, almostfallsfrombroom.格兰芬多这边也还予颜色,在蒙太带鬼球进入在格兰芬多的得分区,被伍德一巴掌甩在脸上,打得头晕目眩,差点从扫帚上掉下来。„Penalty kick!”Madam Hoochair/Qigoes crazy, shoutstowardWood: „Ido not rememberwhichruleallowsto attackChaser.”
“罚球!”霍琦夫人气得发狂,朝着伍德喊道:“我可不记得有哪条规则允许攻击追球手。”„Sorry, Iwas too excited, does not make a mistakecarefully.” A Woodfaceapology, as ifjustmatterwas only an accident/surprise.
“抱歉,我太激动了,不小心失误。”伍德一脸歉意,仿佛刚刚的事情只是一场意外。In the auditorium, Albertfelt that thiscompetitionhas the issuevery much, ishehas watched the most uncouthlysports matchabsolutely.
观众席上,艾伯特感觉这场比赛很有问题,绝对是他看过最粗鲁的球赛。
Is thishot bloodedQuidditch in Legend?
难道,这就是传说中的热血魁地奇?
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #97: Warm-blooded Quidditch ( 1 )