„Pū”, onegroup of mudballsbypass the student who is in the wayfrom the cunningangle, hitsonFilchfrontmarble slab.
“噗”的一声,一团泥巴球以刁钻的角度绕过挡路的学生,打在费尔奇面前的大理石板上。ManagerFilchis staring at the frontmud, the complexionimmediatelybecomesveryugly/difficult to look at, is also lendingidlernotnearauraall around.
管理员费尔奇正盯着前方的泥巴,脸色顿时变得很难看,周遭还散发着一股闲人勿近的气息。AlbertandLee Jordanalsonotice the change on corridor, stops the footsteps, lookstogethertoward the origin of sending outlow atmospheric pressurewithotherstudents.艾伯特与李·乔丹也注意到走廊上的变化,停下脚步,与其他学生一起朝着散发低气压的来源望去。Sees onlyFilchto turn headin the mudballAcciodirectionto lookstiffly, the discoveryalsohasAccio of a thumbbigmudballtowardhim.
只见费尔奇僵硬地扭过头朝着泥巴球飞来的方向望去,却发现又有一颗拇指般大的泥巴球朝他这边飞来。Filchis sidewaysto dodgehastily, the line of sightinoneselfwere just standing the positionstaymoment, suddenlypushes through the crowd on corridor, pursuesin the mudballAcciodirection.费尔奇连忙侧身闪躲,视线在自己刚刚站着的位置停留片刻,忽然拨开走廊上的人群,朝泥巴球飞来的方向追去。Thatdoes not catch the chief criminal, the imposing manner of vowing not to rest, making the surroundingstudentcast the amazedvisiontoward the Filchbackin abundance, evenseveralstudentsprepareto follow on the heelsto watch the fun.
那不抓到罪魁祸首,誓不罢休的气势,让周围的学生纷纷朝费尔奇的背影投去惊诧的目光,甚至有好几个学生准备跟在后面看热闹。Otherstudentswere guessing is actually whoto throw the mudballtowardFilch.
其他学生则在猜测究竟是谁朝费尔奇扔泥巴球。Pursues the reverse direction of criminalinFilch, the twinappearsin the cornertwo peoplebeckonstowardAlbert, on the faceis also hanging the joyfulsmile.
在费尔奇追逐犯人的相反方向,双胞胎出现在拐角处朝着艾伯特两人招手,脸上还挂着愉悦的笑容。„What kind of.”Fred and Georgejustappearedfromnearbysecret passage, butAlbertheld up the index fingerto make a peacefulmovement.
“怎么样。”弗雷德与乔治刚从附近的密道里出现,而艾伯特则举起食指做了个安静的动作。Right, justtowardFilchthrew the mudballisWeasley Brothers, theyborrowedAlbertin the wingedcrossbow that inRoom of Requirementfound, the mudball of usewasjustgot so far asfromherbology class, mixed the crazymoon/monthbeastexcrement the soil.
没错,刚刚朝费尔奇扔泥巴球的就是韦斯莱兄弟,他们借用艾伯特在有求必应屋里找到的带翼弹弓,使用的泥巴球则是刚从草药课上弄到的,混有痴月兽粪便的泥土。Naturally, the twinhas not aimed atFilch, butishismarble slab, however, no matter wholooked that thinks the mudballpoundstowardFilch.
当然,双胞胎没有对准费尔奇,而是他脚下的大理石板,然而,不管是谁看都认为泥巴球是朝着费尔奇砸去的。Now, breathlessFilchpursues, finallyanythingcould not find, does not knowto be ablesomepeoplebewilderedunexpected misfortune.
现在,气急败坏的费尔奇追过去,结果什么都找不到,也不知道会不会有人莫名其妙的惨遭无妄之灾。
After returning to the lounge, severalpeoplethentake a hot bathimmediately, trades the clothesget downtime, listening toothersto mention the Filchmatter, thatmanagermisteris looking for the chief criminalbreathless.
返回休息室后,几人便立刻去冲了个热水澡,换好衣服下来的时候,听别人说起费尔奇的事,那位管理员先生正在气急败坏地寻找罪魁祸首。„Wonderful, was too wonderful!” The smile on Fredfacewas brighter, as ifhad nothingcompared withlooking atFilchadmits defeatmakeshishappymatter.
“妙,实在太妙了!”弗雷德脸上的笑容更灿烂了,仿佛没什么比看着费尔奇吃瘪更令他高兴的事情了。„Eats the thingpeacefully.”Albertshot a look attheironeeyes, raised the headpoint(s)towardFilch of hallcornerunderreminded.
“安静吃东西。”艾伯特瞥了他们一眼,抬头朝着大厅角落的费尔奇点了下头提醒道。
The Albertlunchhas not eaten, in the eveningwill havegrandHallowe'en Feast.艾伯特午饭没多吃,晚上会有一场盛大的万圣节宴会。However, Filchmatter, madeseveralpeople of entire afternoonpassin the happiness.
不过,费尔奇的事,还是让几人的整个下午都在愉快中度过。Defence Against the Dark ArtsclassProfessor Bulstrodealsoknows that everyonemanythoughtshave not attended a lecture, thereforeis telling the interestingstorytoeveryonethroughout the afternoon.黑魔法防御课的布洛德教授也知道大家没有多少心思听课,所以整个下午都在给大家讲有趣的故事。For example, in the middle period of the 15century, somedragon embroidered costumeCountpreparesto conduct the duelwith a doubtfulWitchchild, herides the warhorseto take the carbine, prepares a spear pierces dead thatboy, resultin a shield charmbarrier that hitsatsomeWitchrelease, the whole bodybone fracture, the headdamagesseriously, finallyturns into the retardedCount.
例如,十五世纪中期,某龙套伯爵准备与一名疑似女巫的孩子进行决斗,他骑着战马拿着骑枪,准备一枪刺死那名男孩,结果一头撞在某位女巫释放的铁甲咒屏障上,全身骨折,脑袋严重损伤,最后变成弱智伯爵。Thisstorybrings backeveryone's interest in the shield charmimmediately, butthisprofessorexpressedthisincantationneedsto wait till the higher gradestimewill contact, thismakesmost people feel quite disappointedly.
这个故事立刻勾起大家对铁甲咒的兴趣,但这位教授则表示这个咒语需要等到高年级的时候才会接触到,这让大部分人颇感失望。„Very difficult? The words saying,Albertdoesn't speakthisincantation?” The Lee Jordandoubtswhispersaid,hisvoiceis not loud, butactually many peopleheard, drew ononepile of doubtvisiontoAlbert.
“很难吗?话说,艾伯特不是会这咒语吗?”李·乔丹疑惑地嘀咕道,他的声音不大,但却有不少人听到了,给艾伯特招来了一堆狐疑的目光。Albertsmiles, withoutacknowledgment, has not denied, in any case, youguess!艾伯特只是笑了笑,没有承认,也没有否定,反正,你们自己去猜吧!Evening'sHallowe'en Feasteliminateseveryone'sremnantsto readquickly, whentheyenter the hall, immediatelyby the Great HallHalloweenornamentattractingattention.
晚上的万圣节宴会很快就消除大家的残念,在他们走进大厅的时候,立刻就被礼堂的万圣节装饰品给吸引了注意力。
After Hagridhut , a 12giantpumpkin in vegetable gardenwas carvedbiglanterns, insideevencansit down the 2~3famousstudent.海格小屋后菜园子里的十二个巨大南瓜被雕刻成一盏盏大灯笼,里面甚至能坐下两三名学生。
A a group ofbatonexecuting the magicceilingAccioflew, occasionallycirclesto dance in the airabove the table, making the candleflame in smallpumpkinstomachoneflashintermittently.
一大群蝙蝠在施了魔法的天花板上飞来飞去,偶尔在餐桌上方盘旋飞舞,使小南瓜肚里的蜡烛火苗一阵阵扑闪。
Before banquetbeginning, DumbledorefirstinvitedfamousWitchsingerCelestina Warbeckto offer « childrentoeveryone, struck backBludger,
宴会开场前,邓布利多首先邀请著名的女巫歌唱家赛蒂娜·沃贝克给大家献上一曲《孩子们,打回游走球,EjectsQuaffle ». SitsinAlbert before tablehears a facecompelsignorant, hissongtothistimehas no connoisseurship, althoughfelt that the throat of thisWitchsingerhas the uniquepower, butheis unable in any eventwith others on the samechannel.
抛出鬼飞球》。坐在桌前的艾伯特听得一脸的懵逼,他对这时代的歌曲没什么鉴赏能力,虽然感觉这位女巫歌唱家的嗓子有种独特的感染力,但他无论如何都无法与其他人在同一个频道上。Ineveryone in higets up, oneselfcompelon the seataloneignorant, felt that oldwas awkward.
在大家都在嗨起来时,自己独自在座位上懵逼,感觉老尴尬了。TableoppositeShannais similartohissituation, similarlyhears a faceto compelignorant.
桌子对面的珊娜与他的处境相似,同样听得一脸懵逼。Luckily, thissonghas not continuedtoofor a long time, finallyamid the peoplewarmapplause, the Witchsingersandhisassistantsleft the stagetemporarily.
幸好,这曲子没持续太长时间,最终在众人热情的掌声中,女巫歌唱家与他的助手们暂时退场了。„Howyouhave no response, don't youlike the Celestina Warbecksong?”
“你怎么没什么反应,难道你不喜欢赛蒂娜·沃贝克的曲子?”„Has the music of powervery much.”Albertorganizes the limitedglossarycautiously, actually, hewants saying that youjustwent crazy, but after over and overconsideration, swallowsinthese words the belly, so as to avoid being submergedby the suspicious article of namedfans.
“很有感染力的音乐。”艾伯特小心翼翼的组织自己有限的词汇,其实,他是想说你们刚刚是不是发疯了,但再三考虑后还是把这句话咽回肚子里,免得被名为粉丝的不明物体淹没。„Yes, Shanna.”HelookstooppositeWitch.
“是吧,珊娜。”他看向对面的女巫。„Verymarvelousmusic.”SimilarlyShannafrommuggleworld , the appreciation the song of thisstyle, is facing the inquiry of Albert, butsmilesreluctantly.
“很奇妙的音乐。”同样来自麻瓜世界的珊娜,也欣赏不来这种风格的曲子,在面对艾伯特的询问,只是勉强笑了笑。„Youdo not seem to like the Celestina Warbecksong.”In the eye of Angelinais glittering the deceitfulray.
“你似乎不喜欢赛蒂娜·沃贝克的曲子。”安吉丽娜的眼里闪烁着狡诈的光芒。„Un, withoutthismatter, I am only...... oftendoes not listen to the music.”Albertafterswallowingto cut the goodbeef, repliedslurred, „words saying,Ithinkyoualsoimmersedinthiswonderfulmusic, has not thought......”
“恩,没有这回事,我只是……不常听音乐而已。”艾伯特在咽下切好的牛肉后,模糊不清地回答道,“话说,我以为你也沉醉在这种美妙的音乐里了,没想到……”„cough cough!”Angelinacoughed, eats the thinghastilyearnestly, nearbyAliciaslightlycannotcheckshakes the head.
“咳咳!”安吉丽娜干咳了一声,连忙埋头吃东西,旁边的艾丽娅微不可查地摇头。„My entire familyis the fertileBeckfan, in the family/homelikesplayinghersongin the holiday.”Fredtowardmouthstopperchicken leg, whilesaidslurred.
“我全家都是沃贝克的歌迷,家里喜欢在节日的时候放她的歌曲。”弗雷德一边往嘴里塞鸡腿,一边模糊不清地说道。„Right.”Georgeechoes saying that „IheardinCelestina Warbeckteam, the demoness, theyalsoperformsfrequentlytogether, does not know that canseethatdemonesshere.”
“对。”乔治附和道,“我听说赛蒂娜·沃贝克的队伍里,有一个女鬼,他们还经常一起表演,不知道能不能在这里见到那个女鬼。”„Demoness?”
“女鬼?”Thistopicarousedeveryone'sinterestquickly.
这个话题很快就引起了大家的兴趣。„Youdetermined that is a demoness?”Albertselects the eyebrowto ask: „Demonessis a darklifeform, it is saidhearshercryto be fatal.”
“你确定那是女鬼?”艾伯特挑眉问道:“女鬼可是一种黑暗生物,据说听到她的叫声是致命的。”„Celestina Warbeckis the entireBritainmost popularsinger, it is saidgraduatesfromHogwarts.”Lee Jordansaid: „But, the rumor of demonessreal, my mother the song that likesthat and demonesssings in a chorus.”
“赛蒂娜·沃贝克是全英国最热门的歌手,据说毕业于霍格沃茨。”李乔丹说道:“不过,女鬼的传言是真的,我的母亲就很喜欢那首与女鬼合唱的歌曲。”„Howyouknow.”Shannacuriousasking, „. Moreover, her hasn't the demonesscompanionappearedtodayhere?”
“你怎么知道。”珊娜好奇的问道,“而且,今天她的女鬼同伴没有出现在这里?”„Headmaster Dumbledorewill definitely not allow the demonessto appearinHogwarts, thatwill frightenmanytimidstudents.”Albertis recalling«The Dark Forces: A Guide to Self-Protection»in the introductionto the demoness, „demonesslonghasoneto towto the long hair of place, a faceskeleton, in the eyesto exude the green lightjet blacklikely.”
“邓布利多校长肯定不会允许女鬼出现在霍格沃茨,那会吓到很多胆小的学生。”艾伯特回忆着《黑暗力量:自卫指南》里对女鬼的介绍,“女鬼长有一头漆黑拖到地的长发,脸像个骷髅,双眼里泛着绿光。”„Isthatsometype?”
“是那某样吗?”Suddenly, does not know that waswhoaskedone.
忽然,不知道是谁问了一句。„Whatappearance.”
“什么模样。”„Onstand......”
“看台上……”Albertsidelookstoward the stageon, immediately the expressionstiffened, the explodingpotato on handhave not admitted the mouth, thenfallsfromhishand, dīng dāng, fallstogether with the forktogetherin the tray.艾伯特侧头朝着台上望去,顿时表情就僵住了,手上的炸土豆还没有放进嘴里,便从他的手上滑落,叮当一声,连同叉子一起掉在盘子里。Right, onstagethatthing, but alsoreallyjusttraced the numberwithAlbertsimilar.
没错,台上那东西,还真就与艾伯特刚刚描数的差不多。
The blackdraggingplacehair, a faceskeleton, in the eyesis exuding the green lightlikely, right, is a demoness.
有一头黑黑的拖地头发,脸像个骷髅,双眼里泛着绿光,没错,是女鬼。Sheopensin a big way the mouth, immediately, the strangesquealreverberatesinGreat Hall.
她把嘴张得大大的,顿时,怪异的尖叫声在礼堂里回荡。Inthat moment that the screamresounds, the musicaccompaniment also resounds, the two kindssoundmixed togetheringeniouslyinone, butCelestina Warbeck some the Witchsingers of age, are taking a verylonggoldenmicrophone, startedto singabsorbed.
在尖叫响起的那一刻,音乐伴奏也随之响起,两种声音巧妙杂糅在了一起,而赛蒂娜·沃贝克这位已经有些年纪的女巫歌唱家,正拿着一根很长的金色麦克风,开始忘我演唱。IfwithAlbert, thisis singingwith the lifesimply. However, the squeal of demonessdoes not haveinLegendsoto be gratingly incisive, insteadsuccessfullyintegratesdubbing in music, becomes an entiresongpart.
要是用艾伯特的话来说,这位简直是用命在歌唱。然而,女鬼的尖叫声并没有传说中那样尖锐刺耳,反而成功融入配乐,成为整首歌的一部分。However, the dancer who mostmadeoneadmirethat and demoness who dances, Albertsuspectedactuallyvery much the opposite partyhowovercamepressure that at heart the demonesscreated.
不过,最令人敬佩的还是那名与女鬼起舞的舞者,艾伯特很怀疑对方究竟是如何克服女鬼带来的心里压力。
After the songended, Albertcannot bearfolloweveryoneto applaudtogether, is notheunderstands the song, butadmiresthatgroup of fellows on stage, unexpectedlycansocoverdemoness'sscreamusing the accompaniment, creates the somarveloussong.
歌曲结束后,就连艾伯特都忍不住跟着大家一起鼓掌,并不是他听懂歌曲,而是佩服台上的那群家伙,居然能够如此运用伴奏覆盖女鬼的尖叫,创造出如此奇妙的歌曲。Celestina Warbeckthirdbeginsinend of ten thousandSaintbanquets. Ineveryoneknew that the name of songadded«YouTo steal awayMyPot, But after YouCould not obtainMyHeart», brought in very warmecho, the applausequicklyraisingflies the roof.赛蒂娜·沃贝克的第三曲在万圣宴会的末尾开演。在大家得知歌曲的名字加《你偷走了我的锅,但你得不到我的心》后,引来了非常热烈的反响,掌声都快将屋顶给掀飞了。„Is thissongvery famous?”Asking of Albertdoubts.
“这首歌很出名吗?”艾伯特疑惑的问道。„Very famous.”
“很出名。”„Motherhas wantedto listen tohersceneconcert, but the admission ticketwas often sold outfrom the beginning,( the ticket price of herconcertrisesonBlack Marketfrequentlydoubled and re-doubled), it is said that Celestina Warbeckjustissuedat that time«YouStole awayMyPot, ButYouCannot obtainMyHeart»time, the fanswell uptoconcertrecklessly, but alsothereforecauses the event that Three Broomsticksbumps into.”Fredanswered.
“妈妈一直想去听她的现场演唱会,但门票往往一开始就被抢购一空,(她的演唱会的门票价格经常在黑市上成倍疯涨),据说,当时赛蒂娜·沃贝克刚发布《你偷走了我的锅,但你得不到我的心》的时候,歌迷们不顾一切地涌到演唱会现场,还因此造成三把扫帚相撞的事件。”弗雷德解释道。„.”Albertis onlymoderately, becausehedoes not pursuestar, thereforelooksactuallyverypaleinthisaspect. Naturally, actuallyAlbert is very curiousthissongto havewhat kind ofcharm, raises upearcarefullistening attentivelyhastily:
“哦。”艾伯特只是不轻不重的哦了一声,由于他本人不追星,所以在这方面倒是看得很淡。当然,艾伯特很好奇这首歌究竟有怎么样的魅力,连忙竖起耳朵仔细的倾听:Youthink that youaregoodWizard, conqueredmein the incantation
你以为你是个不错的巫师,用咒语征服了我Buthowyouguess, Mr.Wizard, youreallydoes not understandme
但你猜怎么样,巫师先生,你并不真了解我Youfeel yourselfto be extremely intelligent, butin fact is actually a swindler
你觉得自己聪明绝顶,可实际上却是个骗子
......
……Youstole awaymypot
你偷走了我的锅Intoadwithpond
和池塘里的蟾蜍Crystalbottle that puts the memory
放记忆的水晶瓶
......
……Youstole awaymypot, butyoucannot obtainmyheart!
你偷走了我的锅,但你得不到我的心!
( Herheart!)
(她的心!)
After the singing soundended, a Albertalsofacecompelsignorant.
歌声结束后,艾伯特还一脸的懵逼。To be honest, the songis really not much, orthisis the magical worldstyle, oneselfcannot appreciateeventually. Moreover, becausedoes not have the demonessto dub in music, onthissongevenmight as well. At that moment, Albertfeltoneselfare unable to face up to the aesthetic standard of magical worldagain.
老实说,歌曲着实不怎么样,或者说这就是魔法界的风格,自己终究欣赏不来。而且,由于没有女鬼配乐,这首歌甚至还不如上一首。那一刻,艾伯特感觉自己再也无法正视魔法界的审美观了。Looks at the surroundingseveralpeopleinapplause of effort, Albertalsopretendsto applaud, the eartransmitsoneintermittentlyto comeshoutagain, however, thisshortconfusion, quickwas then calmed downbyDumbledore.
看着周围的几人都在用力的鼓掌,艾伯特也假装鼓掌,耳边传来一阵阵再来一曲的呼喊声,然而,这场短暂的混乱,很快便被邓布利多平息了。Celestina Warbeckleft, leadsherteam and demonessleftHogwarts.赛蒂娜·沃贝克离开了,带着她的团队与女鬼离开了霍格沃茨。
The Halloween partyendedin a regrettablesound. Albertfollows the turbulentcrowdto return to the Gryffindor'slounge.
万圣节晚会在一片遗憾声中结束。艾伯特跟着汹涌的人群返回格兰芬多的休息室。All the way, hehearsmanypeopleto discuss the topic of demoness.
一路上,他听到很多人在谈论女鬼的话题。„Yousaid how manypeopletodaywill haveto have the nightmare?”Markputs out a handto hold in the arms the shoulder of Albert, asking of faint smile.
“你说,今天会有多少人会做噩梦呢?”马克伸手搂住艾伯特的肩膀,似笑非笑的问道。„Does not know. However, I felt very marvelous, veryboldideanot?”Albertdoes not care about the Markjoke, wavesto saytowardMarioseveralpeople: „Ifelttheyform the circus troupetime, caninvitePeevesto join.”
“不知道。不过,我感觉很奇妙的,很大胆的想法不是吗?”艾伯特也不在意马克的玩笑,朝着马里奥几人挥了挥手道:“我觉得他们组建马戏团的时候,可以邀请皮皮鬼加入。”„Really is an excellentidea.”Markblinks the eyeto say with a smile, „words saying,youdid not haveto trainrecentlyfor a long time.”
“真是个绝妙的主意。”马克眨巴着眼睛笑道,“话说,你最近好久没来训练了。”„Doesn't thishave the matterto be busy?”Albertcalmlyis surprised the way of Markshifttopicvery much, „homeworkcannot completeforever . Moreover, Ievery weekneedto join the transformclub.”
“这不是有事忙着吗?”艾伯特很静诧马克转移话题的方式,“家庭作业永远做不完,而且,我每周都需要参加变形俱乐部。”„Charliewantsto makeyoumeethisSeekerposition.”Marksaiddirectly: „To be honest, Gryffindorcantake over the person in thispositionreallynot to have.”
“查理想让你接他的找球手位置。”马克直接说道:“老实说,格兰芬多能够接手这位置的人还真就没有。”„cough cough, perhapsnext year, will present a fiercercharacteryear after next.” After AlbertnoticesMarkthat„yourselfto believe”expression, resigned-lookingsaid: „Good, ifreallynotappropriate...... saidwhen the time comesagain.”
“咳咳,说不定明年,还是后年就会出现更厉害的人物。”艾伯特注意到马克那副“你自己信吗”的表情后,一脸无奈地说:“好吧,如果真的没有合适的……到时候再说吧。”„Youare very suitableto work asSeeker.”Charliedoes not know where braved, patted the shoulder of Albertwith a smile.
“你很适合当个找球手。”查理不知道从哪儿冒了出来,笑着拍了拍艾伯特的肩膀。Everyonewill favorAlbert, is actually sometime the time of conducting the Quidditchfriendly match, Albertsnatchedunexpectedlyin front ofCharliecaughtGolden Snitch, thismadeCharlieoncethink that Albertwas very suitableto behissuccessor. After all, in the competition of Quidditch, Seekeris very important, almostdecided a result of competition.
大家会看好艾伯特,其实是某次进行魁地奇友谊赛的时候,艾伯特居然抢在查理面前抓到了金飞贼,这让查理一度认为艾伯特很适合做他的继承者。毕竟,在魁地奇的比赛中,找球手很重要,几乎决定了一场比赛的胜负。„Youknow that IhitQuidditchpurelyam only the interest.”Was clampedbytwo peoplein the middleAlbertwhole faceis helpless.
“你知道的,我打魁地奇纯粹只是兴趣。”被两人夹在中间的艾伯特满脸无奈。„HitsQuidditchnot to hinderyouto becomeoutstandingWizard, Professor McGonagallyoungtime, similarly is also outstandingSeeker, look, sheis higher than anyonein the attainments of transformstudy, youareherfavorite student, howcannot hitQuidditch?”
“打魁地奇并不会妨碍你成为一名优秀的巫师,麦格教授年轻的时候,同样也是一名优秀的找球手,瞧,她在变形学的造诣上比谁都高,你可是她的得意门生,怎么可以不会打魁地奇呢?”Yes, Albertis the Professor McGonagallfavorite student, at leastsomepeoplethinklike this.
是的,艾伯特是麦格教授的得意门生,至少有些人是这样认为的。Althoughlistened toCharlieseveralpeoplesuch saying that Albert was also veryhappy, heactuallyalsounderstandswhyCharlieseveralpeoplecared aboutthismatter.
虽然听查理几人那样说,艾伯特也是挺高兴的,他其实也明白查理几人为什么这么在意这件事。Did not have the means that Gryffindorseveralyearsnot to win the Quidditchchampion.
没办法,格兰芬多已经好几年没赢得魁地奇冠军了。Albertactuallydoes not care aboutthismatter, becauseafterCharliegraduates, Harry Potterthiswithstand/top the vat, when the time comes the SeekerseatnaturallyhasPotterto withstand/top.艾伯特其实并不太在意这件事,因为在查理毕业后,还有哈利波特这位顶缸的,到时候找球手的位子自然有波特顶上。Right, pleasecallhim: Harry·Star of Salvation·Potter.
没错,请叫他:哈利·救世之星·波特。Althoughin the eye of Albert, is the topvatis a scapegoat.
虽然在艾伯特的眼里,就是个顶缸背锅的。„!”Albertsitsnear the bedreason, after putting out a handto cover a yawn, takes upnearbypillowto sucktois dancing the tap dancein the dormitory, is singinglacking musical sensesongWeasley Brothers.
“啊!”艾伯特坐在床缘边,伸手捂住一个哈欠后,抄起旁边的枕头咂向正在宿舍里跳着踢踏舞,唱着五音不全歌的韦斯莱兄弟。Merlin's Beard, is thisinLegendlistens torepercussions of concert?梅林的胡子,难道这就是传说中听演唱会的后遗症吗?Actually, does not blametwo peoplebeing excited, canhear the Celestina Warbeckconcertat the scene is really a veryrarematter.
其实,也不怪两人兴奋,能在现场听到赛蒂娜·沃贝克的音乐会实在是件非常难得的事情。„Right, do wewantto go to the nightwalking?”Georgeproposed.
“对了,我们要不要去夜游?”乔治提议道。„Another day, will throw the pillow.”Albertlifted the handto receive the pillow that Fredthrew, covered a yawn, lay downin the bedding, after eating to the full, was easyto get sleepy.
“改天吧,把枕头扔过来。”艾伯特抬手接过弗雷德抛过来的枕头,又捂住了一个哈欠,躺回被窝里,吃饱后容易犯困。
To display comments and comment, click at the button