Is raising the oil lamp, rushed toFilch before Fat Ladyportraitto smilehurriedlysuddenly, the porter of Gryffindorcommon roomentrancedisappeared.
提着油灯,匆忙赶到胖夫人肖像前的费尔奇忽然笑了,格兰芬多公共休息室入口的守门人不见了。Cannot enterGryffindor'scommon room, means the student who nightwalking can only continueto stop over outside.
进不了格兰芬多的公共休息室,就意味着夜游的学生只能继续在外面逗留。Withoutwhomcansneak offfromownhand.
没谁能从自己的手上溜走。No oneis good!
谁都不行!„...sneeze!”Georgesneezes.
“啊...嚏!”乔治又打了个喷嚏。FrontFredstops the footsteps, a facespeechlesslooks atGeorge.
前方的弗雷德停下脚步,一脸无语的看着乔治。„Wheretowardwalks?”Georgerubbed the nose, collectsto ask.
“往哪儿走?”乔治揉了揉鼻子,凑过来问道。Fredtransfers to wandMarauder's Map, observesSnape and Filchposition, cannot help butsteps out, heplanned that circlesineighth floor, gets rid of the Filchraidat the same time, dodgesSnape and Filchcat.弗雷德把魔杖移到活点地图上,观察斯内普与费尔奇的位置,不由自主加快脚步,他打算在八楼绕一圈,摆脱费尔奇搜捕的同时,规避斯内普与费尔奇的猫。However, Filchhas not pursuedunexpectedlyin the direction of sound, insteadturns back, stops upin a corridorcorner, waits forSnape'sto appear, planned that preventsthemfrom leavingfromnearbysecret passage there.
然而,费尔奇居然没有朝声音的方向追来,反而又折返回去,堵在一处走廊的拐角处,等待斯内普的出现,打算在那里阻止他们从附近的密道离开。„When the fellowbecameintelligent!”Fredstops the footstepsround tripto walkhastily, inseeingFilchplansto stop upunexpectedlyin the corridor, cold half a sectionat heartimmediately.
“那家伙什么时候变聪明了!”弗雷德连忙停住脚步往回走,在看到费尔奇居然打算堵在走廊的时候,心里顿时就凉了半截。Snapequicklytoeighth floor, whenhearrives ateighth floor, theywill be stopped uphere.斯内普快到八楼了,等他来到八楼,他们就会被堵在这里。„professor, theyshouldstillineighth floor, Ihear the sounda moment ago.”In the Filchtonebrings the excitement that cannot be concealing, opens the mouth saying: „Youfromherein the past, Icircledfromanother side, theycould not escape.”
“教授,他们应该还在八楼,我刚才听到声响了。”费尔奇的语气中带着掩饰不住的兴奋,开口道:“你从这边过去,我从另外一边绕过去,他们逃不掉了。”„Ended, was stopped up!” A Fredfacedespairs. Now, enoughspace for turnshas not madetwo peopleavoid the raid of Filch.
“完了,被堵住了!”弗雷德一脸绝望。现在,已经没有足够的回旋空间让两人避开费尔奇的搜捕。However, whenFred and Georgethird timeworriesafterTrollbeats the Barnabas the Barmytapestry, discoveredon the tapestryoppositewallpresented a doorunexpectedly.
然而,在弗雷德与乔治第三次着急地经过巨怪棒打傻巴拿巴的挂毯时,无意间发现挂毯对面的墙壁上居然出现了一扇门。„How does itappear?” The Georgesurprisestares at the gate on wallto ask.
“它是怎么出现的?”乔治诧异地盯着墙上的门问道。Theydo not knowherealsohassuch a door, onMarauder's Maphas not given the mark.
他们可不知道这里还有这样一扇门,活点地图上也没有给出标记。Fredclenches teeth saying: „Does not manage, firsthides!”弗雷德咬了咬牙说:“不管了,先躲进去!”Two peopleopen the doorto hide ininside, discovered that behind the gateunexpectedlyis onlyfullis the broomcabinet of dust, insideis also puttingseveralobsoletebroom. ”
两人打开门躲进里面,发现门后面居然只是个满是灰尘的扫帚柜,里面还放着几把老旧的扫帚。”
When FilchandSnapesurroundsfrom the both sides, the Room of Requiremententrancehas vanished.费尔奇与斯内普从两侧包围过来时,有求必应屋的入口早已经消失了。Two peoplecome up empty-handedthoroughly.
两人彻底扑了个空。„Person?”On the Filchfacepresents the momentstunned, justalsoheardherehas the sound, but why hasn't seen the person?
“人呢?”费尔奇脸上出现片刻的错愕,刚刚还听到这边有声音的,但为什么没见到人呢?Hid?
躲起来了?
...... Ran away?
还是……逃走了?„No, theyare impossibleto walk away, Ijustalsoheardsomepeopleto sneeze.” The muscle on Filchcheekstwistsbecause ofangrytogether.
“不,他们不可能走远,我刚刚还听到有人在打喷嚏。”费尔奇脸颊上的肌肉都因为愤怒而扭曲在一起。Thinkscanstop up these Gryffindorstudent who oneselfplayruns around in circles, teachestothatseveralstudentoneruthlessly, but the opposite partyactuallystillsneaked offfromownfingerseam.
原本以为可以堵住那些把自己耍得团团转的格兰芬多学生,给那几个学生一个狠狠地教训,可对方却仍然从自己的手指缝中溜走了。Thishugedropping variancefeeling, makingFilchfeel the incomparableaggrievedness.
这种巨大的落差感,让费尔奇感到无比的憋屈。In the broomcabinet, FredandGeorgeput out a handto cover the mouth of opposite party, for fear thatmakesa wee bitsounds, outside brings totwo peopleattention.扫帚柜里,弗雷德和乔治都伸手捂住对方的嘴,生怕发出一丁点的声音,引起外面两人的注意。Without the means that FilchandSnapestandoutside the broomcabinet that theyhide, iftheyopen the door, will have an extremelydreadfulmatter.
没办法,费尔奇与斯内普就站在他们躲藏的扫帚柜外,如果他们打开门,将会发生一件极其可怕的事情。Someas ifpeopleare caring forthisto the lucky fellow, SnapeandFilchleftfinally, theysearch fortwin'swhereabouttoeighth floorotherplaces.
仿佛有人在眷顾这对幸运儿,斯内普与费尔奇最终还是离开了,他们到八楼的其他地方搜寻双胞胎的下落。Naturally, finallyhas achieved nothing.
当然,结果还是一无所获。„Ifsomepeoplenightwill strollnext timeeverywhererandomly, comesto reporttomeimmediately.” Before Snapejust before leaving, saidtoFilch.
“如果下次有人夜里到处乱逛,就立刻来向我汇报。”斯内普临走前对费尔奇说。Hears the sound of footsteps that graduallygoes far away, Fred and Georgerelaxes, idea that buttwo peoplehave not actually gone outimmediately.
听到逐渐远去的脚步声,弗雷德与乔治都不由松了口气,但两人却没有立刻出去的想法。Does not know how longin the broomcabinetto stay, untilafterMarauder's MapsawSnapeandFilchgive upsearching forthem, opens the doorto come outcautiously,
不知道在扫帚柜里呆了多久,直到从活点地图上看到斯内普与费尔奇都放弃搜寻他们后,才小心翼翼地推开门出来,For fear thatcauses any bigsoundagain, brings to the attention of Filch. „Close call, was almost really heldbyFilch. However, thisbroomcabinetwhat's the matter?”Georgeholds upwand, prepares the broomcabinet that examinedtwo peoplejustto hide, actuallythatdoor on discoverywalldisappearedunexpectedly.
生怕再弄出什么大的响动,引起费尔奇的注意。“好险,真的差点就被费尔奇抓住了。不过,这个扫帚柜是怎么回事?”乔治举起魔杖,准备查看两人刚刚躲藏的扫帚柜,却发现墙上的那扇门居然不见了。„What's all this about?”Fred is also very puzzled, but alsoput out a handto knocktwoon the wall, looked atMarauder's Mapon hand.
“这是怎么回事?”弗雷德同样很困惑,还伸手在墙壁上敲了两下,又看了看手边的活点地图。Thisaboveanddoes not have anyprompt.
这上面并没有任何的提示。„The Hogwarts'castleis also hidingmanysecrets, evenMoony, Wormtail, PadfootandProngsstillnotknowthesesecretscompletely!”Georgesighed with emotionone, looked that askedtoowntwin brothers, „words saying how justthatdoorappeared.”
“霍格沃茨的城堡还藏着很多的秘密呢,就算是月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子也并非全部都知道这些秘密啊!”乔治不由感慨了一句,看向自己的双胞胎兄弟问道,“话说,刚刚那扇门是怎么出现的。”„Does not know!” After Fredstudiesis fruitless, temporarilygave up, „considers as finished, firstgoes back, hopes that Fat Ladyhas come back.”
“不知道啊!”弗雷德研究无果后,就暂时放弃了,“算了,先回去吧,希望胖夫人已经回来了。”
Before returning to the Fat Ladyportrait, Fred and Georgerelaxes.
返回胖夫人的肖像前,弗雷德与乔治都松了口气。Puts onFat Lady of pajamasto take a look attwo peopleto ask: „Where did you goyou?”
穿着睡衣的胖夫人打量着两人问道:“你们上哪儿去了?”„Takes a walk.”Georgesays the passwordimmediately. „Sangreallywell.”
“散步。”乔治立刻说出口令。“唱得真好。”
The portraitopened, theyclimbcommon roomimmediately, sits down exhaustedall of a suddenon the armchair, mutuallooking at each othercould not bearsmile.
肖像打开了,他们立刻爬进公共休息室,一下子瘫坐在扶手椅上,相互对视忍不住笑了起来。„Tonight is very thrilling.” The Georgeexcitingvigorhas not abatedthoroughly.
“今晚真的很惊险。”乔治的兴奋劲还没有彻底消退。„Ithink that Filchwas definitely wild with rage.”Fredsmiledjoyfully. To be honest, hereallydoes not likethatmanagermister. When returns to the dormitory, has approachedfivepoints. Althoughfeelsis very tired, but their actuallypointcannot fall asleep, is fuzzyuntil the morningis awakened.
“我想费尔奇肯定气疯了。”弗雷德愉悦地笑了起来。老实说,他实在不喜欢那位管理员先生。返回宿舍时,已临近五点了。虽然感觉很累,但两人却一点都睡不着,直到早上模模糊糊间被人唤醒。„......”Fredhad a bigyawn, even the eyeis disinclinedto open.
“啊……”弗雷德打了个大大的哈欠,连眼睛都懒得睁开。„When do youcome back?”Albertputs on the long-distance race, opens the windowconveniently, making the Early in the morningcool breezeinsufflatein the room.
“你们什么时候回来的?”艾伯特穿上长跑,顺手把窗户打开,让清晨的凉风吹进房间里。„Probably...... early morning...... fivepointsabout.”Fredcovers a yawn, the sleepy eyesaskeddimly: „Nowseveral : 00?”
“大概……凌晨……五点左右。”弗雷德又捂住一个哈欠,睡眼朦胧地问:“现在几点了?”„7 : 30 am.”
“早上 7 点半。”Sees the sleepinessdimtwin brothers, Albertshakes the head, „toldyou, do not go to the nightwalkingatthis time, in the morningtwoherbology class, in the greenhousethat side, should not be late.”
看着睡意朦胧的双胞胎兄弟,艾伯特直摇头,“都跟你们说了,别在这时候去夜游,早上有两节草药课,在温室那边上,别迟到了。”„Iyoutold that......”Georgetakes upownpillowto poundtowardFred, the fellowtakes advantage of opportunityto fall on the bed, seems like very exhaustedappearance.
“我跟你说……”乔治拿起自己的枕头朝着弗雷德砸去,那家伙又顺势倒在床上,看起来很疲惫的样子。„Yousaid that in the eveningFat Ladynightis not, youwere almost seizedbyFilch, finallyhides in a eighth floorbroomcabinetto escape?”Lee Jordanis listening tonarration of George, feelsis very inconceivable, actuallyhisverycurious does Fred and Georgeuseiswhatmethodescapesfromhunt of SnapeandFilch?
“你说晚上胖夫人夜里不在,你们差点被费尔奇逮住了,最后躲进八楼的一个扫帚柜里才逃过一劫?”李·乔丹听着乔治的讲述,感觉很不可思议,他很好奇弗雷德与乔治究竟使用是什么方法从斯内普与费尔奇的追捕中逃脱?
Is Georgelying?
或者,乔治在撒谎?„Afterward, youinlooking, does thatbroomcabinetdisappear?”Albertlistens toGeorgeto mention the position of thatcabinet, knows that whatimmediatelytheysaidwaswhere.
“后来,你们在看的时候,那个扫帚柜不见了?”艾伯特听着乔治说起那个柜子的位置,就立刻知道他们说的是什么地方了。Room of Requirement.有求必应屋。Thistwofellowhides in Room of Requirement, thisescapesby luck.
这两个家伙躲进有求必应屋里,这才侥幸逃过一劫。AfterFred and Georgeleaves the broomcabinet, actuallydiscovered that itdoes not have the omento vanish.
在弗雷德与乔治离开扫帚柜后,却发现它已经毫无预兆地消失了。On that day, Fred and Georgecurled upwardsmorningherbology class, restednaturallywakestoafternoon.
那天,弗雷德与乔治翘掉了早上的草药课,睡到下午才自然醒过来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #81: Mysterious broom cabinet