DLAT :: Volume #1 Volume 1

#67: Bowtruckle


LNMTL needs user funding to survive Read More

Just approached the Hagrid's hut, Fang then to clash toward here, regarding spun around several people. The Albert squatting lower part of the body, put out a hand to rub the dog head, flexure the chin, this made Fang peaceful. 刚走近海格的小屋,牙牙便朝着这边冲了过来,围绕在几人周围打转。艾伯特蹲下身,伸手搓了搓狗头,又挠了挠下巴,这才让牙牙安静下来。 Hagrid has shoved open the wooden door of room, inviting everyone to enter the room. 海格已经推开房间的木门,邀请大家进屋。 In the hut only then a room, on the ceiling hangs the ham, to roast the pheasant, on fireplace put a copper clepsydra, the furnace fire has been extinguishing. In the corner puts a bed, on the bed has with the bedding that the rags splice. 小屋里只有一个房间,天花板上挂着火腿、烤野鸡,壁炉上放着一个铜壶,炉火早已熄灭了。墙角里放着一张大床,床上有条用碎布拼接的被褥。 Hagrid takes up near a corner pink umbrella ignition furnace fire, installing the copper clepsydra of water hangs above boils, prepares to them evidently makes tea. 海格拿起角落边的一把粉红色的雨伞点燃炉火,又把装水的铜壶挂在上面烧开,看样子是准备给他们泡茶。 When does these matters, he has not forgotten turn head to say to three people: Next time, will make me see that next time again you sneak into the grove secretly, I give Professor McGonagall you, she can definitely make you not dare to enter the grove again.” 在做这些事的时候,他还不忘回头对三人说:“下次,下次再让我看到你们偷偷溜进林子,我就将你们交给麦格教授,她肯定能让你们不敢再进林子。” Actually we are curious...... in the grove to have anything.” George muttered low voice, why, Dumbledore will prohibit the students from entering the grove.” “我们只是好奇……林子里究竟有什么。”乔治小声咕哝道,“为什么,邓布利多会禁止学生们进入林子。” In grove has the wild animal, to you very dangerous magic lifeform.” Hagrid did not answer very much patiently to them, Dumbledore prohibited you from entering the grove, did not have the reason, there was too dangerous to present you.” “林子里有野兽,还有对你们来说很危险的魔法生物。”海格很不耐烦地向他们解释道,“邓布利多禁止你们进入林子,并不是没有原因的,那里对现在的你们来说实在太危险了。” Hagrid, careful do not let Bowtruckle fall in fireplace, they as if fear the hot appearance very much.” Albert changes the topic to say. 海格,小心别让护树罗锅壁炉里,它们似乎很怕火的样子。”艾伯特岔开话题道。 „!” Hagrid pushes the chair to sit down, places on Bowtruckle the table while convenient, takes out the herbal medicine from nearby cabinet, after admitting the mouth chews, it spreads in the Bowtruckle wound, and also helps Bowtruckle conduct the fixed wrap with some small planks, with the switch of tail bundle of Unicorn. “哦!”海格拉开椅子坐下,顺便把身上的护树罗锅放在桌上,从旁边的柜子里取出草药,放进嘴里嘴嚼后,把它敷在护树罗锅伤口,并且还用一些小木板帮护树罗锅进行固定包扎,用独角兽的尾毛捆绑。 However, this to Hagrid is a slender manual labor, but he still very earnest completes. 然而,这对海格来说是一个纤细的活计,不过他仍然很认真的去完成。 That was only wrapped up good Bowtruckle as if not to appreciate kindness rendered, a little annoyed small plank. 只是,那只被包扎好的护树罗锅似乎不太领情,有点恼火身上的小木板。 I do not excel at this delicate work very much.” After Hagrid processes Bowtruckle, said to the people, „the hands and feet of Bowtruckle is very slender, very easy injured bone fracture.” “我并不是很擅长这种细活。”海格处理好护树罗锅后,对众人说道,“护树罗锅的手脚都很纤细,很容易受伤骨折。” The canteen made a sound, Hagrid pours into the boiling water large teapot, to everyone everyone but actually one cup of amber brown tea, side is putting one coarse and stiff, the contour irregular small biscuit. 水壶响了,海格把开水倒进大茶壶里,给大家每人倒了一杯琥珀色的茶水,旁边则放着一盘粗硬的、外形不规则的小饼干。 This is dittany.” Albert takes up the plant that Hagrid chews to ask. “这是白鲜。”艾伯特拿起海格嘴嚼的植物问道。 Un, dittany was I can find the simplest effective plant, I looked for Professor Sprout to want specially, it very suitable injuries for healing most animals.” Hagrid scooped up a hot tea, ate several small biscuits, starts to tell raising of Bowtruckle you full of enthusiasm. “嗯,白鲜是我所能找到最简单有效的植物,我特意找斯普劳特教授要了一些,它很适合用于治疗大部分动物的伤势。”海格撮了口热茶,又吃了几块小饼干,开始兴致勃勃地向大家介绍护树罗锅的饲养。 Hagrid puts out a wooden box child, inside is the thing of similar unpolished rice, he said to several people: Hey this to Bowtruckle, can let their moods many.” 海格拿出一个木盒子里,里面是类似糙米的东西,他对几人说:“把这喂给护树罗锅,能让它们的心情好些。” Hagrid, what is this?” Albert grasps one slightly, gives two to try to throw away wrap Bowtruckle, they are not struggling immediately, throw to eat 海格,这是什么?”艾伯特抓起一小把,递给两只正试图甩脱包扎的护树罗锅,它们立刻不在挣扎,扑上去吃了起来 Ground beetle.” Hagrid said that insect that Bowtruckle likes eating. Naturally, the fairy maiden egg is also food that they like.” “土鳖。”海格说,“一种护树罗锅喜欢吃的虫子。当然,仙子卵也是它们喜欢的食物。” Fred and Lee Jordan attempt to feed Bowtruckle, George are competing with a small biscuit. 弗雷德李乔丹都尝试喂养护树罗锅,乔治则正在与一块小饼干较劲。 Albert sees with one's own eyes George to take up a small biscuit to admit the mouth, biting several discoveries was unexpectedly too tough to bite, then puts out a hand to take from the mouth the biscuit, places looks at present, seemed suspecting oneself just bit is not the biscuit, but is the stone. 艾伯特亲眼看到乔治拿起一块小饼干放进嘴里,咬了几口发现居然咬不动,便伸手把饼干从嘴里拿出来,放在眼前瞧了瞧,似乎在怀疑自己刚刚咬的不是饼干,而是石头。 Sees this, Albert a little wants to smile, he does not want to touch the small biscuit completely. This type of biscuit was just possibly good to the Hagrid's age, but quite pressed the tooth to Albert several people. 看到这一幕,艾伯特有点想笑,他完全没想碰小饼干。这种饼干对海格的牙口来说可能刚刚好,但对艾伯特几人来说就相当硌牙了。 Hagrid, are they useful?” Fred points at Bowtruckle to ask. 海格,它们有什么用?”弗雷德指着护树罗锅问道。 Is useful?” Hagrid thinks to reply, Bowtruckle is the best forest ranger, has the tree that they live to rise specially luxuriantly . Moreover the lumbers of these trees usually suit for making wand. “有什么用?”海格想了想回答道,护树罗锅是最好的护林员,有它们生活的树都会涨得特别的茂盛,而且这些树的木材通常适合用于制造魔杖 If one day, you want to take down the leaf or the lumber from the tree of Bowtruckle protection, best give them some ground beetles or the fairy maiden eggs as comforting, otherwise must be careful that their sharp claw, before had is punctured the case of blind eye by Bowtruckle.” “如果有一天,你想从护树罗锅守护的树上取下树叶或者木材,最好给它们一些土鳖或者仙子卵作为安抚,否则就要小心它们的尖爪子,以前有过被护树罗锅刺瞎眼睛的案例。” „Don't you come?” Hagrid notices several people almost not to move the biscuit, the doubts asks. “你们不来点吗?”海格注意到几人几乎没动饼干,疑惑地问道。 „, Must be the dinner time.” Albert quibbled, he also pulled out the pocket watch to look at next time saying that I think our returned to the castle, so as to avoid missed the dinner time.” “不了,要到晚餐时间了。”艾伯特狡辩道,他还掏出怀表看了一下时间说,“我想我们该回城堡,免得错过晚餐时间。” Also right.” Hagrid remembers anything suddenly, said to Albert, outside that dry tree trunk is the sorb......” “也对。”海格忽然想起什么,对艾伯特说,“外面的那支枯树干是山梨树的……” Thank you Hagrid!” Albert expresses gratitude to the opposite party immediately, I a truncation small section belt/bring go back later.” “谢谢你海格!”艾伯特立刻向对方表示感谢,“我待会截一小段带回去。” Needs me to help?” Hagrid very likes front this polite child, because of own appearance, many students dreads him, few are willing to chat with him. “需要我帮忙吗?”海格挺喜欢面前这位有礼貌的孩子,因为自己的模样,很多学生都畏惧他,更没有几个愿意与他聊天。 Does not use!” Albert extracts wand, points at that dead tree to discuss: Diffindo.” “不用!”艾伯特抽出魔杖,指着那根枯树念道:“四分五裂。” „Was this enough?” “这样就足够了?” Were many I unable to take.” Albert uses Severing Charm, to oneself a truncation small section tree trunk, after „, I may also use some.” “再多我也拿不了。”艾伯特使用切割咒,给自己截一小段树干,“以后,我可能还会用到一些。” „After I place the room, it you need to take.” The Hagrid nod said. “那我就把它放在屋后你需要自己来拿。”海格点头说道。 see again Hagrid.” Albert takes up a small section of tree trunk, greeted other three roommates to walk toward the castle together. 再见海格。”艾伯特拿起一小截树干,招呼其他三名舍友一起朝着城堡走去。 What do you want this to make?” Lee Jordan asked puzzled. “你要这做什么?”李乔丹不解地问道。 Later you will know.” Albert looked asked with a smile to three people, in grove how?” “以后你们就会知道了。”艾伯特笑着看向三人问道,“林子里怎么样?” „Similar to my family nearby grove.” Fred blinks to say toward Albert: We go from another side grove, has not thought that meets to tow Hagrid of dry tree trunk, he entered the grove to help you make the sorb probably.” “和我家附近的林子差不多。”弗雷德朝着艾伯特眨了眨眼说:“我们是从另外一边林子进去的,没想到遇到拖着枯树干的海格,他大概进林子帮你弄山梨树了。” Therefore, you were seized by Hagrid?” Albert a little wants to smile, he thought that three people of luck were too bad. “所以,你们就被海格逮住了?”艾伯特有点想笑,他觉得三人的运气实在太差了。 I dare saying that they are definitely deceiving us, in grove basic on does not have any dangerous lifeform.” George complained. “我敢说,他们肯定在骗我们,林子里根本就没有什么危险的生物。”乔治埋怨道。 The Albert heart said that if makes you meet, it is estimated that had held in the mouth to eat, where has the thoughts to gossip here. 艾伯特心说,要是让你们遇到,估计已经被叼走吃了,哪有心思在这里说闲话。 Albert asked back: You said why...... they do want to deceive the student?” 艾伯特反问道:“你说……他们为什么要欺骗学生呢?” Fred curls the lip saying: Percy said that in the woods has the dangerous wild animal, but many people have not in fact seen these wild animals truly.” 弗雷德撇了撇嘴道:“珀西说树林里有许多危险的野兽,但实际上并没有多少人真正见过那些野兽。” Actually, you need to change a mentality.” The Albert reminder said, why Dumbledore doesn't allow the students to enter the grove?” “其实,你们需要换一个思路。”艾伯特提醒道,“为什么邓布利多不允许学生们进入林子呢?” What secret do you think...... in the grove to hide?” Lee Jordan hears word eyes one bright. “你认为……林子里藏着什么秘密?”李乔丹闻言双眼一亮。 This has the possibility actually, naturally other possibilities.” Albert continues to give three people to analyze, „the Forbidden Forest deep place should live many magic lifeform, Hagrid was not saying that in Forbidden Forest has Unicorn? These magic lifeform have certain risk to us, moreover extremely thorough Forbidden Forest will also cause the student getting lost.” “这倒是有可能,当然还有其他的可能。”艾伯特继续给三人分析,“禁林的深处应该生活着很多的魔法生物,海格不是说禁林里有独角兽吗?这些魔法生物对我们来说具有一定的危险性,而且太过深入禁林也会导致学生迷路。”
To display comments and comment, click at the button