In the afternoon, Gryffindornew student/lifetransformclassstillwithRavenclawontogether.
下午,格兰芬多新生的变形课依然与拉文克劳一起上。Before on firstclass, the Professor McGonagallboardstretch/openLianxianwas comingdemonstration of authoritytoeveryone:
在上第一堂课前,麦格教授板着张脸先给大家来了个下马威:Transfigurationis you are most complexin the Hogwarts'curriculum is also the most dangerousmagic arts. Anybodymustdareinmyclassroommischievous, Iaskedhimto go out, would-behewill never come to attend classagain.变形术是你们在霍格沃茨的课程中最复杂也是最危险的法术。任何人要敢在我的课堂上调皮捣蛋,我就请他出去,永远不准他再进来上课。Thisscaryspeech, in additionProfessor McGonagallthatseverefacial features, blowthisgroup of 11studentsall of a sudden, in the classroombecomes a deathly stillnessinstantaneously.
这段唬人的发言,外加麦格教授那张严厉的面容,一下子就镇住这群十一学生,教室里瞬间变得一片死寂。Actually, Professor McGonagall and Professor Flitwickway of teachingmissesdoes not read, sheturns into a pig the teacher's desk, thenchanged.
其实,麦格教授与弗立维教授的教学方式都差不读,她把讲桌变成一头猪,然后又变了回来。This, quickattractseveryone'sattentionon the success, theywish one couldto be ableimmediatelyto startto studyTransfiguration.
这一幕,很快就成功吸引大家的注意力,他们都恨不得能马上开始学变形术。Justgot up the charmsclassGryffindorstudentsto understand,wantedto turn into the animal the furniture, but alsoneededwelllongsome time.
刚上过魔咒课的格兰芬多学生都明白,想要把家具变成动物,还需要好长一段时间。Really, after attending class, Professor McGonagallstartsto tell the transformtheory, theyrememberedbigpile of complexnotes.
果然,上课后,麦格教授开始讲述变形理论,他们刷刷地记下了一大堆复杂的笔记。Albertopensownskilllist, insidereallypresented the transformtheory, hespent98experiences, rises the transformtheoryto1level.艾伯特打开自己的技能列表,里面果然又出现了变形理论,他花了98点经验,把变形理论升到一级。Fromjuststarted, hehas been staring at the «Beginner's Guide to Transformation»content, disguisesoneself in factin the knowledge of transformtheoryconsulting the headcomes out.
从刚刚开始,他就一直盯着《初学变形指南》的内容,假装自己在实际上是在查阅脑袋里多出来的变形理论的知识。After the theory explained that Professor McGonagallstartsto issueeach of themto distributematches, startmakeseveryonetry the matchesto turn into a needle.
经过理论讲解后,麦格教授开始发给他们每人分发一根火柴,开始让大家试着将火柴变成一根针。„Mr. Anderson?”Professor McGonagallstaresto being in a dazeboy, frownsslightly. Shealsohas the impressiontothisboy, whateverafter allwhosawothersto open the gate of oneselfoffice, will have a vivid memory, how longthencrossedlet alone.
“安德森先生?”麦格教授盯向正在发呆的男孩,微微皱起眉头。她对这男孩还有印象,毕竟任由谁看到别人拆了自己办公室的门,都会记忆犹新,更何况这才过了多久。„Eh. Does professor, whatmatterhave?”Alberthas gotten back one's composureimmediately, puzzledlooked that askedtoProfessor McGonagall.
“额。教授,有什么事情吗?”艾伯特立刻回过神,一脸困惑地看向麦格教授问道。„Everyoneis practicingTransfiguration, why don't youtry?” The line of sight of Professor McGonagallcrossesAlbert, lookstoFred of next door, „Mr.Weasley, ifIamyou, will gather the attentionbeforechanting incantations.”
“大家都在练习把变形术,你为什么不尝试一下呢?”麦格教授的视线越过艾伯特,看向隔壁的弗雷德,“韦斯莱先生,如果我是你,在念咒前会集中注意力。”Fredis innocent, Professor McGonagallstandstohimbrings a bigpressure.弗雷德一脸无辜,麦格教授就站在旁边给他带来不小的压力。AlbertsweptFred, startsto open eyesto talk nonsense, „Ifeelbeforewieldingwand, shouldremembersomeimportantmatters.”艾伯特扫了眼弗雷德,开始睁着眼说瞎话,“我只是觉得在挥动魔杖前,还是该记住一些重要的事。”However, Professor McGonagalldoes not have the planto leaveimmediately, buttakes back the visionto continueto staretoAlbert, preparesto look athisincantation.
不过,麦格教授没有打算立刻离开,而是收回目光继续盯向艾伯特,准备看他施咒。„cough cough!”Albertcoughedlightly, holds upwandto a tableonmatchespoint, chanted incantations: „Vera Verto.”
“咳咳!”艾伯特轻咳了一声,举起魔杖对着桌上的火柴一点,同时念咒:“VeraVerto。”
The matcheshad the changerapidly, turned into a slendersilver needle.
火柴迅速起了变化,变成了一根纤细的银针。„Verygood, everyonelookedquickly,Mr. Andersonsucceeded,”Professor McGonagallmakes all personnellook at the silver needle that the matchesturn into, showed the raresmiletowardAlbert, just before leavingfirsthas not forgottento giveGryffindorto addfivepoints.
“很好,大家快看,安德森先生成功了,”麦格教授让全班看火柴变成的银针,又朝艾伯特露出了难得的微笑,临走前还不忘给格兰芬多加了五分。„Iknowthisdifficultlyyou.”Fredtookthatsilver needleto lookto ask: „Howyouachieve, has the knack?”
“我就知道这个难不着你。”弗雷德拿过那根银针看了看问道:“你是怎么做到的,有诀窍吗?”Nearbyseveralstudentsraise up the earto listen secretly, as to knowAlbertto be ableimmediately the secret of success.
旁边的几名学生都竖起耳朵偷听,似乎想知道艾伯特能立刻成功的秘诀。Albertsaidlow voice: „Professor McGonagalldid not haveto letuspreviously the note, the know-howininside.”艾伯特小声说道:“麦格教授先前不是有让我们记笔记,窍门就在里面。”Onegroup of peoplestartto flip through the bookimmediately, seeksnote that justrecorded.
一群人立刻开始翻书,寻找刚记录下来的笔记。„Youthink that mymeetingdoes believe?”Freddespisesis staringAlbert, obviouslydoes not believethesenonsense.
“你认为我会信?”弗雷德鄙视的瞪着艾伯特,显然不相信这些鬼话。However, healsono longerinquired, becauseProfessor McGonagalllookedtowardhere.
不过,他也不再过问,因为麦格教授又朝这边看了过来。
After severalminutes, Professor McGonagallannouncedagain: „Look, MissMacDougalmatchesalsochanged.”
几分钟后,麦格教授再次宣布道:“看,麦克道格小姐的火柴也发生变化了。”„Transfigurationis quite difficult, how do yousucceedone time?”Katherinecannot bearask. Whydoes not know, shesitsinAlbertside.
“变形术好难,你是怎么一次性成功的?”卡特里娜忍不住问道。不知道为何,她又坐在艾伯特的旁边。
„ Disposablesuccess? cough cough, actuallyIcameon the practicebefore,
“一次性成功?咳咳,其实我之前就练习过来了,Thereforewill succeed. ” Albertcoughedlightly, does not have the successfulknow-how, was regardedtalentanything, bestnot want. „Failureis the normalmatter, Ido not rememberactuallyoneselfwere defeatedmanytimes, smoothturns into the needle the matches.”
所以才会成功。”艾伯特轻咳了一声,也没有自己成功的窍门,被当成天才什么的,最好还是不要了。“失败是正常的事情,我也不记得自己究竟失败了多少次,才顺利把火柴变成针。”„But, Professor McGonagallletsusthesematters needing attention are also the successfulknow-how.”Finallythese wordssayto the people who listened secretlyinside.
“不过,麦格教授让我们记的那些注意事项也是成功的窍门。”最后这句话是给在旁边偷听的众人说的。Katherinenaturally can also guess correctly,after allwithoutwhomcansucceedone time, hermatchescanchange, previouslyhad naturally also practicedTransfiguration.卡特里娜自然也能猜到,毕竟没谁能一次性成功,她的火柴能发生变化,自然也是先前就有练习过变形术。
The surplus times in transformclass, howeveryoneis practicingto turn into the needle the matches. Professor McGonagallpaces up and downin the classroom, instructsotherstudents.变形课上的剩余时间,大家在都练习如何将火柴变成针。麦格教授则在教室里来回走动,指导其他学生。However, tohas completed the matchesto changeAlbert of needlesuccessfully, the surplus timesare really boring, thereforehelooks for a matterto dotohimself, so as to avoid being held itselfto catch a fish by handbyProfessor McGonagall.
然而,对已经成功完成火柴变针的艾伯特,剩余时间实在无聊,所以他就给自己找点事做,免得被麦格教授抓住自己在摸鱼。„Reparifarge!”
“恢复原形!”
The silver needlechanges the matches, Professor McGonagallhas spokenthisincantation, in the bookhas also had the relatedrecord. Incompletetransformis very difficultto correct, reads„Reparifarge!”Will cause the objector the lifeformrestoresto the originalcondition.
银针重新变回火柴,麦格教授已经讲过这个咒语,书上也有相关的记录。不完整的变形很难进行纠正,念出“恢复原形!”会使物体或生物重新恢复到原来的状态。Albertis supporting the chin, takeswandsingle-handedly, startsto givematchestransform on table, turns intovarioustypes of strangethings, the incantation is actually Vera Verto, the goods that butturns intomoreare close to the shape of originalbody, transformis more difficult.艾伯特一手撑着下巴,一手拿着魔杖,开始给桌上的火柴变形,变成各种奇怪的东西,咒语其实都是VeraVerto,但变成的物品越接近原物体的形状,变形的难度就越小。
After changing, restores, increases the experience of Reparifarge.
变完后又重新恢复,借此增加恢复原形的经验。„How do youachieve?”NearbyFredlookedis shocked.
“你是怎么做到的?”旁边的弗雷德都看得惊呆了。Transfiguration of thisfellowhas flung their street.
这家伙的变形术已经甩他们一条街了。„Howto achieve? Isthis!”Albertlifts a wandpoint, the originalbuttonturns into a toymouse.
“怎么做到的?就是这样啊!”艾伯特抬起魔杖一点,原本的纽扣变成一只玩具老鼠。„LikeProfessor McGonagall said that wieldedwandtimecleanagile, before transform, firstwantsto be clear that mustturn into the thing the appearance, when chanted incantationswantedclearlyaccurate.”
“像麦格教授说的那样,挥动魔杖的时候干净利索点,变形前先想清楚要变成东西的样子,还有念咒时要清晰准确。”
The twinlook at each other in blank dismay, althoughAlbertsaidlike this, buttheyalsoattemptlike this, butbeforefinishing class, still had not made the matcheshave the changesuccessfully.
双胞胎面面相觑,虽然艾伯特这样说,但他们也这样去尝试,但在下课前,仍然还是没有成功让火柴起变化。In fact, succeedsbesidesAlbertandKatherine, the matches of others have not changed.
事实上,除了艾伯特与卡特里娜成功外,其他人的火柴都没有变化。Thisin the Alberteye is actually the naturalmatter.
这在艾伯特眼里却是理所当然的事情。After all, the Transfigurationdifficulty, his seasoned person was too clear, how manydaysdoes not train hardwellon, wantssuccessfullyto completetransform, but alsothinksowntransformtalentbreakthroughhorizon?
毕竟,变形术的难度,他这过来人实在太清楚了,不好好苦练上几天,就想成功完成变形,还以为自己的变形天赋突破天际?first timemakes the goodschange, ismost difficult, so long asthere is a success of first time, behindwill practicebecomeswith ease.第一次让物品发生变化,是最困难的,但只要有第一次的成功,后面再练习就会变得轻松很多。
The transformclasshomework and charmsclassare similar, is to make everyonego backto practiceto turn into the needle the matches.变形课的家庭作业与魔咒课类似,就是让大家回去练习把火柴变成针。Butactually many student associationswill practicepatiently, was unknown.
但究竟会有多少学生会耐心去练习,就不得而知了。Butlooks likefrom the «Beginner's Guide to Transformation»content, the difference of goodssizeandtype that transformmagic of First Yearnew student/lifestudyonly thenTransfigurationonetype, the differencemustchange.
但从《初学变形指南》的内容看来,一年级新生学的变形魔法只有变形术一种,区别只是要变的物品大小与种类的不同。
To display comments and comment, click at the button