DLAT :: Volume #1 Volume 1

#3: Visiting


LNMTL needs user funding to survive Read More

Herb calls own father, after this old person listens, is agitated, and expressed that recently can come to see own grandson. 赫伯给自己的父亲打电话,这位老人听完后情绪激动,并表示近日会过来看望自己的孙子。 Daisy still still in the vitality/angry, under comforting of Albert, without quarrelled with own husband, this female attorney is unable to understand, very intelligent husband, why suddenly becomes so stupid, unexpectedly will be deceived by this bored joke, the future future that but also plan with precious son will crack a joke. 黛西仍然还在生气,在艾伯特的安抚下,才没跟自己的丈夫吵架,这位女律师无法理解,一直都很聪明的丈夫,为什么忽然变得这般愚蠢,居然会被这种无聊的玩笑所欺骗,还打算拿宝贝儿子的未来前程开玩笑。 Actually, everyone finds it very interesting, magic this type of thing only exists in Legend after all. 其实,大家都觉得很有意思,魔法这种东西毕竟只存在于传说 Nia is even entangling Albert, making him change magic to oneself. 妮娅甚至缠着艾伯特,让他给自己变魔法 I cannot.” Albert spreads out both hands reluctantly. “我不会。”艾伯特无奈地摊开双手。 Actually, Albert knows certainly some incantations, for example simplest illumination charm. 其实,艾伯特当然知道一些咒语,例如最简单的发光咒 But does not have the help of wand, it is estimated that cannot use, therefore Albert has not attempted. 但没有魔杖的帮助,估计也用不出来,所以艾伯特没有去尝试。 At least, he will not attempt in the face of others, how otherwise should explain? 至少,他不会在其他人面前尝试,否则该如何解释呢? Nia, this world has no magic, that is the acrobatics of deceiving people.” Daisy said earnestly, she does not think oneself daughter brain is these strange thoughts. 妮娅,这世界根本没有什么魔法,那都是骗人的把戏。”黛西认真地说道,她可不想自己的女儿满脑子都是那些稀奇古怪的念头。 Albert, in the letter/believes said that can bring a pet to go to the school, do you prepare to bring Tom to go to school together?” Nia does not care about mother's words, hugs the shorthair to achieve the Albert side. 艾伯特,信上说可以带一只宠物去学校,你准备带汤姆一起去上学吗?”妮娅也不在意母亲的话,抱起短毛猫做到艾伯特的身边。 Before determining magic exists, I will not consider this issue.” Albert said seriously. “在确定魔法存在前,我不会考虑这问题。”艾伯特一本正经地说。 Naturally, this saying to be actually comforting mother Daisy. She seems like a time bomb now, may explode at any time. 当然,这话其实是在安抚母亲黛西。她现在看上去像一颗定时炸弹,随时都可能会爆炸。 Owl flies into the living room from the window, throws a parchment on the table. 一只猫头鹰从窗户飞进客厅,把一张羊皮纸扔在桌上。 On the parchment writes: 羊皮纸上写着: I will go to visit Professor McGonagall at 3:20. 我将在3点20分前去拜访麦格教授 3:20?” Albert received the parchment, looked at a clock to mutter: Also misses for one minute.” “3点20分?”艾伯特接过羊皮纸,看了一下时钟喃喃道:“还差一分钟。” Very good, acrobatics that I will certainly see through these swindlers.” “很好,我一定会拆穿那些骗子的把戏。” By 3:20, outside doorbell rang. 到3点20分时,外面的门铃响了起来。 The Anderson Family looks at each other mutually, finally goes to open the door by Herb Anderson this household head, Nia follows on the heels. 安德森一家相互对视,最后由赫伯·安德森这位一家之主前去开门,妮娅则跟在后面。 Opens the door, Herb discovered that an old woman is standing in her out. 打开门,赫伯发现一名年迈的女人正站在自家门外。 Professor McGonagall?” The Herb doubt looks at front this woman, said dry: „, Good, please enter, Albert in hall, if you can prove existence of magic.” 麦格教授?”赫伯狐疑地看着面前这女人,干巴巴的说:“哦,好吧,请进,艾伯特就在大厅,如果你能证明魔法的存在的话。” „Can you magic?” The Nia probe head asked. “你会魔法?”妮娅探头问道。 I come for this reason!” Professor McGonagall is good at dealing with this matter very much, she has experienced many similar matters, „came from the muggle family, will have similar question.” “我就是为此而来!”麦格教授很擅长应对这种事,她经历过很多类似的事,“一些来自麻瓜的家庭,都会有类似的疑问。” Mu- what? muggle?” Anderson expression one stiff, repeats words that one just heard. 麻什么麻瓜?”安德森的表情一僵,重复了一遍刚刚听到的话。 The opposite party said are oneself muggle? 对方称自己为麻瓜 muggle refers to cannot the magic average person.” After McGonagall enters the living room, the line of sight then falls in the room on only the boy. 麻瓜是指不会魔法的普通人。”麦格进入客厅后,视线便落在房间里唯一的男孩身上。 Hello Mr. Anderson.” 你好安德森先生。” Hello, Ms. McGonagall.” Albert is sizing up front Witch, the Professor McGonagall appearance is probably different from the movie. To be honest, experiences for more than ten years, the memory in his aspect has blurred. 你好,麦格女士。”艾伯特打量着面前的女巫,麦格教授的外貌好像与电影不同。老实说,经历十几年,他这方面的记忆已经模糊了。 We hope that you can prove...... existence of magic.” Daisy to the black tea that on Professor McGonagall one cup had not sweetened. “我们希望你能证明……魔法的存在。”黛西麦格教授上了一杯没加糖的红茶。 Naturally, please look!” McGonagall extracts wand, a point in the teacup, the teacup really turns into a mousie gently unexpectedly. “当然,请看!”麦格抽出魔杖,在茶杯上轻轻一点,茶杯居然真的变成一只小老鼠。 This is Albert first time sees magic, he grasps that only to be pessimistic curiously the mousie: „Very mysterious.” 这还是艾伯特第一次看到魔法,他好奇地抓起那只灰色小老鼠:“很神奇。” „Is this magic? I will not make Albert waste the time to study this bored acrobatics, counted on after him, is a magician to be inadequate?” Daisy puts out the imposing manner of attorney, pointed out incisively: „ With all due respect, I feel worrying about the Albert future. The Wizarding School graduation certificate, should have no difference in the world of average person with the scrap paper. The premise is, if you will really issue the graduation certificate. “这就是魔法?我绝不会让艾伯特浪费时间去学习这种无聊的把戏,难道指望他以后做个魔术师不成?”黛西拿出律师的气势,尖锐地指出:“恕我直言,我对艾伯特的前途感到堪忧。魔法学校的毕业证书,在普通人的世界应该与废纸没有任何区别吧。前提是,如果你们真的会颁发毕业证书。 Hogwarts' each qualified graduate, can find a dignified work in magical world, this point you do not need to be worried.” Professor McGonagall answered. ”“霍格沃茨的每个合格毕业生,都能在魔法界找到一份体面的工作,这一点你并不用担心。”麦格教授解释道。 Daisy after the experience said magic, then knows oneself had no way to deny existence of magic, but she planned to wrestle finally: Albert, I thought that Eton College is a better choice, that is the quota that yourself try hard to compete. If you want toward the financial development, best not to go to what Hogwarts, there affirmation cannot display your talent.” 黛西在见识道魔法后,便知道自己没法否定魔法的存在,但她还是打算最后一搏:“艾伯特,我觉得伊顿公学是更好的选择,那是你自己努力才争取到的名额。如果你想要往金融发展,最好别去什么霍格沃茨,那里肯定发挥不出你的天赋。” Herb sees own wife, but in at heart sighed, he knows that Daisy does not hope very much Albert went to Hogwarts. 赫伯看着自己的妻子,在心里无奈叹了口气,他知道黛西很不希望艾伯特霍格沃茨 Son, yourself choose, we respect your choice.” “儿子,你自己选择吧,我们尊重你的选择。” With all due respect.” McGonagall clears throat, explained: Hogwarts can teach how underage Wizard controls and uses magic. Moreover, once magic loses control, will trigger some not good matter.” “恕我直言。”麦格清了清嗓子,解释道:“霍格沃茨能够教导未成年巫师如何控制、使用魔法。而且,一旦魔法失控,会引发一些不太好的事。” Good, it seems like I have no alternative!” Albert selected the eyebrow, actually he has made the choice. “好吧,看来我别无选择!”艾伯特不由挑了挑眉,其实他早已经做出选择了。 But, Albert......” Daisy also wants to say anything. However, by Nia breaking. “可是,艾伯特……”黛西还想说些什么。不过,被妮娅给打断了。 Madame, can I also go to Hogwarts?” “女士,我也可以去霍格沃茨吗?” „The child who only then the 11 year, and receives the Hogwarts invitation can go to there learn/study.” McGonagall rejected tactfully. “只有十一岁,并收到霍格沃茨邀请函的孩子才能去那里学习。”麦格委婉地拒绝了。 Nia, you did not have the 11 year.” Albert touches the head of younger sister, looked that asked to Professor McGonagall: Where should I go to go shopping? That ticket? Where should I go to ride the train?” 妮娅,你还没有十一岁。”艾伯特摸了摸妹妹的脑袋,看向麦格教授问道:“我该去哪里买东西?还有那张车票?我又该去哪里坐火车?” Was this agreement? 这算是同意了? Professor McGonagall relaxes to tell Albert to go to the Leaky Cauldron general route, your can see it, although your surrounding muggle is...... muggle that cannot see cannot refer to the magic average person. Right, the bar boss called Tom, how as to go to Diagon Alley, you can inquire Tom, he will be glad to help you lead the way very much.” 麦格教授不由松了口气告诉艾伯特前往破釜酒吧的大概路线,“你准能看见它,尽管你周围的麻瓜是看不见的……麻瓜指的是不懂魔法的普通人。对了,酒吧老板叫汤姆,至于如何去对角巷,你们可以询问汤姆,他会很乐意帮你们引路。” As for 9 3/4 platforms, the partition wall between 9 th platforms and in 10 th platforms situated in King's Cross Station, passed through arrives.” “至于九又4分之3站台,位于国王十字车站的第九站台和第十站台之间的隔墙里,穿过去就到了。” Rides the train to go to the Wizard school, was too rather laughable, were your magic carpets all bad?” Daisy satirized incisively. “坐火车去巫师学校,未免太可笑了,难道你们的魔毯全都坏了吗?”黛西尖锐地讽刺道。 Daisy.” Herb coughed lightly, gave Professor McGonagall just record, avoided leaving out any critical information. 黛西。”赫伯轻咳了一声,把刚刚的记录递给麦格教授,避免漏掉什么关键信息。 „, Our September 1 Hogwarts saw, Mr. Anderson.” The Professor McGonagall preparation left. “那么,我们九月 1 号霍格沃茨见,安德森先生。”麦格教授准备离开了。 professor, can you restore the original condition it?” Albert refers to the mouse that the teacup turned into. 教授,你能不能把它恢复原状?”艾伯特指了指茶杯变成的老鼠。 „, Naturally!” Professor McGonagall wielded under wand, the mouse then met the teacup again. “哦,当然!”麦格教授挥了下魔杖,老鼠又重新便会茶杯。 After Albert delivers the opposite party goes out, Professor McGonagall direct Apparition vanishes. 艾伯特送对方出门后,麦格教授直接幻影显形消失了。 „Did she disappear?” Herb looks at Professor McGonagall was just standing the place unbelievable. “她消失了?”赫伯难以置信望着麦格教授刚刚站着的地方。 „Will father, we go to London tomorrow?” Albert asked. “爸爸,我们明天去伦敦吗?”艾伯特问道。 , Will go to London to go shopping tomorrow.” Herb said dull. “哦,哦,明天去伦敦买东西。”赫伯呆呆地说。 I must go.” Nia grabs father's hand to act like a spoiled brat to say. “我也要去。”妮娅抓着父亲的手撒娇道。 Next time.” Albert shakes the head saying that I first go to the familiar place, next time will lead you and mother again goes together, comes back to give you to buy the gift.” “等下次。”艾伯特摇头道,“我先去熟悉一下地方,下次再带你与妈妈一起去,回来给你买礼物。” Repugnant, Albert is really repugnant.” Nia left angrily. “讨厌,艾伯特真讨厌。”妮娅气鼓鼓地离开了。 Albert shrugged toward Herb reluctantly, turns around the living room, in the family/home also one big one slightly needs to comfort. 艾伯特无奈地朝着赫伯摊了摊手,转身进了客厅,家里还有一大一小需要安抚。
To display comments and comment, click at the button