„Iwantalsoto be.”Albertcould not bearsmile, the squintglimpsedto fallonpassing byGhost, lifted the hand and opposite partygreets: „Good morning, Sir Nicholas.”
“我想也是。”艾伯特忍不住笑了,斜眼瞥见落在路过的幽灵身上,抬手与对方打了声招呼:“早上好,尼古拉斯爵士。”„Good morning the child, whatmatterto have?”
“早上好孩子,有什么事吗?”„Does Knighthaving free timemakememake a picture?”Albertholds up the camerato ask.
“爵士有空让我拍一张照片吗?”艾伯特举起相机问道。„, Good!”Nickthinksto ask: „Needsto suspend a modeling?”
“哦,好吧!”尼克想了想问道:“需不需要摆个造型呢?”„Does not use, come, looks here.”Albertadjusted an angle, aimed atNickkā chā.
“不用,来,看这边。”艾伯特调整了一个角度,对准尼克咔嚓了一下。„Was OK?”
“可以了吗?”„Was OK, thank youSir Nicholas.”
“可以了,谢谢你尼古拉斯爵士。”„Is impolite, Ifirstwalked!”Nickflutteredquickly.
“不客气,那我先走了!”尼克很快就飘走了。Angelinacollected, wantsto have a look atAlbertshotanything, in the pictureanythingdoes not have.安吉利娜凑了过来,想要看看艾伯特的都拍了些什么,照片里什么都没有。„It seems like, the mugglecamerais unable to patGhost, perhaps, uses the Wizardcamerato achieve.”AlbertinscribeswestNicholas·virtue·keenbehindthatpicture·SirPorpington.
“看来,麻瓜的照相机无法拍到幽灵,也许,使用巫师的相机可以做到。”艾伯特在那张照片后方写上尼古拉斯·德·敏西·波平顿爵士。„Really the energyrememberedthanks to youhisname.”Angelinaadmires the Albertmemoryvery much, at leastshedefinitelycannot rememberthislist of names.
“真亏你能记住他的名字。”安吉利娜很佩服艾伯特的记忆力,至少她自己肯定记不住这串名字。„It is not the issue of camera.” A soundresounds.
“不是照相机的问题。”一个声音响起。Alberthas turned the head, saw that an attractivered hairmissjustenteredGreat Hall, shediscovered that severalpeoplelook at themselves, opening the mouthanswered, „after pictureneedsto use the correctdevelopmentliquid medicines, insidepersoncanmove. Also, Ghostis the spirit, theywill not be pattedby the camera.”艾伯特转过头,看到一个漂亮的红发姑娘刚走进礼堂,她发现几人都看着自己,开口解释道,“照片需要使用正确的显影药水后,里面的人就能够动起来。还有,幽灵属于灵,他们是不会被照相机拍到的。”Then, the missmoved toward the Ravenclaw'stable.
说完,那姑娘就走向拉文克劳的餐桌了。„, Reallyon the Ravenclaw'sstudent, understandsworthilyreallymany.”Georgesaidexaggeratingly.
“哇,真不愧上拉文克劳的学生,懂得真多。”乔治夸张地说道。„Veryis truly fierce.”Albertsighed with emotionone, looked that sends out the invitationtoAngelina, „did after youfinish eatingwants, withusdo not strolltogethertootherschoolplaces?”
“确实很厉害。”艾伯特感慨了一句,看向安吉利娜发出邀请,“你吃完要后不要与我们一起到学校其他地方逛逛?”„just forget it.”Angelinahesitant, rejected, „Iandothersmake.”
“还是算了。”安吉利娜犹豫了一下,还是拒绝了,“我与别人有约。”„That is really regrettable.”Alberttakes up a fruitgnawshowwhilepondersto get so far as the developmentliquid medicines.
“那真是遗憾。”艾伯特拿起一颗水果边啃边思考如何弄到显影药水。
The Great Hallstudentgraduallychanged, majoritywasnew student/life, perhapsbecause of the weekendrelations, is quite late, but the new students who the students of higher gradesrestedhave actually wantedto visit the schoolimpatiently.礼堂的学生渐渐变多了,大部分都是新生,也许是因为周末的关系,高年级的学生都睡的比较晚,而新生们却已经迫不及待想参观学校了。
After saying goodbye toAngelina, fourpeoplechattedgo out ofGreat Hall, after entrance hall, fourpeoplenoticedFilchto hug the catto stare attheirfourpeople.
告别安吉利娜后,四人闲聊地走出礼堂,经过门厅时,四人都注意到费尔奇抱着猫正盯着他们四人。Albertstops the footsteps, discovered that ownpanelare manyQuestto prompt:艾伯特停下脚步,发现自己的面板多出一个任务提示:Evil intentionfrommanager.
来自管理员的恶意。Youhad stared by Hogwart's CaretakerFilch, shouldmaketo counter-attack, in the nightwalking, gets rid ofhunt of managerFilch, makinghimunderstand, even ifstares atyou, is unable to catchanytraces.
你已经被霍格沃茨的管理员费尔奇盯上了,是该做出反击了,在夜游中,摆脱管理员费尔奇的追捕,让他明白就算盯上你,也无法抓到任何蛛丝马迹。Reward: 1000experiences.
奖励:1000经验。
After looking atQuest, the corners of the mouth of Albertcannot bearpull out, after hediscoversarrives atHogwarts, triggerspanelQuestas ifbecomesa littlefrequent.
看完任务后,艾伯特的嘴角忍不住一抽,他发现来到霍格沃茨后,触发面板任务似乎变得有点频繁。„What's wrong?” The Freddoubtsturn headasked.
“怎么了?”弗雷德疑惑地回头问道。„It‘s nothing.”Albertwalksseveralto follow the teamquickly. Fourpeopleacross the moistviaduct, heaskedsuddenly, „did youknow the disillusionment charmincantation?”
“没什么。”艾伯特快走几步跟上队伍。四人穿过潮湿的高架桥,他忽然问道,“你们知道幻身咒的咒语吗?”„What is that?” The Georgedoubtsasked.
“那是什么?”乔治疑惑地问道。„It is saidisstealthmagic.”Albertanswered, „Ihave lookedin a book, thisstealthcharmscanmake the camouflagedpersonor the thinglike the chameleon.”
“据说是一种隐身魔法。”艾伯特解释道,“我在一本书上看过,这种隐身魔咒可以让被伪装的人或物变得像变色龙一样。”„Soundsverycool.”Georgehademergingtothischarms, „, ifcangrasp, laterevening'sgetting upnightwalking, does not needto be worried that was held.”
“听起来很酷。”乔治对这魔咒起了兴起,“如果能掌握,以后晚上起来夜游,就不需要担心被抓住了。”„Ialsothink that like this, at leastdoes not needto be worried aboutFilch.”Albertnods, after hepreparesto graspdisillusionment charm, nightwalking.
“我也是这样想的,至少不需要担心费尔奇了。”艾伯特点了点头,他准备掌握幻身咒后再夜游。„But how should wedo the incantation?”Fredis a little depressed, „perhapsfatherknows, buthewill definitely not tellus.”
“可我们该怎么搞到咒语呢?”弗雷德有点郁闷,“爸也许知道,但他肯定不会告诉我们。”„Howinquiredprofessor?”Leeproposed.
“询问教授如何?”李提议道。„Temporarily can only go tolibraryto look.”Albert said that „naturally, ifcould not find, caninquirecharmsprofessor, butIa littlesuspected whether heis willingto teachusthisincantation, after allhe may associateto the nightwalking.”
“暂时只能去图书馆找。”艾伯特说,“当然,如果找不到,可以询问魔咒教授,但我有点怀疑他是否愿意教我们这个咒语,毕竟他可能会联想到夜游。”Severalpeoplelook at each othermutually, helplesssighed, ifcangraspthismagic, laterdidmany thingsto be manyon the convenience.
几人相互对视,都无奈叹了口气,如果能掌握这个魔法,以后做很多事就方便多了。Albertstopsin the high structurebridge approach, both handsbuildson the parapetoverlooksdownward, hestillremembers that the novelfinal, Harry Potterbroke offElder Wandhere, andabandons the bridgeit.艾伯特停在高架桥边,双手搭在栏杆上往下俯视,他还记得小说的最后,哈利波特就是在这里折断了老魔杖,并将它扔下桥的。Thatblack sheep of the family.
那个败家子。Elder Wandis a goodthing, even without can also find an unknownplaceto hide.老魔杖可是个好东西,就算不用也可以找个不为人知的地方藏起来。ThatisTrue God in Harry Potternovel, anotherwasPhilosopher's Stone, resultbothgoodthingsto be destroyed.
那可是哈利波特小说中的真神器,另一件则是魔法石,结果两件好东西都被毁了。„In brief, firstfoundlibraryto sayagain.”
“总之,先找到图书馆再说。”„Even iffound, weestimated that can't learntemporarily?”Leea littlesaiddiscouraged,hedoes not haveto forgetoneselfdo not even havenot to graspsimplestmagic.
“就算找到了,我们估计也暂时学不会?”李有点泄气地说,他没忘记自己甚至连最简单的魔法都没没掌握。„Let alonethismourningangry words.”Albertcast asideLeeone, despises saying that „youthinkhowIgraspothermagic.”
“别说这种丧气话。”艾伯特撇了李一眼,鄙视道,“你以为我是怎么掌握其他魔法的。”„Howto achieve?” The twinaskedcuriously.
“怎么做到的?”双胞胎都好奇地问道。„Naturallymustspendlots oftimepractices, otherwise do youcount ononestudyto be able?”Albertsaidill-humoredly.
“当然得花大量时间练习,不然你指望一学就会吗?”艾伯特没好气地说。
The matter that fourpeoplechat while walkingdisillusionment charm, strolledon one of the castlewas very long, foundseveralspatialclassroom that piled up the junks, placedoubtfulsecret passageplace, buthas not sentto opensecret passagecompletely, makingfourpeopleverydepressed.
四人边走边聊幻身咒的事,在城堡的一层逛了很久,找到了几间堆积杂物的空教室,还有处疑似密道的地方,但全部都没发打开密道,让四人都很郁闷。„Mostsecret passageneed the specificpassword, or the rapspecialrhythmcanopen. Albertwalksexplainedtothreepeople, „ wantsto find can only try one's luck, orinquired that otherknow the secret passageperson, butIdare saying that theywill not easily tellus.”
“大部分密道都需要特定的口令,或者敲击特殊的节奏才能打开。艾伯特边走边向三人解释,“想找到只能碰运气,或者询问其他知晓密道的人,但我敢说他们不会轻易告诉我们。”„Transfigurationclassclassroom.” The Georgeremindersaid,„IrememberProfessor McGonagallteaches the transformstudy.”
“变形术课教室。”乔治提醒道,“我记得麦格教授就是教变形学。”Lee Jordansaidlow voice: „I heard that thisclassultrais difficultto study.”李·乔丹小声说:“听说,这门课超难学。”„Trulya littledifficulty.”Albertalsodiscoversthis pointinstudying independently, heturns into the time that the matches the needlespendsismost, but after the learned, mostTransfigurationactuallybecomeis notthatdifficult.
“确实有点难度。”艾伯特在自学的时候也发现这一点,他把火柴变成针花的时间是最多的,但学会后,多数的变形术其实都变得不是那么难。Naturally, is possibly relatedwithhispanelskill.
当然,也可能与他的面板技能有关。Fourpeoplefound the History of Magicclassclassroominsecond floor of castle, the classroomhas the markluckily, otherwisehas really not known where shouldgoto look.
四人在城堡的二楼找到魔法史课教室,幸好教室都有标记,否则还真不知道该去哪找。„Herehas a leaf of wooden door, Ithought that shouldbesecret passage.”Lee Jordanreferred tohiding the enteringtastesbehindstatueexcitedly.
“这里有扇木门,我觉得应该是条密道。”李·乔丹兴奋地指了指隐藏在石像后面的入口道。„Probablylocked.”Albertextractswand, usesAlohomoraforfrontleaf of wooden door.
“好像锁住了。”艾伯特抽出魔杖,对面前这扇木门使用阿拉霍洞开。„Yourincantationexpired.”Fredput out a handto turnturning, has not opened.
“你的咒语失效了。”弗雷德伸手扭了扭,还是没打开。„It is estimated thatneedswhatpassword to open.” The Albertwhispersaid.
“估计需要什么口令才能打开。”艾伯特嘀咕道。„Youthink that what the passwordusuallycanbe?”Lee Jordanasked.
“你认为口令通常会是什么呢?”李·乔丹反问道。„HowIpossiblyknow.”AlbertwhiteLee, thinksandsaid,„mugglethe world'smost famoussecret doorpasswordisOpen Sesame, thisstoryoriginatesfromAlibaba and the Forty Thieves.”
“我怎么可能会知道。”艾伯特白了李一眼,想了想又道,“麻瓜世界最有名的暗门口令是芝麻开门,这个故事来源于阿里巴巴和四十大盗。”At this point, Albertwandknocksexactlyonthatleaf of wooden door.
说到这里,艾伯特的魔杖恰好就敲在那扇木门上。
The nextquarter, the plank in gatetore offfrom the hingeplaceunexpectedly, mustbecomepile of fuelsshortlybroken.
下一刻,门上的木板居然被从铰链处扯下,眼看着就要碎成一堆柴火了。Fourpeople of growing upmouths, the eyeshighlightedquicklyfrom the eye socket, simplyhad not realized that actuallyjustwhat happened.
四人都不由长大嘴巴,双眼都快从眼眶里突出来了,根本没有意识到刚刚究竟发生了什么事。
To display comments and comment, click at the button