If anything mostdepressed, ispoor.
如果说什么事最令人郁闷,莫过于差一点。However, sometimes, were almost manyon the difference.
然而,有些时候,差一点就差很多了。Ravenclaw Housecannottake advantage of a mistakefinally, until the year-endbanquetthe day of was still situated inHouse Cupsecondwith a difference of five points, said that the Ravenclaw'sstudentsare not depressed, thatis definitely false.拉文克劳学院最终还是没能捡漏,直至年终宴会那天仍以五分之差位居学院杯第二名,说拉文克劳的学生们不郁闷,那肯定是假的。That night, Albertwent toGreat Hallto attend the year-endbanquetwithownroommatestogether.
当天晚上,艾伯特与自己的舍友们一起去礼堂参加年终宴会。InGreat Hallhas usedon behalf of the Gryffindor'sred and golden colorhas decoratedfine, behindon the head tablewallis also hanging a giantbanner that is drawing the Gryffindorlion.礼堂里已经使用代表格兰芬多的红色和金色精细装饰过了,主宾席后面的墙上还挂着一条绘着格兰芬多雄狮的巨大横幅。
The Gryffindor'sstudentsare speakingloudly, in the spoken languageis floodingjoy and self-confidence of obtainingHouse Cup.格兰芬多的学生们都在高声说话,言语中充斥着获得学院杯的喜悦与自信。Compared withGryffindor, theirnext-door neighborSlytherin'sstudentsmaynot have the least bithappy expression. Alsono wondertheyhappy, Slytherin Housewon the House Cupchampionfor successive four years, unexpectedly...... was brokenunexpectedlylike this, moreoverlost tooneselfmost repugnantGryffindor, the moodcangoodbe strange.
与格兰芬多相比,他们的隔壁邻居斯莱特林的学生们可就没有半点喜色了。也难怪他们高兴不起来,斯莱特林学院连续四年赢得了学院杯冠军,居然……居然就这样被打破了,而且还是输给了自己最讨厌的格兰芬多,心情能好才怪。
The Ravenclaw'sstudentsestimated that is the moodon the sceneis most complex, moreovermost depressed, theyare away from the championonlyto miss the finalseveralpoints, no onetaking advantage of a mistakemakesRavenclawfeelregret, buttheyare also gladto see the Slytherin'sdisastrous defeatsimilarly.拉文克劳的学生们估计是在场心情最复杂,而且最郁闷,他们距离冠军就只差最后几分,没人捡漏让拉文克劳们感到遗憾,但他们同样也乐意看到斯莱特林的惨败。As for the Hufflepuffstudents, theyverylonghave not obtainedHouse Cup, regarding thisdoes not haveto careon the contrary, seesin any casedoes not like the Slytherindisastrous defeat of fair competition, is a matter that is worthcelebrating.
至于赫奇帕奇的学生们,他们已经很久没有获得学院杯了,对此反倒没太在意,反正看到不喜欢公平竞争的斯莱特林惨败,就是一件值得庆祝的事。Shortly, Dumbledorerushes over, hestandson the platform, lifts the handto hinteveryonekeepsquiet, the noise in Great Hallsubsidesgradually.
不久后,邓布利多匆匆赶到,他站在讲台上,抬手示意大家保持安静,礼堂里的嘈杂声才渐渐平息下来。„Wasoneyearpasses!”Dumbledoresaidjubilantly, „beforeis enjoying the good mealheartily, youdefinitelydo not likelistening to my old personrubbish. However, weneedto conduct the House Cupaward presentation ceremony, the concretescores of variousHouseare as follows: Fourth, Slytherin, 250 points;Third, Hufflepuff, 395 points;Second, Ravenclaw, 439 points, first, Gryffindor, 444 points.”
“又是一年过去了!”邓布利多兴高采烈地说,“在尽情享受美味佳肴之前,你们肯定不喜欢听我这老人废话。不过,我们还是需要进行学院杯的颁奖仪式,各学院的具体得分如下:第四名,斯莱特林,两百五十分;第三名,赫奇帕奇,三百九十五分;第二名,拉文克劳,四百三十九分,第一名,格兰芬多,四百四十四分。”At this moment, on the Gryffindor'stablebursts intoslatingcheers, the soundis deafening, somestudentsshoutedoneselfthroatexcitedlyhoarse.
这一刻,格兰芬多的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声,声音震耳欲聋,有些学生都兴奋地把自己嗓子喊得嘶哑了。Fred, GeorgeandLee Jordanfollow the crowdto standto cheerandapplaudloudly. Albertis also making an effortto applaud, disguisesoneselfare very excited. Hispsychologyactuallycannot bearmutter, „is really an inauspiciousscore.”弗雷德、乔治与李·乔丹都跟随人群站起来高声喝彩、鼓掌。艾伯特也在用力鼓掌,假装自己很激动。他的心理却忍不住咕哝道,“真是一个不吉利的分数。”Lee Jordancheers, whileheldAlbertwith the elbow, raised the handrefers toapproachingownnext-door neighbor. On the Slytherin'sstudentsface the expression is very ugly/difficult to look at, like just punched a front surfacefiston the nose.李·乔丹一边欢呼,一边用胳膊肘捅了捅艾伯特,抬手指向自己的隔壁邻居。斯莱特林的学生们脸上表情都很难看,就像刚被人迎面一拳揍在鼻子上。InGreat Hall, besides the Slytherin'sstudent, everyoneis applauding, no mattercelebratesGryffindorto win, celebrates the Slytherindisastrous defeat.礼堂里,除了斯莱特林的学生外,大家都在鼓掌,不管是庆祝格兰芬多获胜,还是庆祝斯莱特林惨败。Professor McGonagall on head tablealsostandsto shake handwithProfessor Snape, on the faceis brimming with the happysmile.
主宾席上的麦格教授同样站起来与斯内普教授握手,脸上洋溢着愉快的笑容。
The good meal of evening banquetis very rich, during dining, Fred and GeorgeinvitesAlbertsummer vacationto go to theirhometo play.
晚宴的美味佳肴很丰富,用餐期间,弗雷德与乔治邀请艾伯特暑假去他们家里玩。What a pity, thisinvitedturning downbyAlbert, becausetheirfamily/homehasownsummer vacationto plan, Herbwrote a letterto tellAlberta while ago, entire familypreparedFrance the summer vacation.
可惜,这个邀请被艾伯特给婉拒了,因为他们家已经有自己的暑假计划了,赫伯前阵子写信告诉艾伯特,全家准备去法国过暑假。Fred and Georgefeelsregretfor this reason, matter that theyhave wantedto thankAlbertto savethem, Weasleysclearlyalsohassimilaridea.弗雷德与乔治为此感到遗憾,他们一直想要答谢艾伯特救了他们的事,韦斯莱一家显然也有类似的想法。At the evening banquet, everyoneeatsveryfull, Fred and Georgeis an exception.
晚宴上,大家都吃得很饱,弗雷德与乔治除外。After all, is satiated with food and wineto be easyto get sleepy. Ifthereforemisses the tonight'sretaliatory action, thenthissemestertheydid not have the opportunityto retaliateFilchagain, thisobviouslywas not the situation that Weasley Brothersis willingto see.
毕竟,吃饱喝足容易犯困。如果因此错过今晚的报复行动,那么这学期他们就再也没有机会报复费尔奇了,这显然不是韦斯莱兄弟愿意见到的情况。EnduresGryffindorto attainHouse Cupwith great difficulty, whatfinallycanno longer need scruples, howcangive up?
好不容易忍到格兰芬多拿到学院杯,终于可以不再需要顾忌什么了,怎么能放弃呢?
After 12, Fred and Georgestartedto take action, theywith the aid ofAlbertdisillusionment charm, firsthad/leftsomesoundsin the castleneighborhood, Filch that will prepareto restattracted the castlefourth floorarmorcorridor.十二点后,弗雷德与乔治就开始行动了,他们借助艾伯特的幻身咒,先在城堡里弄出一些动静,将准备休息的费尔奇吸引到城堡四楼的铠甲走廊。Then,
然后,Georgeseizes the chancesecretlysteals into the Filchoffice, is smudgingthatbottled the beeswax of garlictastein the Filchofficecorner, but alsolet alone, thisflavor is really really unbearable, is more astonishing than the bigdungbomb(s)effect. After all, bigdungbomb(s)you can also see the origin of flavor, butbeeswax, oncesmudgesin the corner, lookscontinuallyhas no wayto look, let aloneeliminated the origin of flavor, a while, in the entireofficeFilchbedroomis floodingirritating the nosegarlictastemerelyin addition.乔治趁机偷偷的溜进费尔奇的办公室里,将那瓶装着大蒜味的蜂蜡涂抹在费尔奇的办公室角落,还真别说,这味道真够呛的,比大粪蛋的效果更加惊人。毕竟,大粪蛋你还能见到味道的来源,可蜂蜡一旦涂抹在角落里,连找都没法找,更别说将味道的来源清除了,仅仅一会儿,整间办公室外加费尔奇的卧室里都充斥着一股呛人的大蒜味。FredafterMarauder's MapdiscoveredGeorgereturns toGryffindorcommon room, oneselfalsoremoveimmediately, stays behindalsoinFilch that fourth floorlooks forthemto fallpainstakingly.弗雷德通过活点地图发现乔治返回格兰芬多公共休息室后,自己也立刻撤了,留下还在四楼苦苦寻找他们下落的费尔奇。Whenknows after oneselfwere played, Filchis worthreturning to the dormitoryto restannoyedly.
等知道自己被耍后,费尔奇值得恼火地返回宿舍休息。WhenFilchopens the wooden door of office, immediatelyis trembledby the whole body that thickgarlictastechokes, heruns into oneselfofficebreathless, wantsto seek for the origin of smell.
当费尔奇打开办公室的木门时,立刻被那股浓厚大蒜味呛的浑身哆嗦,他气急败坏的冲进自己的办公室里,想要寻找气味的来源。In a minute, in the managerofficeis reverberatingFilchangryroaring, as forhisMrs. Norris, avoidsby farfullyis the garlicflavormanageroffice.
片刻,管理员办公室里回荡着费尔奇愤怒的咆哮,至于他的洛丽丝夫人,更是远远避开满是大蒜味道的管理员办公室。„Yousaid,thismattercana littlemakein a big way!”Georgelistened to the Filchroaringsound, sideto saytoFred.
“你说,这事会不会闹得有点大了!”乔治听着费尔奇的咆哮声,侧头对弗雷德说。„IfIamyou, will first goto makegarlictaste, so as to avoid being suspectedyourheads.”Albertappearsin the loungequietly, is remindingtwo people who discussed.
“如果我是你,就会先去把身上的大蒜味弄掉,免得被人怀疑到你们的头上。”艾伯特悄无声息地出现在休息室里,提醒着正在讨论的两人。„Right that yousaid!”Georgealsosmelled the garlictaste on oneselfhand, rushedto runto wash the hands.
“哦,你说的对!”乔治也闻到了自己手上的大蒜味,赶忙跑去洗手了。Next morning, Filchwas retaliated the matterto spreadin the castle, everyonewas guessing that is actually whichfierceperson the Filchofficemadeeverywherewas the garlictaste.隔天早上,费尔奇遭到报复的事在城堡里传开了,大家都在猜测究竟是哪位猛人把费尔奇的办公室弄得到处都是大蒜味。However, no onesympathizes withthismanager, whatare moreisschadenfreude.
不过,没有人同情这位管理员,更多的是幸灾乐祸。Albertonegroup of alsodisguiseoneselfdo not knowthismatter. In fact, theymanyattentioncentralizedinterminal examinationsresult.艾伯特一行人也假装自己不知道这件事。事实上,他们更多的注意力都集中在期末考试成绩上。Hogwartsinlastday, announced the terminal examinationsresult of students.霍格沃茨会在最后一天,公布学生们的期末考试成绩。„Look, you are really first of thislevel.”FredheldAlbertwith the elbow, saidwith a smile.
“瞧,你果然是本届级的第一名。”弗雷德用胳膊肘捅了捅艾伯特,笑着说道。„Yourresult are also very good.”
“你们的成绩也都很不错。”Fred, GeorgeandLee Jordanwithveryhighscorethroughtest.弗雷德、乔治与李·乔丹都以很高的分数通过考试。„Guessed correctlyearlyyoucanbefirst.”Shannawalksto talkwithAlbertwith a smile, „, but, Ithink that Katherineaffirmedangrily.”
“早猜到你会是第一名了。”珊娜笑着走过来与艾伯特搭话,“不过,我想卡特里娜肯定气坏了。”Albertshrugs the armwith a smile , indicating oneselfdo not have the means.艾伯特笑着耸了耸肩膀,表示自己也没办法。Hetoobtaining the firstactuallynofeeling, thisstudent is also thatperson, firstseems likenoquiteproud, hisgoalisto completepanelQuest, whatis very luckyis„with the name of talent”and„the entireaspectsteamroll”Questhas completed.
他本人对获得第一其实没什么感觉,本届学生也就是那点人,第一名貌似没什么好骄傲的,他的目标是完成面板任务,很幸运的是“以天才之名”和“全方面碾压”的任务都已经完成。AlthoughKatherinesaid that whoseresultmustbe better than with, finallybyAlbertrejecting, butthiscompetitionas ifalsoeffective, at least in the determination of panelislike this.
虽然卡特里娜说要与自己比谁的成绩更好,最后被艾伯特给拒绝了,但这场比试似乎还有效,至少在面板的判定上是这样子。Katherinefinishedthissecond, similarly was also completelyoutstanding, wasin the score, missed a Albertpoint.卡特里娜获得本届的第二名,同样也是全部优秀,可是在分数上,还是差了艾伯特一点。At this moment, similarlystandsin the crowdexaminesKatherine of result, the correct useincomparablyvisionis staring atAlbertannoyedly.
此刻,同样站在人群里查看自己成绩的卡特里娜,正用无比恼火地目光盯着艾伯特。Shein the vitality/angry, is angry, air/Qi the fellow who oneselflose tothatterminal examinationsnotwellreviewunexpectedly.
她在生气,生自己的气,气自己居然输给那个期末考试都不好好复习的家伙。Ineveryonealsowhendiscussedfull of enthusiasmscore on the test, Professor McGonagalltookonepile of written noticesto appear.
在大家还在兴致勃勃地讨论考试成绩的时候,麦格教授拿着一堆通知单出现了。Shemade the new studentspastsign a letter of undertaking, pledgedoneselfinextracurricularwill observe„Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery”.
她让新生们过去签署一份承诺书,承诺自己在校外会遵守“对未成年巫师加以合理约束法”。
After signing, gives back toeveryoneto send the written notice, but alsowarned that everyonehad a vacationcannotusemagicin this period.
签完后,还给大家发通知单,还警告大家放假期间不许使用魔法。„Ireallyhope that theyforgotissuesusthis.”Fred Weasleyis shaking the written notice on handregrettably, the vacationcannotusemagicsimplyis a suffering.
“我真希望他们忘记把这个发给我们。”弗雷德·韦斯莱遗憾地晃着手上的通知单,假期不能使用魔法简直是一种煎熬。„Youdo not needto worry,in the Wizardfamily, whomMinistry of Magichas no wayto masterto usemagic, thereforeyouusemagicevenat home, will not be warnedbyMinistry of Magic.”Albertcurling the lip of answered. „So long asusesmagicinDiagon AlleythatWizardcrowdedplace, Ministry of Magicis unable to determine that is you are usingmagic, becauseTrace can only locateandmonitorinyoursurroundingscertainrangewhethersomepeopleusemagic.”
“你们根本就不用担心,在巫师的家庭里,魔法部没法搞懂谁在使用魔法的,所以就算你们在家里使用魔法,也不会被魔法部警告。”艾伯特撇了撇嘴解释道。“只要在对角巷那种巫师密集的地方使用魔法,魔法部就无法确定是不是你在使用魔法,因为踪丝只能定位并监测你的周围一定范围内是否有人使用魔法。”„Are youveryactually clear?”Shannaa littlesurpriseAlbertknowsthesethingsunexpectedly.
“你倒是很清楚啊?”珊娜有点诧异艾伯特居然知道这些东西。„Heis certainly clear.”Lee Jordancould not bearsmile, „after all, somebodywas given the pitbyhim.”
“他当然清楚。”李·乔丹忍不住笑了起来,“毕竟,某人就被他给坑过。”„Somebody?”
“某人?”„HufflepuffTruman.”Fredremindedwell-meaning, „said that so long asweat home, canunashamedlyusemagicdull?”
“赫奇帕奇的杜鲁门。”弗雷德善意地提醒道,“这么说,只要我们呆在家里,就可以毫无顾忌地使用魔法?”„Right, so long asyouon the line, the student of purebloodWizardbirth can only depend upontheirfamily membersto superviseat homevoluntarily.”Albertdisdainsaid,has no wayto usemagicto feelduring the summer vacationtooneselfunexpectedlyslightlyhas the disaffection.
“没错,只要你们在家里就行,纯血巫师出生的学生只能依靠他们的家人自觉监督。”艾伯特不屑地说道,对自己在暑假期间居然没法使用魔法而感到略有不满。„According toyousaidlike this,Ministry of Magicisdepends uponTraceto judgewhetherweusemagic, but when they......” the Shannadoubts asked that „gaveusto useTracesecretly?”
“按你这样说,魔法部是依靠踪丝来判断我们是否使用魔法,可他们什么时候……”珊娜疑惑地问道,“给我们偷偷使用踪丝的呢?”„Secretlyuse?” The Albertexpressionis a little strange, „does not have.”
“偷偷使用?”艾伯特的表情有点古怪,“没有哦。”„Does not have any?”
“没有什么?”„Weren't youjust the bamboo slip? magic contract.” The Albertremindersaid.
“你刚刚不是签了吗?魔法契约。”艾伯特提醒道。„Yousay...... thatletter of undertaking?”Not is only Shanna, others alsoclearwhat's the matter.
“你是说……那份承诺书?”不仅是珊娜,其他人也明白是怎么回事了。„According tome the news obtained fromProfessor Bulstrodethere, thatletter of undertaking that wejustsignedbelongs tomagic contract, isso-calledTrace, naturally, thatthingalsohas the loopholeand that's the end.”
“据我从布洛德教授那里得到的消息,我们刚签署的那份承诺书属于魔法契约,也就是所谓的踪丝,当然,那玩意也存在漏洞就是了。”„Howyoudid not sayearly,if we had knowndoes not sign.” The Lee Jordanwhole faceis depressed.
“你怎么不早说,早知道就不签了。”李·乔丹满脸郁闷。„Doesn't sign?”Albertrepeats the say/wayin a soft voice, „can younot sign?”
“不签?”艾伯特轻声重复道,“你能不签?”„Howifdestroysdate?”Fredaskedcuriously.
“如果毁约会怎么样?”弗雷德好奇地问道。„Ministry of Magicknowsimmediately, andsendsOwlto warnyou.”
“魔法部会立刻知道,并且派一只猫头鹰警告你。”„Loopholewhat's the matter?”Georgeis more curiousthismatter.
“漏洞是怎么回事?”乔治更好奇这件事。„Actuallyitis unable to make cleariswhousedmagic.”Albertgives an examplesimply, „, ifyouliveinoneallarein the mugglecommunity, whenyoursurroundingssomepeopleusemagic, then after Ministry of Magicmonitors, thinks that is you are usingmagic.
“它无法搞清楚究竟是谁使用了魔法。”艾伯特简单举了个例子,“假如你住在一个全是麻瓜的社区里,当你的周围有人使用魔法,那么魔法部监测到后,会认为是你在使用魔法。„Initially, Trumanis given the pitbyyoulike this?”Fredaskedcuriously.
“当初,杜鲁门就是这样被你给坑了?”弗雷德好奇地问道。„Right, thisis the loophole that Isaid. Ministry of MagiccanmonitoryourpositionthroughTrace, whenyouplaceDiagon Alley, ordulltimeat home, somesurroundingspeopleusemagic, Ministry of Magicis unable to judge that was actually magic that whoused, Wizardandyourfamily member who becauseDiagon Alleycommunicatedmightusemagic.”
“对,这就是我说的漏洞。魔法部可以通过踪丝监测你的位置,当你身处对角巷,或者呆在家里的时候,周围有人使用魔法,魔法部就无法判断究竟是谁使用的魔法了,因为对角巷里来往的巫师和你的家人都有可能使用魔法。”„It was good, said that wedo not needto worryusedmagicto be discoveredby the Ministry of Magic'sperson.”Fred and Georgeclapsto celebrate.
“太棒了,这么说我们就不用担心使用魔法被魔法部的人发现了。”弗雷德与乔治击掌相庆。„Butyouneedto worry that is knownby the family member.”Lee Jordansaidill-humoredly.
“但你们需要担心被家里人知道。”李·乔丹没好气地说。
The peoplereturn to the dormitoryto pack the thing, actuallydiscovered that ownclosethad emptied, allthingswere installedto conduct in the Leebox.
众人都返回宿舍收拾东西,却发现自己的衣柜已经空了,所有的东西都被装进行李箱里。„Shouldbe the House-elfhelptidies up.”Fredexplainedtoeveryone.
“应该是家养小精灵帮忙收拾的。”弗雷德向大家解释。„Guessed correctly.” The Albertnodsaid,„walks, do not miss the train.”
“猜到了。”艾伯特点头道,“走吧,可别错过列车了。”
The peopledragline of Leeare going to the entrance hall the time, Filchthrowssuddenlyfrom the covertcorridor, twoglowing redeyesare staringAlbertseveralpeople, hoarsesaid: „Is you do, right!”
众人拖着行李前往门厅的时候,费尔奇突然从隐蔽的走廊里扑出来,两只红通通的眼睛瞪着艾伯特几人,嘶哑地说道:“是你们做的,对吧!”Fourpeoplelook at each other in blank dismay, ships outone„Inot to know that youare sayinganything'sexpression”.
四人面面相觑,都装出一副“我不知道你在说什么的表情”。„Do not think that Ido not know, is you do absolutely, thatgarlictaste in myoffice.”
“别以为我不知道,绝对是你们做的,我办公室里的那股大蒜味。”
„ Wedid not understandyouto sayanything! „ Twinsaidwith one voice.
“我们不懂你在说什么!“双胞胎异口同声道。„Yesterday eveningweveryearlyrested.”Lee Jordancoughedlightly, argued, includesWeasley Brothersnot to knowas forhereus.
“昨天晚上我们很早就睡了。”李乔丹轻咳了一声,辩解道,至于这里的我们包不包括韦斯莱兄弟就不知道了。Alberthelplessshrugged, indicatedoneselfknow nothingto the matter.艾伯特无奈的摊了摊手,表示自己对事情毫不知情。„Youplant the garlic!”In the eye of Filchis glittering the angryray.
“你们种大蒜!”费尔奇的眼里闪烁着愤怒的光芒。„Yousaidthat!”Fredoneissuchexpression, said: „The previoustime, was made into the garlicto scramble eggsbyAlbert, the flavoris good.”
“你说那个啊!”弗雷德一副原来是这样的表情,笑着说:“上次,被艾伯特弄成大蒜炒蛋了,味道还不错。”Words that „does not believe that youcanaskhouse-elves.”Georgealsoadded that dishisHouse-elffries. ”
“不信的话,你可以去问家养的小精灵。”乔治又补充道那道菜就是家养小精灵炒的。”Fourpeoplefrom the whole facestunnedFilchsideprocess, suppresspūare smiledto make noisebyoneself, board the carriageto go to the Hogwartsexpress train.
四人从满脸错愕的费尔奇身边经过,强忍着不让自己噗笑出声,登上马车前往霍格沃茨特快列车。All the way, severalpeopleare discussing the Filchmatter, forecast whether next semester the opposite partywill look fortheirtroubles, howoneselfshoulddeal.
一路上,几人都在谈论费尔奇的事,预测下学期对方是否会找他们的麻烦,自己该如何应对。Actually, will havethisworryonly hasFred and George.
其实,会有这种烦恼的只有弗雷德与乔治。
The trainrolls by the muggletowntime, theyare eatingBertie Bott's Every Flavor Beans that Lee Jordanprovides, looked that whoseluckcomparesDreadful.
列车驶过麻瓜城镇的时候,他们正在吃李·乔丹提供的比比多味豆,看谁的运气比较糟糕。In the trainanchoredbefore the nines of kingcrossstation3/4platforms, theytook offWizardlong gown, exchangesjacketandshortcoat that muggleoftenwore.
在列车停靠在了国王十字架车站的九又4分之3站台前,他们脱掉身上的巫师长袍,换上麻瓜常穿的夹克衫和短上衣。
The ticket entrancehas a seniorsecurity guardto defend, onlypermitstwoorthreepeopleonetimepasses, Albertspentfor a long time, to line upto go out of the platform.
检票口有位老警卫守着,一次只允许两个或三个人通过,艾伯特花了很长时间,才排队走出站台。„Here, Albert, wehere!”
“这边,艾伯特,我们在这里!”Justwent out of the platform, AlbertseesNia that towards oneselfwaved.
刚走出站台,艾伯特就看到朝自己挥手的妮娅。„Niachanged the virtuous young woman.”Albertpraisedoneselfyounger sisteronewith a smile.
“妮娅变淑女了。”艾伯特笑着夸了自己妹妹一句。„Mycontinuouslyveryvirtuous young woman.”Niadiscontentedcomplained.
“我一直很淑女。”妮娅不满的抱怨道。„Tom?”Albertasked.
“汤姆呢?”艾伯特问。„TemporarilyprovidesinyourGrandpaLuke.”Herbput out a handto receiveAlbertline of Lee, spoke thoughtlesslyto explain: „Youknow that wesummer vacationmustgo toFranceto take vacation , without the timeto look afterit, yourOwlalsoplacesinGrandpaLuketemporarily.”
“暂时给养在你的卢克爷爷哪儿。”赫伯伸手接过艾伯特的行李,随口解释道:“你知道的,我们暑假要去法国度假,没时间照顾它,你的猫头鹰也暂时寄养在卢克爷爷哪儿。”„, God, ImustwritetoGrandmaSansa, makingherdo not feedtoomuchfoodtoTom.”Albertcannot bearwith the palmcovers the cheeks, heas ifcanforeseeoneselfseeTomagain the time, ithad been fed a fatcat.
“哦,天啊,我一定要给珊莎奶奶写信,让她不要给汤姆喂太多的食物。”艾伯特忍不住用手掌捂住脸颊,他似乎可以预见自己再一次见到汤姆的时候,它已经被喂成一只肥猫了。„Catnothingis not fat good.” The Daisycomfortsaid. „Ifeelverycute”
“猫胖一点没什么不好的。”黛西安慰道。“我觉得挺可爱的”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #162: Before having a vacation 2 matters