Said that Gryffindorcannot keep the secret, thissayingalso is really a pointright!
都说格兰芬多藏不住秘密,这话还真是一点都没错呢!Albertlate at nightalonethoroughForbidden Forest, Fred and George the deeds that fishesfromForbidden Forest, nowhas been spreadby the Hogwarts'studentwidely.艾伯特三更半夜独自深入禁林,把弗雷德与乔治从禁林里捞出来的事迹,如今已被霍格沃茨的学生广为流传。It is said that on the thoroughForbidden Forestroad, Albertalsogot rid ofa lot ofspidermonsters, finallywith the help of Centaur, successfullyfoundWeasley Brothers.
据说,在深入禁林的路上,艾伯特还干掉了大量的蜘蛛怪物,最后在马人的帮助下,顺利找到了韦斯莱兄弟。In any case, thismatterpassed onis very mysterious, becomes a Gryffindor'sbiglegend.
反正,这件事被传的很玄乎,成为格兰芬多的一大传奇故事。Naturally, somepeoplesnort contemptuouslyto the so-calledlegend.
当然,有些人对所谓的传奇故事嗤之以鼻。After all, you can never count on a new student/life, intrudesForbidden Forestsingle-handedly, but can also successfullydefeat a group offearfulmonster, feared that hasn't awaked?
毕竟,你永远不能够指望一个新生,单枪匹马闯入禁林,还能成功打败一大群可怕的怪物,怕是还没睡醒呢?No matter the outside worldpasses onominously, is odd, Albertdid not acknowledgein any case, did not deny.
不管外界传得多凶,多离谱,反正艾伯特不承认,也不否认。
The rumorspreads overnext morning of school, a group ofstudentAlbertstopping upontable, inquiresthislegendaryadventurous story. The eating mealAlberthelplessputting downfork, raised the headsaid: „Actually, Ithat night, defeateda lot ofspidermonstersall the way, but alsoalmosthitswithCentaur, finallythrough the negotiation, makesCentauragree that ledmeto find the Freddischarge the redspark, Idareto go totime, saw that Fred and Georgewas stopped upby a group ofspidermonsteron a tree, finallymystrengthpulledin a profligate manner, defeats the spidermonsterwith great difficulty, andexpelledthesebig spider, rescuedWeasley Brothers.”
传言传遍学校的第二天早上,一大群学生就将艾伯特给堵在餐桌上,询问起这趟传奇冒险故事。正吃饭的艾伯特无奈的放下叉子,抬头对大家说:“其实,我那天晚上,一路上打败了大量的蜘蛛怪物,还差点与马人打起来,最后还是通过交涉,才让马人同意带我找到弗雷德施放的红色火花,我敢去的时候,就看到弗雷德与乔治被一大群蜘蛛怪物堵在一颗树上,最后还是我力挽狂然,好不容易才击败蜘蛛怪物,并且赶走那些大蜘蛛,救下韦斯莱兄弟。”In the hallfalls into a strangedeathly stillness, the peoplelook at each other in blank dismay, in a minute, somepeoplecould not bearlaughto make noisefinally.
大厅里陷入一片诡异的死寂,众人不由面面相觑,片刻,有人终于忍不住嗤笑出声了。„Did not believeis right.”Albertdeepsighing, saidtoallaudiencewith the tonereluctantly: „Rumortype of thingyoualso believe that unexpectedlyalsoasked that Ireal, reallydoes not know that youdid shut out the holiday task is too few?”
“不信就对了。”艾伯特深深的叹了口气,用无奈地口吻对所有的听众说:“传言这种东西你们也信,居然还来问我是不是真的,真不知道你们是不是嫌弃假期作业太少了?”
The faces of many get darkimmediately, theycan hear the Albertwordsimplication in: The rumor believes that but alsorunsto askme, youare the idleegghurt, isretarded?
不少人的脸顿时就黑了下来,他们都听得出艾伯特话语中的言外之意:传言都信,还跑来问我,你们是闲的蛋疼,还是弱智?After all, saidasAlbert of litigantlike this, thismatternaturallyalsoended.
毕竟,作为当事人的艾伯特都这样说了,这事情自然也就结束了。„Thismatter is really false?”Shannacannot bearpursueasks.
“这件事真的是假的吗?”珊娜忍不住追问道。„Whoknows?”Albertsaidwith something else in mind,„next time, some letter/believesrumors, mental handicap is a sickness, will infecteverywhere. Somemattersreal, needsto judge.”
“谁知道呢?”艾伯特不以为然地说,“下次,少信一些传言,智障是一种病,会到处传染的。有些事是不是真的,需要自己去判断。”„Ibelieve that youdefeated the 100manyspidermonsters.”Shannasaidsuddenly: „Gryffindor Houseare many60difference.”
“我相信你打败了一百多只蜘蛛怪物。”珊娜忽然道:“格兰芬多学院多出六十分。”„Yourselfwere happily good!” The corners of the mouth of Albertpull out, returnsreluctantlysaid.
“你自己高兴就好了!”艾伯特的嘴角一抽,无奈地回道。„Thismatternaturallyreal, let me tell you, Albert......”Fredis preparingtoShannatold that thenmatter, was staredonebyAlbertruthlessly.
“这事当然是真的,我跟你说,艾伯特……”弗雷德正准备给珊娜讲述当时的事情,就被艾伯特狠狠瞪了一眼。„Iremember,you have oneweek of confinementis right.”Albertinterrupts the Fredwordssuddenly, „Filchmakesmetellyou, 6 : 00 pm remember that go tohisofficeto close the confinementon time.”
“我记得,你还有一周的禁闭对吧。”艾伯特忽然打断弗雷德的话,“费尔奇让我告诉你,今天晚上六点记得准时去他的办公室关禁闭。”Closes the confinement?
关禁闭?Therefore, thismatterreallyIt's true.
所以,这事情果然是真的。Shannais looking atdejectedWeasley Brothers, sothinks.珊娜望着垂头丧气的韦斯莱兄弟,如此想到。
The Gryffindor'soverallrosesuddenly60, thatdoes not counterfeit.格兰芬多的积分忽然涨了六十,那可不是作假。Ifwere not the overallrosesuddenly, the peopledo not believe that thisrumor, does not wantto listen to the so-calledtruth.
如果不是积分忽然涨了很多,众人也不会相信这个传言,更不会想听所谓的真相。Thisfactis pulling.
这事实在太扯了。However, where the overallsuspends, will therefore havejustthat.
然而,积分就摆在哪儿,所以才会有刚刚的那一幕。After all, thisfactis havinglegendary, manypeopledo not liketo believe that the First Yearnew student/lifecanachieve. Albertsaid that thismatteris only the rumor, theywill console oneself saying that is false, dispersed, as fortakingthismattertauntedAlbert?
毕竟,这件事实在具有传奇色彩,很多人都不愿意相信一年级新生能够做到。艾伯特说这事只是传言,他们就会自我安慰说是假的,也就散了,至于拿这事嘲讽艾伯特?Withoutseeinghimhad not said that thisisreal, in all heads of but alsoconvenientretardedwheresurrounding, ifstillcontinuesto haggle overinthisaspect, didn't appear itselfveryretarded?
没见他本人都没说这是真的,还顺手把弱智安在围观的所有人头上,如果还在这方面继续计较,不就显得自己很弱智了?„But, overallwhat's the matter.”Angelinaaskedcuriously.
“不过,积分是怎么回事呢。”安吉丽娜好奇问道。
„ Actually, IandLee JordantoldProfessor McGonagallthismatterpromptly, andhelpedProfessor McGonagalldetermine that throughOwlFred and Georgeentered the grove,
“其实,我和李乔丹及时把这事告诉麦格教授,并且通过猫头鹰帮麦格教授确定弗雷德与乔治进了林子,Thereforeprofessorgaveboth of usto add the 30differencerespectively. ” Albertto a nearbyLee Jordanhintingvision, the latternodsagain and again , indicating that the matterislike this. The Angelinadoubtlooked attwo peopleoneeyes, no longerclosely examined.
所以教授给我们两人各加了三十分。”艾伯特给旁边的李乔丹一个示意的目光,后者连连点头,表示事情就是这样子。安吉丽娜狐疑地看了两人一眼,不再追问了。„cough cough, goes tolibraryto do the holiday task!”Albertproposed.
“咳咳,去图书馆做假期作业吧!”艾伯特提议道。Fred and Georgeliftsboth handsapproval, theirworkprogressare slower than others, Lee Jordanhas not rejected, finished to find the timeearlyto come outto play.弗雷德与乔治举双手赞同,他们的作业进度远比其他人更慢,李·乔丹也没拒绝,早写完才能抽出时间出来玩耍。„Ifeltsuddenlythesepeopleare quite silly, unexpectedlythisletter/believedyournonsense!”Fredmuttered.
“我忽然感觉那些人好傻,居然这样就信了你的鬼话!”弗雷德咕哝道。„Thatisbecausetheyare not willingto acknowledge that” a soundresoundsinAlbertbehind, fourpeoplestop the footsteps, has turned headto look that in abundancetodirection that the soundconveys, isIzabel.
“那是因为他们不愿意承认而已,”一个声音在艾伯特身后响起,四人停下脚步,纷纷扭过头看向声音传来的方向,是伊泽贝尔。„Professor Bulstrodelooks foryou.”IzabelsaidtoAlbert.
“布洛德教授找你。”伊泽贝尔对艾伯特说。„Sorry, another daywill do one's assignmentagaintogether.”Albertthrows the look that is sorrytoward the roommates, walkstoward the second floorDefence Against the Dark Artsprofessoroffice.
“抱歉,改天再一起做作业。”艾伯特朝着舍友们投去抱歉的眼神,朝二楼的黑魔法防御教授的办公室走去。„Congratulatesyouto becomeHogwarts'man of the hour, nowmanypeopleare discussingyourdeeds. Perhaps, youcanrecordthismatterinyournote, crossesagainsomeyears, will become a legend.”
“恭喜你成为霍格沃茨的风云人物,现在很多人都在讨论你的事迹。也许,你可以将这件事记载在你的笔记上,再过些年,就会成为一个传奇故事了。”„Does not use, thanks.”Albertsaidill-humoredly,„alsohaswill little listen to a rumornext time, thattype of thinglistenstoo, the personbecomessilly, is easyto losemostfoundation the judgment ability.”
“不用了,谢谢。”艾伯特没好气地说,“还有下次少听点传言,那种东西听太多,人会变傻的,容易让人失去最基础的判断能力。”„Inprizeexhibition roomhas your specialcontributionmedal, the words that does not believeyourselfhave a look.”Izabelshot a look atAlbertone, not the salty not palereminder said that „next time, tricksotherstime, remembers that the attentiondo not showtoomanyflaws.”
“奖品陈列室里有一块你的特殊贡献奖章,不信的话你自己去看看。”伊泽贝尔瞥了艾伯特一眼,不咸不淡的提醒道,“下次,忽悠别人的时候,记得注意不要露出太多破绽。”„Isaid the result that everyonewantsto hear!”Albertshrugs the arm, completelynotby the awkwardness that Izabelsees through, „sometimespeopledo not wantto listen to the truth, theywantto hearmerelyis only the result that theywant, does not need a ironto bumpwiththemhardly, is pointless.”
“我只是说出大家想听到的结果而已!”艾伯特只是耸了耸肩膀,完全没有被伊泽贝尔拆穿的尴尬,“有时候人们并不是想要听真相,他们想听到的仅仅只是他们想要的结果,没必要头铁跟他们硬碰,没有意义的。”Izabelsizes upAlbert, suddenlysaid,„next timewill speakwithme, remembers that receives your wickedinterest, when othersregard the fool, youdid not think that are also very stupid?”伊泽贝尔打量起艾伯特,忽然说道,“下次和我说话,记得收起你的那点恶趣味,把别人当成傻子时,你不觉得也自己很蠢吗?”„Isaid the fact.”Albertshrugs the armto say.
“我只是说出事实而已。”艾伯特耸了耸肩膀道。„Therefore, thatmatterreal, youreally......” a soundresoundssuddenly, Albertstops the footstepstime, sawby chanceKatherinewalkstowardhere.
“所以,那件事是真的,你真的……”一个声音忽然响起,艾伯特停下脚步的时候,恰巧就看到卡特里娜朝这边走来。„False.”Albertrepliedsimply.
“假的。”艾伯特干脆地回答道。„Do Ilookverystupid?”Katherinelookstoownelder sisterIzabel, seems seeking the answerto the opposite party.
“我看起来很蠢吗?”卡特里娜看向自己的姐姐伊泽贝尔,似乎在向对方寻求答案。„False.”Izabelsaid.
“假的。”伊泽贝尔道。Katherine„......”you, whenIhadn't just heardyourdialogues?卡特里娜“……”你当我刚刚没听到你们的对话吗?„Whether or not, thismatterisfalse.”Izabelopening the mouthanswered.
“不管是不是真的,这事都已经是假的了。”伊泽贝尔开口解释道。„Why?”Katherineaskedpuzzled.
“为什么?”卡特里娜不解地问道。„Because my litigantsaidthismatterisfalse!”Albertsaidnaturally, „, therefore, thismatteris naturally false.”
“因为我这当事人说这事是假的啊!”艾伯特理所当然地说道,“所以,这件事自然就是假的。”
To display comments and comment, click at the button