AlthoughAlberthas told the brutalities of threepeople of facts, butstillcannoteliminateFredseveralpeople of thoughts that wantsto get rich by foul means.
虽说艾伯特告诉过三人事实的残酷,但仍然没能打消弗雷德几人想要大发横财的念头。In the following several days, threepeoplestartto come and go outForbidden Forestfrequently, the attemptunearthsnow mushroom, wantsto get rich by foul means.
在接下来的几天时间里,三人开始频繁出入禁林,尝试去挖掘雪蕈,想借此大发横财。However, the realityis without doubt brutal.
然而,现实无疑是残酷的。Threepeopletried hard for severaldays, finallyhas achieved nothing, becauseandenters the grovefrequently, provokedHagrid.
三人努力了好几天,结果一无所获,而且还因为频繁进入林子,惹恼了海格。ThishuntingmanagercomplainedthismattertoAlberta lot, andstartedto go into action, preparedto expel the grove the twin brothers.
这位狩猎场管理员没少向艾伯特抱怨这事情,并且开始行动起来,准备把双胞胎兄弟赶出林子。SinceMarch/three months, the weatherreturns to warmer weatherrapidly. The snow in grovestartsto melt, onlyhassnow mushroomalsoto vanishwith the snowin the snowy areatogether. Bustled about for severaldays, does not haveattainedWeasley Brotherssitsinlibrarylistlessly.
进入三月,天气迅速回暖。林子里的积雪开始消融,只在雪地里才有雪蕈也随着积雪一同消失。忙碌了几天,毫无所获的韦斯莱兄弟无精打采地坐在图书馆里。Theirrecentdaysdo not feel better, becauseenter the groveto be seizedbyHagrid, were caughtProfessor McGonagallthere.
他们最近的日子不太好过,由于进林子被海格逮住,又被抓到麦格教授那里。Finallyit can be imagined——closes the confinement.
结果可想而知——关禁闭。ThismattermayFilchbeing wild with joy, thatshamelesslyshowed the fearfulsmilerarely, mayscarethreepeople.
这事可把费尔奇给乐坏了,那张老脸难得露出可怕的笑容,可把三人吓坏了。In the last several days, Filchtossed aboutthema lot.
最近几天,费尔奇没少折腾他们。„Do not be depressed, the lifeishappy.” The Albertcomfortpatted the shoulder of Fred, proposed: „On Saturday, wego to the lakesideto fish.”
“别郁闷,生活还是美好的。”艾伯特安慰地拍了拍弗雷德的肩膀,提议道:“周六,我们去湖边钓鱼吧。”„Ok, does not go, wedo not wantto be taughtbyHagridagain.”Fredwas still complaining that HagridgivesProfessor McGonagallthem.
“算了,还是不去了,我们可不想再被海格教训一顿。”弗雷德还在埋怨海格将他们交给麦格教授。„Good!”Albertdid not haveto sayagain.
“好吧!”艾伯特也没再多说。„What are youmaking?”Angelinaputs downquill pen, raised the headaskscuriously: „Iremember that yourtransformstudyworkhas been completed.”
“你在做什么呢?”安吉丽娜放下羽毛笔,抬头好奇问道:“我记得你的变形学作业早就完成了。”„Writes the paperto«Transfiguration Today», previoustransformclubtime, Professor McGonagallletswrite.”Albertspeaking thoughtlesslyanswered, hehas not actually realizedthissayingastonishingly.
“给《今日变形术》写论文,上次变形俱乐部的时候,麦格教授让写的。”艾伯特随口解释道,他却没意识到这话有多惊人。„Yousaid that writesto the magazine?”
“你说给杂志写的?”„Does preparationpublish the paperon«Transfiguration Today»?”Not is only Angelina, otherperson of hearswordare startled.
“准备在《今日变形术》上发表论文?”不仅是安吉丽娜,其他人闻言都大吃一惊。„Alsono? Where the draftwill first hand overProfessor McGonagall, shewill deleteselectsappropriately, and after the helprevises, sends to Transfiguration Today.” The Albertpaperis: Howto utilize the fightdomainTransfiguration.
“还没呢?稿子会先交到麦格教授哪里,她会删选出合适的,并且帮忙修改后,才发到今日变形术上。”艾伯特的论文是:如何将变形术运用到战斗领域。Thisis the domain that Headmaster DumbledoreandProfessor McGonagallexcel, but before he, have looked atthingandtransformtheoryintegration.
这是邓布利多校长与麦格教授擅长的领域,而他只是将自己以前看过的东西与变形理论结合。Actually, Albertdoes not think that ownpapercanbe publishedonTransfiguration Today, howeverwritesthispapernot to have the advantage, after Professor McGonagalllooks, will revisevery muchearnestly, andis inscribingherview and appraisalfinally , helping the student in transformclubgo a step further.
其实,艾伯特不认为自己的论文能够被发表在今日变形术上,然而写这篇论文并不是没有好处的,麦格教授看完后,会很认真地修改,并在最后写上她的看法与评价,借此帮助变形俱乐部的学生更进一步。Writesthisthingeach time, changes, after looking, the transformtheory of Albertwill present the large scaleenhancement, this will also beAlbertin one of the mattercarefulreasons.
每次写这东西,改完,看完后,艾伯特的变形理论就会出现大幅度提高,这也是艾伯特会在这事上心的原因之一。„Ifeltsuddenly the Professor McGonagalltransformclubis very bigon.”ShannaadmiresAlbert to be invitedin the transformclubvery much, „does not know, the Professor McGonagalltransformclubalsodoes receive the person.”
“我忽然感觉麦格教授的变形俱乐部很高大上。”珊娜很敬佩艾伯特能被邀请进变形俱乐部里,“也不知道,麦格教授的变形俱乐部还收不收人。”„Youeven.”Aliciathrew the basincold watertoShanna, „is impossible, only ifyouare very prominentinthisaspect, otherwiseisnot possibleto be invited.”
“你就算了。”艾丽娅给珊娜泼了盆冷水,“不可能的,除非你在这方面特别突出,否则是不可能被邀请进去的。”„Ithink, Transfiguration that Professor McGonagallteaches is very difficult, mywherehas the timeto studymore difficultTransfiguration, does not wantto writethesenot to know that mustdie the papers of manybrain cells.”Shannamutteredlow voice.
“我就是想想,麦格教授现在教的变形术都很难,我哪有时间去学习更难的变形术,更不想去写那些不知要死多少脑细胞的论文。”珊娜小声咕哝道。Iftrulydyingmanybrain cells.
确实要是死不少脑细胞。Albertalwayssomeknowledgeinsufficientfeelings, hespends the thing that severaldayswrote, cannotsatisfyhimextremelyeventually. AlbertdecidedgaveProfessor McGonagall the paper, as forwhether to be publishedin the magazine, hereallydid not care.艾伯特总有种知识不够用的感觉,他花了几天写出来的东西,终究还是不能让他太过满意。艾伯特还是决定把论文交给麦格教授了,至于能否被刊登在杂志上,他真的不太在意。Albert are also very clear, oneselfpresenttransformstudyknowledge, enoughhas dealt withthese yearstransformclass.艾伯特自己也很清楚,自己现在的变形学知识,已经足够应付这几年的变形课了。Only if, hasrelatedQuest, otherwisehehad not plannedputs intomanyexperiencestemporarilytowardinside.
除非,有相关任务,否则他暂时没打算往里面投入更多的经验。To a certain extent, being unable to make ends meetis not the great idea.
从某种程度上来说,入不敷出可不是什么好主意。Actually, Albertalsooncetriedto stimulateQuest in thisaspect, butcannotsucceed.
其实,艾伯特也曾经试图激发这方面的任务,但始终没能成功。„Finished?”Aliciasays with emotion, „yourspeedisas alwaysastonishing.”
“写完了?”艾丽娅感慨道,“你的速度还是一如既往的惊人呢。”„Ispentseveraldays of timeto finish.”
“我花了好几天时间才写完。”„Youdid not mind that has a looktaking advantage ofme?” The Aliciashifttopicsaid.
“你不介意借我看看吧?”艾丽娅转移话题道。Alberthas not refused, to be away from the tableto hand over the parchment, such ashethinkslike that how longAliciahas not looked at the parchment.艾伯特也没有拒绝,隔着桌子把羊皮纸递过去,就如他所想的那般,艾丽娅没看多久就把羊皮纸还回来了。Without a doubt, shecannot understand.
毫无疑问,她看不懂。Thoroughlyexploresandstudiesmagic, was too difficultto the student, theyprimarilylearn/studyare the things of mostfoundationgrasps.
深入探索、研究魔法,对学生来说实在太难了,他们主要学习掌握的就是最基础的东西。Whetherfurtherdeep cuts, thatisindividualbehavior.
是否进一步深挖,那是个人的行为。When the Hogwartsstudentgraduated , can how manystudentspractice the 2levels of levels of skillpanel the incantation?
等霍格沃茨学生毕业了,又有多少学生能够将咒语练到技能面板的二级水平呢?„Youlookverytired.”Shannasmallsound said.
“你看上去很累。”珊娜小声道。„Thispaper, mademanyeffortslike this. Onlycansay,Ihave not arrived atthatlevel.”Albertstartsto tidy up the books, preparesto go to the kitchento drink a cup of afternoon teato relax the mood.
“这篇论文也就这样了,花费了不少的心力。只能说,我还没有到那种水平。”艾伯特开始收拾书籍,准备去厨房喝杯下午茶放松一下心情。Ifcaneat a caketo be better.
如果能在吃点蛋糕就更好了。„Does not arrive atthatlevel, are wethatlevel?”Lee Jordanmuttered.
“不到那种水平,那我们又算那种水平?”李·乔丹咕哝道。Alberthas not managedhim, asked: „Whogoes to the kitchen?”艾伯特没理他,自顾自地问道:“有谁去厨房吗?”„I!”Fredalsostands up, preparesto walkwithAlberttogether.
“我!”弗雷德也站起身,准备跟艾伯特一起走。„Resulted, yourhomeworkhad not finished.”Georgecruelbreaks a Fredbeautifuldesire, „the presentwalks, laterhas not knownhow longmustwrite, whileeveryone, dashed offcompletely the workfinishing.”
“得了,你的家庭作业还没有写完呢。”乔治残忍的打断弗雷德的美毫愿望,“现在走,待会还不知道要写多久,趁着大家都在,赶尽把作业给写完。”Fredsits downdejectedly , to continue to do one's assignment.弗雷德垂头丧气地重新坐下,继续做作业。„Latersees.”
“待会见。”Leaveslibrary, across the corridor, goes straight tofirst floorfromgrand staircase, when passed by the entrance hall, was towed the placeFilchto stareoldfor a long time. A Albertpointdoes not care, goesto be located inGreat Hallbelowkitchendirectly.
离开图书馆,穿过走廊,从移动楼梯直抵一楼,路过门厅时,被拖地的费尔奇盯了老长时间。艾伯特一点都不在意,直接前往位于礼堂下方的厨房。Albertis the patron in kitchen, House-elfwarmlywelcomehisarrivalvery much, andcarries the tea with milk and pieentertainshim.艾伯特是厨房的常客,家养小精灵们很热情的欢迎他的到来,并且端上奶茶与馅饼招待他。„Thanks.”Albertsaid. Hisexpression of gratitudeassociation/willmakesHouse-elffeelterrified, butheknows that theselittle fellowslikedlistening toothersto saylike this.
“谢谢。”艾伯特笑着说。他的道谢总会让家养小精灵感到惶恐,但他知道这些小家伙喜欢听别人这样说。„Are youpreparing the dinner?”Albertaskedcuriously.
“你们正在准备晚餐?”艾伯特好奇地问道。„Ismister.”House-elfnods.
“是的先生。”家养小精灵点了点头。„Youdid not mind that chattedseveralwithme?”Albertbit a pie, drinks a tea with milk, breathes a sigh of reliefgreatly, raised the headto inquire: „Am Iinterested here allvery much? Including your industriouslittle fellows.”
“你不介意跟我聊几句吧?”艾伯特咬了口馅饼,又喝口奶茶,大大舒了口气,抬头询问道:“我对这里的一切都很感兴趣?包括你们这些勤劳的小家伙。”„Thisismybeing honored.”
“这是我的荣幸。”„Sits.”Albertasked,„whatyoudid call?”
“坐吧。”艾伯特问,“你叫什么呢?”„Kara.”House-elfsaid.
“卡拉。”家养小精灵道。„Doesn't matter, Ido not mind.”Albertreferred to the chair, saidtemperately.
“没关系,我并不介意的。”艾伯特指了指椅子,温和地说。ThatHouse-elfno matter how, is not willingto sit. Albertsees thathas not planned the reluctantopposite party, butaskedcuriously: „Yourmagicare very special, Ican look, magic that andweuseis not quite same.”
那名家养小精灵不管如何,都不愿意坐下来。艾伯特见状也没打算勉强对方,只是好奇问道:“你们的魔法很特别,我看得出来,和我们使用的魔法不太一样。”„Ismister, magic that weuseis different.”House-elfsomewhathesitates, seems not willingto discussthistopic.
“是的先生,我们使用的魔法不一样。”家养小精灵有些犹豫,似乎不太愿意谈论这个话题。„Can youuseourmagic?”Albertsaw that House-elfshakes the headagain and again, butnotagreesspoke, hethenshifted the topic saying that „good, wechanged a topic, will youmake the garlicscrambled eggs?”
“你能使用我们的魔法吗?”艾伯特看到家养小精灵连连摇头,但就是不肯说话,他便转移话题道,“好吧,那我们换一个话题,你会做大蒜炒蛋吗?”„Garlicscrambled eggs?”Karaa littleconfusedlyredundantsay/way.
“大蒜炒蛋?”卡拉有点迷茫地重复道。„Garlicscrambles eggsis......”Albertstartsto tell that toHouse-elfhowto make the garlicscrambled eggs, triesto give the belt/bringto be crookedthiscrowd of House-elfcook.
“大蒜炒蛋就是……”艾伯特开始向家养小精灵讲述怎么做大蒜炒蛋,试图将这群家养小精灵的厨艺给带歪。
To display comments and comment, click at the button