Banguipulls the younger sisterKorandy'ssmall hand, the bodyis pressingunder the hillside, after imagining, runs intolife that the forestmustface, was onlyat this time, Banguifelt that the younger sisterheld the hand of to pull oneself.
班吉尔牵着妹妹科兰蒂的小手,身子压在山坡下,想象着之后逃进森林要面对的生活,只是这个时候,班吉尔感觉到妹妹拉了拉自己的手。ThereforeBanguiturning the headhastilylooksto the younger sister, looks that Korandystretches a smallface saying: „Elder Brother, Ifelt,weshould notwait forsame place, thatWudikegivesmyfeeling is not good.”
于是班吉尔连忙的转过头看向妹妹,就看着科兰蒂绷着一张小脸说道:“哥哥,我觉得,我们不应该在原地等待,那个乌迪克给我的感觉并不好。”„Wudikehe...... good, listensyour.”Banguifavoredto pinchKorandy'ssmallface that drowned, took the thingto leadKorandy, arrivedto the smalllevel area of thathillsidedistant place, fromhere, canseethathillside, because thathillside the positionreasoncould not seehere.
“乌迪克他……好吧,听你的。”班吉尔宠溺的捏了捏科兰蒂的小脸,提着东西带着科兰蒂,来到了离那个山坡远处的一个小山坳,从这里,可以看到那个山坡,而那个山坡因为位置原因是看不到这边的。
The smalllevel areais a little small, twopeopleare somewhat crowded in, thereforeBangui the younger sisterwill hugin the bosom, sees the peacefulcleveryounger sister, Banguihas no regret that escapesto leave home. In the poorfamily/homedoes not liveeasily, Banguias an Elder Brother, usuallyexcept formustwork, but must take care of the younger sister, the parentshaveoneselfmatter to do, everyone livesis not being easy.
小山坳有点小,两个人在里面有些挤,于是班吉尔将妹妹抱在怀里,看着安静乖巧的妹妹,班吉尔没有任何逃离家的后悔。贫穷的家里生活不易,班吉尔身为哥哥,平时除了要干活,还要照顾妹妹,父母都有着自己的事情要做,每个人活着都不容易。
It can be said that KorandyisBanguilooks afteris growing up, looks atinitiallythatyoungfellow, longis so big, Banguiis only left overto the infinitelove of younger sister, no matterifperhapsbefore the younger sister, the waitingparentswent home, andperhaps the usualgoodperformance, can reallyremain, did not usefacingtheseso-calleddangers.
可以说科兰蒂就是班吉尔照顾着长大的,看着当初那个小小的家伙,长的这么大,班吉尔只剩下对妹妹的无限宠爱,或许之前如果不管妹妹,等待父母回家,并且着自己平时的良好表现,或许是真的可以留下来,不用去面对那些所谓的危险。Howeverbutthisyounger sister, inthisworld, but alsothere is a anything'sthing the younger sisteris more important, thatfearsfacing the dangeroussituation, so long ashas the younger sisterin the side, thentheseso-calleddangersare unimportant.
但是这个可是妹妹啊,这个世界上,还有什么的东西比妹妹重要的么,那怕是面对再危险的情况,只要有着妹妹在身边,那么那些所谓的危险也就不重要了。„Kohlcame, Icalledhimto come.”Younger sister who Banguilooks at the bosom, happysmiles, regarding the futureallworriesputs downcompletely, oris only left overtoworry of younger sistersafety, looks upto that side, discoversKohl, is carrying a packagesecretlywalkstoward the hillside.
“科尔来了,我去叫他过来。”班吉尔看着怀里的妹妹,幸福的一笑,对于未来的所有担忧全部放下,或者说只剩下对妹妹安危的担忧,抬起头看向那边,就发现科尔,正背着一个包裹偷偷的向山坡那边走去。Banguiis preparingto walk, saw that the distant placegangis takingvarioustypes of things, catches uptowardhere, butWudike who takes the lead, heis walkingat this momentbefore a Old Manwhitebeardbody, sidethisold manalsofollowsthreeairedales.
班吉尔正准备走过去,就看到远处一伙人正提着各种东西,向着这边赶过来,而其中带头的正是乌迪克,他此刻正走在一个白胡子老头的身前,这个老头身边还跟着三只大狗。„Village headSir, infront, KohlalsohasBanguito leadhis younger sisterto prepareto escape.”Wudikewalksin the side of village head, looks atthatthree -and-a-half individualhighbig dog, in the heartfullis the fear.
“村长大人,就在前面,科尔还有班吉尔带着他妹妹准备逃跑。”乌迪克走在村长的身边,看着那三只半个人高的大狗,心中满是恐惧。
In hewent homebefore, secretlyis packing the thing, howeverafterseeing the meatfragrance in distant placepot, the Wudikenottoofirmwill, startedto vacillate, heswallows the saliva, towardrunning into the consequence of forest, thereforedecisivelysold others.
他之前回到家里,偷偷的收拾着东西,但是在看到远处锅里的肉香之后,乌迪克本来就不太坚定的意志,就开始动摇,他咽了咽口水,向着逃入森林的后果,于是果断的将其他人卖了。Hefound the village head, betrayedKohlthey, andvagueproposed that does not wantto become the sacrificial offering, laterpositivebecomesguides the party, betrayshiscompanionto be relentless, Wudikehas not wanted dead, hedoes not wantto become the sacrificial offering, hedoes not wantto escapeto the terrifyingforest, crosses the day of morning until eveningnot guaranteeing, hedoes not wantto face the life of thesedangers, healsowantsto eatthatpotbouillon.
他找到村长,出卖了科尔他们,并隐晦的提出不想成为祭品,随后就积极的成为了带路党,出卖其自己的同伴毫不留情,乌迪克还不想死,他不想成为祭品,他也不想逃跑到恐怖的森林之中,过着朝夕不保的日子,他不想面对那些危险的生活,他还想吃那锅肉汤。ThereforeWudikethis, revoltedignominiously, Sirs who meetinvillagethere, drew oncompletely, theseSirscannotsaythemto be evil, they were also livedpeople who force,
于是乌迪克就这样,可耻的叛变了,将在村子那里开会的大人们,全部招来了,这些大人们不能说他们邪恶,他们也是被生活所逼迫的人们,Going huntingis one of the most people'slifeprops, has not gone hunting, theirmost peopledo not have the sufficientresourcesto go on living, thereforetheyhave not chosen, can only throughoffering sacrifices, obtains the permission of foresthunting.
打猎是大部分人的生活支柱之一,没有打猎,他们大部分人都没有足够的资源活下去,所以他们没有选择,只能通过献祭,获得森林狩猎的许可。Standsin the angle of Sirs, thisistheytosurvivehelplessaction, butstands , was selectedto becomeonchild who is offering sacrifices, theydid not have the mistake, did theyget what one deservesto offer sacrifices the younglife?
站在大人们的角度,这是他们为了生存的无奈之举,而站在被选中成为献祭着的孩子身上,他们就更加的没有错了,难道他们就活该献祭出自己年轻的生命么?Wrongis not the hunter, wrongis not the sacrificial offerings of escaping, whatis wrongisthisworld.
错的不是猎人,错的也不是逃跑的祭品们,错的是这个世界。Oncehad an aristocrat, shediscoveredherematter, thereforethenaccused the villagersto be cruel, used the right of aristocrat, forcing the villagers unable to offer sacrifices, causing the villagersto lose the source that went huntingthissurvivalresources, large numbers ofvillagersstarved to death.
曾经有个贵族,她发现了这里的事情,于是便指责村民过于残忍,动用了贵族的权利,强制村民不能献祭,导致村民失去了打猎这个生存资源的出处,大批的村民饿死。Thenthataristocratalsosaid that the villagersare too pitiful, doesn't the forestinside, whygo hunting?
然后那个贵族又说村民太可怜,森林就在旁边,为什么不去打猎呢?Person who is similarthisaristocrat,
类似这种贵族的人,Wecall it the Holy Motherprostitutegenerally, theywill only accuseforever, is never actually willingto payownbenefit. ButHoly Mother and Holy Motherprostituteis different, Holy Motherwill stand, saidoneselfact as the sacrificial offering, althoughthispersonis stupid, but, thispersonishonourable, most peopleare willingto work as the friendwithHoly Mother.
我们一般称之为圣母婊,他们永远只会指责,却从来不愿意去付出自身的利益。而圣母和圣母婊不同,圣母会站出来,说自己充当祭品,这种人虽然愚蠢,但是,这种人是值得尊敬的,大部分人都愿意和圣母当朋友。Compared toHoly Mother and Holy Motherprostitute, the helpvillagerssolvescannotgo hunting the issue of thisroot, or the person who helps the villagersseek for a survivalsource of income, thispersonwecancallare the sages, naturallyis notingreat antiquitythat.
相对于圣母和圣母婊,帮助村民解决不能打猎这个根源的问题,又或者帮助村民重新寻找一个生存财路的人,这种人我们可以称呼为圣人,当然不是洪荒里面的那种。Person who the sageshave the skill, the person who Holy Motheris willingto offer, the Holy Motherprostituteonlywill stand the accusation, person who is actually not willingto damage the self-interest.
圣人是有本事的人,圣母是愿意奉献的人,圣母婊是只会站出来指责,却不肯损伤自己利益的人。Kohltakes the thingto feel strange where waited forBanguihereto go, saw that behind a large crowdflushed, herunsrunsdoes not win, was presseddirectlybyseveralpeople, then the hands and feettied upimmediately, as ifturns into the insect that can only wriggle.
科尔提着东西正在奇怪原本等在这里的班吉尔哪去了,就看到身后一大群人冲了过来,他连跑都跑不赢,就直接被几个人人摁住,然后手脚就立马被捆住,仿佛变成了一个只能蠕动的虫子。„Wudike, yourbastard, youbetraysusunexpectedly, yourheadissilly?”Kohl'sangrybigshouting, does thatfoolalsolook at not situation? Even his escaping, butoffers sacrificesnexttime, hedefinitely can also be in sacrificial offering, becausehehad gotten the label of sacrificial offeringas well astraitor.
“乌迪克,你个混蛋,你居然背叛我们,你脑袋是傻的么?”科尔愤怒的大喊道,那个傻子难道还看不形势么?就算他这次逃过了一劫,但是下一次献祭,他肯定还会是祭品中的一员,因为他已经被打上了祭品以及背叛者的标签了。„BanguiandKorandy?”Banguifatherholds the bow and arrow, raisesWudikeaskingsingle-handedly: „Youdid not say that theywill wait foryouhere?”
“班吉尔和科兰蒂呢?”班吉尔的父亲持着弓箭,一手提起乌迪克的问道:“你不是说他们会在这里等你们么?”„Does not know.”Wudikesomewhatvacantshakes the headto say.
“不知道。”乌迪克有些茫然的摇头说道。„YoungWudike, youlooks, iforiginallyBanguialsohere, wemaymakeBanguireplaceyouto become the sacrificial offering, butwas sorryvery much,wehave not caughthim, then the status of thissacrificial offering, youcannot escape.”Old Manwhitebeard, was the village headpattedWudikeshoulder, seeminglyquiteregrettablesaying: „Comespeoplealsoto bundleWudikeon.”
“小乌迪克,你看,原本如果班吉尔还在这里,我们或许会让班吉尔代替你成为祭品,但是很抱歉,我们没有抓到他,那么这个祭品的身份,你还是逃脱不了。”白胡子老头,也就是村长拍了拍乌迪克的肩膀,貌似颇为遗憾的说道:“来人将乌迪克也捆上吧。”
The insect that thereforeanother can only wriggleappeared, Wudikeis callingcrazily, younotcreditand so on words, making the village headgenialsmiles saying: „YoungWudike, the status of sacrificial offeringcannot change, butyoualsoreallyhave the merit, this, youhaveanything the matter that wantsto handle, saidwithus, wewill certainly helpyour.”
于是又一条只能蠕动的虫子出现了,乌迪克疯狂的叫着,你们不将信用之类的话语,让村长和善的笑了笑说道:“小乌迪克,祭品的身份是改不了了,但是你也确实有功劳,这样吧,你有什么想要做的事情,和我们说一下,我们一定会帮助你的。”„I... I... Iwantto eat the bowlbouillon.” Periphery Wudikelooks at the indifferentcrowd, includingownparents, becomes the sacrificial offeringincidenttohim, aloof, thismakesWudikeaccept fatefinally, swallowssaying of saliva.
“我…我…我想吃碗肉汤。”乌迪克看着周围冷漠的人群,包括自己的父母,都对他成为祭品一事,无动于衷,这让乌迪克终于认命,咽了咽口水的说道。
The distant placehides fromBanguiinlevel arealooks that KohlalsohasWudiketo be lifted, onlyfeels the whole bodyto feel cold, onlyalmost, oneselfalmostbecameWudikesubstitute, oneselfdiedactuallynorelations, younger sister but who was caughtwhat to do?
远处躲在山坳里的班吉尔看着科尔还有乌迪克被抬回去,只感觉浑身发冷,只差一点,自己差点就成了乌迪克的替代品,自己死了倒是没什么关系,但是被抓回去的妹妹怎么办?„Really wasmanythanks to you, Korandy.”Banguipatted the bosomyounger sister, reallyhas a lovableyounger sister, was really good. Fourth, asked the recommendationticket, asked the monthly ticket, askedto hitto enjoy, the emptycrythankedsupportinthis.
“真是多亏你了,科兰蒂。”班吉尔拍了拍怀里的妹妹,果然有个可爱的妹妹,真是太好了。第四更,求推荐票,求月票,求打赏,虚鸣在此谢谢各位的支持。
To display comments and comment, click at the button