Thenlooks atHarryunderSnape'spressed for an answergradually the self-closingrepeatedly, Ivanremembered the previous generationhad looked at a suspicionactually.
而后看着哈利在斯内普的一再逼问下渐渐自闭,伊凡倒是想起了前世看过的一个猜想。Snapeasked that Harry'stheseissuesanalyzerespectivelyhave a more profoundmeaning.斯内普问哈利的这几个问题分别解析都拥有着更为深刻的含义。Most obvious is usedto dispose the medicamentexplanation of asphodel( asphodel )inLatinisMyregretsfollowyoutothegrave( myregretwalks intotombas you liketogether).
最明显的就是用来配置药剂的水仙(asphodel)在拉丁语中的释义为Myregretsfollowyoutothegrave(我的悔意随你一起走入坟墓)。Wormwood( wormwood) typicallyhas the implication of painfulandregret.
Wormwood(艾草)则通常有痛苦和后悔的寓意。
Front Ivanis very difficultto imagineis being cloudySnape of facebitter in suffering and deep in hatred, is facing the Harry'stime, actuallyto be holdinghow a mood.伊凡很难想象面前阴沉着脸苦大仇深的斯内普,在面对哈利的时候,究竟是抱着怎样一种情绪。Discloses the informationto cause the guilt that Lilydiedtooneself? Knew the lover dead, is willing the affection of togethergoing to?
对自己泄露信息导致莉莉死亡的愧疚?还是得知爱人死亡,甘愿一同赴死的深情?Thinking, in the Ivanvisiongraduallywere of many colorslittlepitying.
这么想着,伊凡的目光中渐渐多了几许怜悯之色。„Ivan Hals!”Perhapsdetected that Ivanlookedownlooksomeare not right, Snapeafterpressing for an answer the Harrythreeissues, a wandrevolution, points atIvanto say.
“伊凡·哈尔斯!”或是察觉到了伊凡看自己的眼神有些不对劲,斯内普在逼问完哈利三个问题后,魔杖一转,指着伊凡道。„Thenyouansweredthesethreeissues!”
“接下来你来回答这三个问题!”Ivanfirstisoneignorant, never expected thatSnapewill actually inquire itself, butquickresponded, opening the mouthreplied.伊凡先是一懵,没有想到斯内普竟然会提问自己,但很快就反应了过来,开口回答道。„Joinsin the powder of asphodelcorm the wormwoodjuice, will obtainDraught of Living Death, is a sleeping pill of powerful, ..bezoarin the stomach of cow, butmonkshoodandwolfbanerefer to the sameplant.”
“将水仙球茎的粉末加入艾草的汁液里,会得到生死水,是一剂强力的安眠药,..牛黄在牛的胃里,而舟形乌头和狼毒乌头指的是同一种植物。”Looks atoriginal worksIvancertainly is not baffledbythesethreeissues, Ivanat heart is also somewhatdisturbed, Snapeis for fear that askingotherquestions.
看过原著的伊凡当然不会被这三个问题难倒,不过伊凡的心里也是有些忐忑的,生怕斯内普在问出其他问题来。Althoughbeforeonpotionsclass, Ivanin advance the potionsbranchtextbooklooking atseveral, butSnapewill not play a cardaccording to the repertoireobviously, beforeinquired the Harry'sthreeissues, nocontent that wasFirst Yearshouldlearn/study.
尽管在上魔药课之前,伊凡预先将魔药科的课本给看了好几遍遍,但斯内普明显不会按照套路出牌,之前提问哈利的三个问题,没有一个是一年级应该学习的内容。【Ding, yourepliedinclassdifficult problem of professorcarefulpreparation, answersseveralthreetimes, accuracy100%, rewardsgrades9...】
【叮,你在课上回答了教授精心准备的难题,答题数三次,正确率百分之一百,奖励学绩点九点...】
The unexpectedsystemsoundresoundsinIvan’s mind.
出乎预料的系统音在伊凡的脑海中响起。
The Ivancomplexioninstantaneouslyfromworryingto transferto turn into the wild with joy, originalworrysurprisedlyimmediatelyis also thrownentirelyone side.伊凡的脸色瞬间从担忧转为惊讶又立马变成了狂喜,原本的顾虑也都被统统扔到了一边。Come! Althoughsets the topic, the browwrinklesto calculate that Ilose!
来!尽管出题,眉头皱一下算我输!Ivancomplexionfirm and resoluteis looking atSnape, trueChampionneverdreadsanychallenge!伊凡脸色坚毅的望着斯内普,真正的勇士从不畏惧任何挑战!Is besttentopiceighttopics, Ivanwill not believe his problemnot, canaddgradesis...
最好出个十题八题的,伊凡就不信他一道题都不会,能加一点学绩点是一点啊...
The Ivanturning hostileunique skillmakes an numerousyoung wizardsimpressionprofound.伊凡的变脸绝活让一众小巫师们印象深刻。However, those whocame as a surprise toIvanis, Snapelooked that does not haveto look athisoneeyes, butwasunemotionalturning headtauntsHarry.
然而,出乎了伊凡预料的是,斯内普看都没在看他一眼,而是面无表情的扭头嘲讽起了哈利。„Heard, Potter? It seems like notYoung Wizard that eachjustentered a schoolstupidignorant...likeyou”
“听到了吗,波特?看来不是每个刚入学的小巫师都像你一样的愚蠢无知...”„professor, my..”Harryindignantstandsto planto refute, onlySnapebroke the Harry'swordspitifullyneatly
“教授,我..”哈利气愤的站起来就打算反驳,只可惜斯内普干脆利落的打断了哈利的话语„Potter! Becauseyourperformance...Gryffindorwas deducted a point!”
“波特!因为你的表现...格兰芬多被扣掉一分!”Saidlike the readoutruling, Snapeis relentlessturns aroundto continueto teach, butHarryby the Rondoomis drawing, the white and tendercheekswere madred.
如同宣读判决般的说完,斯内普毫不留情的转身继续授课,而哈利则是被罗恩死命的拉着,原本白嫩的脸颊被气得通红。Justpreparedto faceIvan that Snapecreated obstacles, facingsodesolately was also somewhatbewildered, made the apologyslightly after looking atHarryone, thenmustcontinueto attend a lecturesafely.
刚准备好面对斯内普刁难的伊凡,面对这般冷落也是有些莫名其妙,稍作歉意的看了哈利一眼后,便只得安安心心的继续听课。Was anticipatingwhenSnapecontinuesto set the topicto create obstacles for...
期待着什么时候斯内普继续出题来刁难自己...Those wholetIvanbe a pity, in a followingclass, Snapeas ifgaveto forgethimgenerally, besidesfound the timeto scoldYoung Wizard of thesemaking a mistakestepsoccasionally, onlyhas very strong interest in Harry.
让伊凡可惜的是,接下来的一节课上,斯内普似乎把他给忘了一般,除了偶尔抽出时间来骂一骂那些弄错步骤的小巫师外,就只对哈利有着很浓厚的兴趣。Heis similar tooneto be been commonby the iron slab of magnetattraction, loafingaroundHarry's, emptyeyecarefulsizes upHarryto refinepotionseachstep,
他就如同一颗被磁石吸引的铁块一般,不停的游荡在哈利的周围,空洞洞的眼睛仔细的打量着哈利炼制魔药的每一个步骤,A littlewrong, is a tauntright in the face. Sitsalsohas bad luckinHarryRontogether, bringsalongmouseScabbersbySnapesearching, raised the tailto assign to experiment the white mouse of medicamenteffectin the presence of everyone, Ronalmostcriesat the scene.
有一点儿错误,便是一顿劈头盖脸的嘲讽。坐在哈利身边的罗恩也是一起倒了霉,随身带着的耗子斑斑被斯内普给搜了出来,提着尾巴当众指定为实验药剂效果的小白鼠,罗恩差点都当场哭出来了。Whenknewoneselfdestiny, Scabberscrythatcalledpitiful...
当得知了自己命运的时候,斑斑的叫声那叫一个凄惨...
The Nevilleunexpectedburning throughcruciblebehaviorwent bad the Snape'sinterestfinally, Scabbersmustforceto drinkto boil the systembyRon, the ingredienteffectunclearexcrementyellowmedicament.
要不是最后纳威意外烧穿坩锅的行为坏了斯内普的兴致,斑斑就要逼迫喝下由罗恩熬制,成分效果不明的屎黄色药剂。Ivansympathizeslooked atweakScabbersoneontable, was sighingdowning on one's luck of Peter Pettigrew, comingschoolthenseveraldays of timeto receivefrightenedtwice.伊凡略带同情的看了瘫软在桌上的斑斑一眼,感叹着小矮星彼得的时运不济,来学校这才几天时间就已经受了两次惊吓了。Onehour of potionsclasstime, regardingmostYoung Wizard, simplyis the suffering, after finishing class, isto escapegeneralwells upfrom the dungeon.
一小时的魔药课时间,对于大多数小巫师来说,简直就是煎熬,下课后都是逃一般的从地牢里涌出去。„Heavens, howDumbledorewill hireSnapeto come, whenprofessor, healmostkilledScabbers!”Finishes attending the potionsclass, Ronis comfortingalsointremblingScabbers, whileindignantwishpounds the wall.
“天呐,邓布利多怎么会聘用斯内普来当教授,他差点就杀了斑斑!”上完魔药课,罗恩一边安抚着还在瑟瑟发抖的斑斑,一边气愤的想要砸墙。Nod of Harryapproval, stoodwithRonin the samefront, in the firstclass of beginning schoolaimed atvisibly, tradingto doiswhodoes not endure.哈利认同的点了点头,和罗恩站在了同一战线上,开学的第一堂课上就被这么明着针对,换做是谁都忍不了。Harryreallythinks that does not understandwhySnapedoes hatehim?哈利实在是想不明白斯内普为什么这么痛恨他?
„ Harry, ifyoucan the multi-anticipationbookbeforeattending class, be insufficient unable to reply that the Professor SnapeissueHermionehad the differentideas, said that alsolooked atIvan, thensaid.
“哈利,要是你能够在上课前多看点书,就不至于回答不了斯内普教授的问题了赫敏却是有不同的想法,说完还看了看伊凡,接着道。„Looking likeIvan is the same, Professor Snapeisknows that Ivancananswer, alldoes not create obstacleshis.”
“就像是伊凡一样,斯内普教授就是知道伊凡能答得上来,所有才不刁难他的。”
The Hermione'sappreciationmakesIvansomewhatblush with shame, heknows the plot, but alsoreally may be unable to answer the Snape'sissue.赫敏的赞赏让伊凡着实有些汗颜,要不是他知道剧情,还真不一定能够能够答上斯内普的问题。„Hermione, isno onecaninbeginning schoolin a few days aftertime the potionsclassbookcarrying, saidagainSnapeaskedHarry'stheseissuesmaynot havein the First Yeartextbook.”Ivanis sighing the gas channel/angrily said.
“赫敏,不是谁都能在开学没几天的时间内把魔药课的书给背下来的,再说了斯内普问哈利的那些问题在一年级的课本里可没有。”伊凡叹着气道。Hermionepurses the lips, withoutis refuting, becauseachievement of Snapeinpotionsclassshealsowatchestoday, but before , was used toobserving law and discipline, obeyed the professorarrangement, whenRonopensspurtedis helpingwords that saidseveralarguments.赫敏抿了抿嘴,没在反驳,因为今天斯内普在魔药课上的作为她也是看在眼里,只是之前就习惯了遵纪守法,服从教授安排而已,才会在罗恩开喷的时候帮着说几句辩解的话。RonandHarryhelp the behavior of Snapespeechbe very discontentedregardingHermione, threepeopleacted difficultwalked, thanks tohavingpersuasion of Ivan, finallybeforearriving at the Hagridhuteliminatedobstructions in threewill of the people.罗恩和哈利对于赫敏帮着斯内普说话的行为很是不满,三人闹别扭般的走了一路,多亏有着伊凡的从中劝说,总算是在到达海格的小屋前打消了三人心里的芥蒂。„Hagrid, wecame to seeyou!”
“海格,我们来看你了!”
The Harrystepwent forwardto knockknockingin the gate, thenoneline of fourpeopleheardin the houseto hear the yelp and movingsound, waited for the front doorto be hitshortly , a hugeformwalkedfrom the room.哈利移步上前在门上敲了敲,然后一行四人就听到房屋里面传来狗吠与跑动声,等没多久大门就被打了开来,一个巨大的身影就从屋里走了出来。„Harry, youcome, is quickercomes inwarmly...”HagridandHarryis greeting, at the same timehas not forgottento comfort his only not law-abidingbig dogFang.
“哈利,你们来啦,都快些进来吧...”海格热情的和哈利打着招呼,一边还不忘安抚他那只不安分的大狗牙牙。IvanfollowsHarryto enterto the hutintogether.伊凡跟着哈利一同进入到小屋里。In the entireroomonly then a room, the layoutseemssomewhatdisorderly, the windowis hanging many meat and ham of seasoning, frontalsohas a large-scalestove. On the stoveis heatingpotboiling water, but right hits the bed of patchto placedepends on the wall the place.
整个屋里只有一个房间,布局显得有些杂乱,窗户边挂着许多晒干的肉以及火腿,前边还有着一个大型火炉。火炉上烧着一壶开水,而打着补丁的床则放在右边靠墙的地方。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #12: Pitiful Scabbers
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur