Looks that Catherineputs on the occupationto installto startgraduallyto like the work of municipal councilman, and after integrating, Lynchleft.
看着凯瑟琳穿上职业装开始逐渐地喜欢市议员的工作,并且融入进去之后,林奇就离开了。
The work of congressman is not so concrete, Catherinebecause ofpromotingeducational reformvictory, hermainoperating regioniseducation.
议员的工作并不那么具体,凯瑟琳因推动教育改革胜选,她主要的工作范围就是教育方面。
The nodifferences of otherSabine Citycurrenteducational systemsandentirefederalplaces . Moreover the local areadoes not have the university, herworkis relatively more relaxed.塞宾市目前的教育体系和全联邦其他地方的没有什么区别,而且本地没有大学,她的工作相对轻松一些。So long asmediatedcontradiction between the student and school, solved the demand of school, processedsomeissuefrom now onorgives the mayorto processon the linedirectly.
只要调解一下学生和学校之间的矛盾,解决一下学校的诉求,把一些问题自己处理过后或者直接交给市长处理就行了。Ifthisoccupationis a bit likeanything, perhapslike a deputy mayor.
如果说这个职业有点像什么,也许像一个副市长。Herworkinoneselfperform the authorityin the range, helping the mayorsolve these quitespecialwork.
她的工作就是在自己行使职权的范围内,帮助市长解决这些比较专项的工作。Actually the congressmanis not goodto work as, the place that is not goodto work aslies in the municipal councilmanisone„losing money”work.
其实议员并不好当,不好当的地方在于市议员是一个“亏本”的工作。
The municipal councilmanhas the demand of operating time, every yearat leastneedsto workmanydays.
市议员有工作时间的需求,每年至少需要工作多少天。Because the wagesare quite low, manymunicipal councilmenin facthold a concurrent post.
因为工资比较低,很多市议员实际上都是兼任的。Thesepeoplehaveotherdignifiedwork, Catherine„colleague”mostlyis the attorney, the teacher, the business owner, thesefailed candidates are also so.
这些人有着其他体面的工作,凯瑟琳的“同事”大多都是律师,教师,企业主,那些落选者也都是如此。
The congressmanto them, is a status.
议员对他们而言,就是一层身份。
The Sabine Citycityis not big, does not have the speciallyobvioussocial conflicts, when the work of localmunicipal councilmanlong can not be less than90daysforevery year.塞宾市城市不大,也没有特别明显的社会矛盾冲突,所以本地市议员的工作时长为每年不得少于九十天。Howthento judge that thispersonis working?
那么如何判断这个人是不是在工作呢?Referred topeoplebeing ableto find the congressmanin the office, cansay that theyare working.
就是指人们在办公室里能找到议员,就可以说他们是在工作了。Eachrepresentative officeentrancehas a sign, abovebesideshaving the name of congressmen, when theirworkis long.
每个议员办公室门口都有一个牌子,上面除了有议员们的姓名之外,还有他们的工作时长。Every week the weekseveralarrive at the weekseveral, severalpointstoseveralpoints.
每周周几到周几,几点到几点。Catherinehas an advantagecompared with others, shedoes not haveotherpart-time employments, sheevencanworkbehindfirstthreemonthsto be on leavetooneselfdirectly, thisworkcannot offermanywagesin any case.凯瑟琳比其他人有一个优势,她没有其他的兼职工作,她甚至可以工作完前三个月后面直接给自己休假,反正这份工作开不出多少工资。Howeverherstaffdid not suggest that shedoes, Lynch is also.
不过她的幕僚不建议她那么做,林奇也是。Lynchsuggested that heras far as possibleworksome time, every week about fourdays, calculatelike this in a year has200days of operating times.林奇建议她尽可能地多工作一段时间,每周四天左右,这样算下来一年里有两百天的工作时间。Shewas short oflots ofexperiencescompared with the person who thesepolitical familiescame out, the young people of thesepolitical familiessince the infancyperiod, will contactsuchmatterfrequently.
她比那些政治世家出来的人少了很多的经验,那些政治世家的年轻人从孩提时期开始,就会经常接触到这样的事情。Whentheydisplaycertainpoliticaltalent, theirparentaloruncleauntand so on, will leadthemto attendvariousevents.
当他们表现出一定的政治天赋时,他们的父母或者叔叔婶婶之类的,就会带着他们出席各种活动。Contactsvariousgovernment affairssince childhood, after waitingto go to school, canenter the student associationto conduct ahead of time„practice”, after theirtrueenteringduties, immediatelycanmanifest and disparity between average person.
从小就接触各种政务,等上了学之后又能进入学生会进行提前“实习”,等他们真正的入职之后,立刻就能体现出与普通人之间的差距。Sometimesyouhave toacknowledge that powerrecovers the power, wealthis richer, poorpoorerreasonable.
有时候你不得不承认权者愈权,富者愈富,贫者愈贫是有道理的。
The child of politician can also be the politician, the child of capitalist can also be a capitalist, butby the child of exploiter, will also continueto be exploited.
政客的孩子还会是政客,资本家的孩子还会是资本家,而被剥削者的孩子,还会继续被剥削。Possibly, thisis the educational reformplancanobtain the reason of great support, after allregarding the socialmiddle and lower level, changestheypatternonly , the relativelyinexpensivegentleway, learned/studied.
可能,这就是教育改革方案能获得大力支持的原因吧,毕竟对于社会中下层来说,唯一改变他们自身格局,又相对廉价平和的方式,就是学习了。Catherineneedmanyexercises, thenmoreworks.凯瑟琳需要更多的锻炼,那么就更多的去工作。Shedoes not needto worry that moneyissue, Lynchsomeare the money.
她不需要担心钱的问题,林奇有的就是钱。
After returning toBupen, Lynchlooked forbyMr. President, heactuallyalsocaresto the matter of educational reformvery much, worriesvery much.
回到了布佩恩之后林奇就被总统先生找了过去,他其实对教育改革的事情也很在意,也很着急。This is actually very normal.
这其实挺正常的。Hetook officealready for one -and-a-half years, the relations between the year in compromisingFederal Governmenteachdepartments, placedonsomeimportantpeople on one's own side the importantpost.
他就职已经一年半了,前一年时间在调和联邦政府各个部门之间的关系,把一些重要的自己人安插到重要的岗位上。Thisinsideinvolvedtoomanysecretbenefittransportation and transactions, youtook away others position, mustgiveotherssomecorrespondingcompensations.
这里面涉及到了太多的幕后利益输送和交易,你拿走别人一个位置,就要给别人一些相应的补偿。Now the entireFederal Governmentframebasicallyestablishes, he must do anything.
现在整个联邦政府的框架基本上确立下来,他也得干点什么事情了。Quick that the timepasses, hisvictoryhad almost passedhalf oftime, if not makeanything, it is very likelypeoplethink that heis the president who...... will only lie to the voter.
时间过的很快,他胜选已经差不多过了一半的时间,如果再不做点什么,很有可能人们会认为他是一个……只会欺骗选民的总统。Usuallyheis always grinning, actuallyhis heartis also anxious, hedoes not wantto become a joke, under the sogoodaspect, the president who the even/includingreappointmentcannot achieve.
平时他总是笑嘻嘻的,其实他内心也急,他不想成为一个笑话,一个在如此好的局面下,连连任都做不到的总统。
The educational reform, becomeshimto seekto continue as the most appropriateweapon, regardless ofheachieveswhatdegree, the peoplewill supporthim, becausehereallydid, doingis goodto discuss separately.
教育改革,就成为了他谋求连任最合适的武器,无论他做到什么程度,民众都会支持他,因为他真的去做了,做得好不好另说。Coffee that the familiaroffice, familiardifficultdrinks.
熟悉的办公室,熟悉的难喝的咖啡。„Ihad calledgoing!”, Mr. PresidentcomfortedLynchonewith a smile.
“我已经叫了外卖!”,总统先生笑着安慰了林奇一句。Sometimestheseare idlingeggsorepeoplereallyidle, theywill always be staring among the hot water, whenamong the hot waterhad the newcoffeemaker, when or the handrubs the coffeemaker, attheirmeetingjumps downon the media that fleesattacksMr. President and presidential palacecrazily.
有时候那些闲着蛋疼的人们是真的闲,他们总是会盯着热水间,当热水间有了新的咖啡机,或者手磨咖啡机时,他们就会上跳下窜的在媒体上疯狂攻击总统先生和总统府。BlamedMr. President the money of taxpayer, used, inenjoyedon.
责怪总统先生把纳税人的钱,用在了享受上。Thisalsocausedaround the presidential palacecafebusinessto be exceptionally irritable, every dayhadlots ofpeopleto needin the presidential palaceto work, aftertheyfinished very intensiveworkto sit downneedonecup of coffeeto console itself, theydo not certainly hope that was the dog shitsameflavor.
这也导致了总统府周围的咖啡馆生意异常火爆,每天都有大量的人需要在总统府内工作,当他们结束了高强度的工作坐下后需要一杯咖啡慰劳自己时,他们一定不希望那是狗屎一样的味道。Subscribesgoes, becomesquickestwill should betternot let the approach that the peopleboil.
订外卖,就成为了最快最好又不会让民众们沸腾的做法。Actuallyevery so ofteninpresidential palacepractice the work of graduate trainee, promisingeveryonesubscribes the coffeeto take the work of coffee.
其实很多时候在总统府实习的毕业实习生的工作中,就有为大家订咖啡取咖啡的工作。Lynchinterpolatedslightlypushingtoward the table the coffee, „doesn't matter, Ido not likedrinking the coffee.”林奇把咖啡稍稍往桌子内推了推,“没关系,我不太喜欢喝咖啡。”„Is contrary to convictionsvery much!”, Mr. Presidentappraisedone, saidwith a smile,„actuallyI am also.”
“很违心!”,总统先生评价了一句,笑着说道,“其实我也是。”
After making the stop, slightlyhestarted the core of thistalk, hedoes not haveso manytimeandLynchcircles, thensimplechatted, ate mealagain, thenthoroughdiscussed.
稍作停顿之后他开始了这场谈话的核心内容,他没有那么多的时间和林奇兜圈子,然后浅显的聊一聊,再去吃顿饭,然后深入的谈一谈。HeisfederalMr. President, the workis busy, arrivedbusilyalmostdid not have the time of personallife.
他是联邦的总统先生,工作是忙碌的,忙碌到几乎没有了私人生活的时间。„Iread the Yorkstategovernor'sreport, and report of Catherine, Iam interestedinthisfairuniversityvery much, cansaywithme?”
“我看了约克州州长的报告,以及凯瑟琳的报告,我对这个公平大学很感兴趣,能和我说说吗?”Mr. Presidentis very temperate, heis an old person, is notallold people is very temperate, perhapsthisisMr.Trumanlikeshisplace.
总统先生很温和,他是一个老人,不是所有老人都很温和,或许这就是特鲁曼先生喜欢他的地方。Temperate, is not testy, was convincedeasily, at leastworksforhimcannotby the badtemperamentinfluencemood.
温和,不易怒,容易被说服,至少为他工作不会被坏脾气影响心情。Lynchselectedunderone, simultaneouslyaskedMr. President, „youthink that whichrequirements the fairuniversityshouldmeet?”林奇点了一下头,同时反问总统先生,“你认为公平的大学应该具备哪些条件?”
The strategy of talk, Mr. Presidentstartsto ponder, probablymore than tenseconds, „enrollsmoregrass-rootpeople?”
谈话的策略,总统先生开始思考起来,大概十几秒的时间,“录取更多的底层民众?”Said„floor”thisword is not freshfrom the mouth of Mr. President, was not accidental, because the societywas divided the classinevitably.
从总统先生的口中说出“底层”这个词并不新鲜,也不意外,因为社会必然是分阶层的。So long asstillhassomeunifiedrule, definitelyrevolves a ruling circlesgradationlayer upon layer, the federalpersonnot to planto eliminate the social class, the grass-rootpeoplewill therefore not feel offended, theyalsoacknowledged,oneselfarelower level, the floor.
只要还存在某种统一的统治,就必然会围绕着统治阶层一层层的分级,联邦人也不打算消灭阶级,底层民众也不会因此就觉得被冒犯,他们自己也承认,自己就是下层,底层。Lynchshakes the head, „made a mistake, Mr. President, whatfairneedismeasuring, canmakeusprovide the content of rodincertainaspects.”林奇则摇了摇头,“错了,总统先生,公平需要的是一个度量,一个可以让我们在某些方面提供标尺的内容。”„Schoolis the learn/studyplace, ifthere is any thing, canproviderelativelyfairmeasuringforeveryone, thenitcertainlyis the academic record.”
“学校是学习的地方,如果有什么东西,是能够为大家提供一个相对公平的度量,那么它一定是学习成绩。”„Studied the goodstudent and learn/study not goodstudentonlyneedsto readtheirexamination paperson the line.”
“学习好的学生和学习不好的学生只需要看他们的试卷就行了。”„Capitalistfamily'schildrennotbecausehisfamilyhowrich, hisbeginningtotal scorecompared withothersmanydozenspoints.”
“一个资本家家庭的孩子不会因为他的家庭多么的富有,他的卷面总分就比别人多几十分。”„Same, child who was bornin the ordinary household, notbecausehis fatheris only the ordinaryworkshopworker, hisexamination papercompared withothersfewdozenspoints.”
“相同,一个出生于普通家庭的孩子,也不会因为他的父亲只是普通的车间工人,他的卷子就比别人少几十分。”„The family of capital, richfamily, poorfamily, what kind offamily backgroundregardless ofthesestudentshave, in the score, they are equal.”
“资本的家庭,富有的家庭,贫困的家庭,无论这些学生有着怎样的家庭背景,在分数上,他们都是平等的。”Mr. Presidentunderstandsprobablynod of whatresembles, „interviewsandrecommends the part, can itaffectthisfair?”
总统先生像是明白了什么似的点了点头,“那么面试和推荐部分呢,它会不会影响到这个公平?”Lynchasked backagain,„whywemusthave a high opinion of the interview and recommendation, if a childcanattain the goodletter of recommendation, for exampleyour, orwantsto enter a schoolthrough the interview, Iwill recommendthemto go to the private school.”林奇再一次反问,“为什么我们要倚重面试和推荐,如果一个孩子能拿到好的推荐信,比如说你的,或者想要通过面试入学,我会推荐他们去私立学校。”„Goes to schoolin the fairschoolwastestheirtruetalents, Mr. President, everyone has the differenttalents.”
“在公平学校上学只是浪费他们真正的天赋而已,总统先生,每个人都有不同的天赋。”„Somepersonlifehave the ability of learn/study, some people lifeonincomparablewealth , some people of lifelater, standsinsummit.”
“有些人一生下来就有学习的能力,有些人一生下来就无比的富有,也有人一生下来,就站在的山巅。”„Lets anyone, works, perhapsthisisfair.”
“让什么人,去做什么事,或许这就是公平。”Mr. Presidentclearlybecame awareprobably, heis noddingto approve ofsaying of Lynch, „yousaidis very right, iftheyhave that bigskill, can definitely go to the Holy Peace Societycolleges, does not needto go to the faircolleges.”
总统先生像是明悟了过来,他点着头赞同林奇的说道,“你说的很对,如果他们有那么大的本事,完全可以去圣和会院校,没必要去公平院校。”Hedeeplyinspires, slightlythrowing out the chestmouth, „ifweestablish the standard of admittancetoonlyrefer to the scoreas the condition, canbe too harsher.”
他深吸了一口气,略微挺起胸口,“不过如果我们把入学的标准设置为只参考分数作为条件,会不会太苛刻了一些。”„As far as I know, noweducation contentrelativeslow of domestic most high schools, ifrequests the toohighscore, possiblymostchildrencannot go to college.”
“据我所知,现在国内大多数高中的教育内容都相对的缓慢,如果要求太高的分数,可能大多数孩子都上不了大学。”Thisin fact is also the erroneous zone of thistimepeople, manypeoplethinkto go to college, canbe goodto work, actuallythisideais wrong.
这实际上也是这个时代人们的一个误区,很多人认为上大学,就能有一份好工作,其实这种想法本身就是错的。Also many university studentare not goodto work, goes to collegeduring the becoming reconciledworknoinevitablerelation.
也有不少大学生没有一份好工作,上大学和好工作之间没有什么必然的联系。
The universitygave people more highstart the opportunity, rather thaninevitably.
大学只是给了人们更多高起步的机会,而不是必然。„Mr. President, fair, does not meanall people being equal, ifeveryonewere equal, then the universityalsolostitsvalue.”
“总统先生,公平,不意味着人人平等,如果人人都平等了,那么大学也就失去了它的价值。”„The labor of duty of studentstudies, iftheylearn/studycannot learn, why can also go to the university?”
“学生的本职工作就是学习,如果他们连学习都学不好,为什么还要去大学?”„Compared with the expensiveschool expense, Iwantsthemto saveto investthissum of moneyinto the process of improvementlife.”
“比起昂贵的学费,我更愿意他们把这笔钱节省下来投入到改善生活的过程中。”„Fair that wecanprovide, givesthemrelativefair.”
“我们能提供的公平,就是给他们一个相对的公平。”„Lets the person who is willingto study , to continue to study.”
“让愿意学习的人,继续学习。”„The person who is not willingto study, keeps offbeside the universityas before.”
“把不愿意学习的人,依旧挡在大学之外。”„Weknow that the universityis the way of most inexpensivechangehome environment, butevenitagainhowinexpensive, is still ‚valuable( hascondition)’!”
“我们都知道大学是最廉价的改变家庭环境的途径,可就算它再怎么廉价,也是‘有价(有条件)’的!”
To display comments and comment, click at the button