„WediscoveredIsabella, shein the beforehandcity......”
“我们发现了伊莎贝拉,她就在之前的城市里……”„Shehopes that wecanarrange the personto saveher, andshealsowantsto discusswithMr.Lynch.”
“她希望我们能够安排人去救她,并且她还想和林奇先生谈一谈。”InMinistry of Defence, peoplelook that thisnewsis somewhat surprised, theydo not know why Isabellawill surfaceon own initiative, perhapsshewas under the fatalthreat, perhapsisbecauseSanchezis taking the sloping roadnow.
国防部里,人们看着这条消息有些意外,他们不知道为什么伊莎贝拉会主动浮出水面,也许她受到了致命的威胁,也许是因为桑切斯现在正在走上坡路。In briefthisis a goodnews, arranges the personto search forIsabellathem more convenient, butmakesthem not cleariswhyIsabellamustseeLynch.
总之这是一个好消息,远比他们安排人去搜寻伊莎贝拉更省事,只是让他们不明白的是为什么伊莎贝拉一定要见林奇。
They have whatambiguousrelations?
难道他们之间有什么暧昧的关系吗?Really a bastard who madeoneenvy!
真是一个令人嫉妒的混蛋!
The civilian postcolonel who processesthisdocumentcurls the lip, Lynchprivate liferottenlooks like the septic tankmostunderthat mattermud, isrottenlymost rotten!
处理这份文件的文职上校撇了撇嘴,林奇的私生活烂的就像是化粪池最底下的那层烂泥,是最烂最烂的!Had the woman of relations is too manywithhim, must add onone.
和他有过关系的女人太多了,现在又要加上一个。
The newsquicklydelivered to the black stonesecurity, the special actionsquadstartstoward the placeadvance that Isabellahides, inleading and team is almost the second-classfield personnel, with the black stonesecurityinternalwords, these people are an elite.
消息很快送到了黑石安全,紧接着有一支特别行动小队开始朝着伊莎贝拉所藏身的地方前进,带队的以及队伍里几乎都是二级外勤,用黑石安全内部的话来说,这些人都是精英。Sends the messageinIsabellanext evening, sheseeselite army that thesecame from the federation- no, shouldsay that came from the eliteactionsquad of black stonesecurity.
在伊莎贝拉发送出消息的第二天晚上,她就看见了这些来自联邦的精锐部队-不,应该说是来自于黑石安全的精锐行动小队。Confirmed after Isabella'sstatus, was quicktheyto leadIsabellato shift.
确认了伊莎贝拉的身份之后,很快他们就带着伊莎贝拉转移了。Reason thatcanbe so quick, but must thankdeveloped of network of rivers and lakes, as well asthis timeriver surfacehas not frozen, if the river surfacefroze, will not havenowis so quick!
之所以能这么快,还要感谢水网的发达,以及此时的河面还没有上冻,如果河面都冻住了,就不会有现在这么快!
When seesthesepeople, Isabellahas been raising the heart, put downfinally.
看见这些人时,伊莎贝拉一直提着的心,终于放下了。Beforesheloathed the federalpersonvery much, falseandfalsefreedom, thesedisgustingvalues, againnotcompared with a federalpersonmore falsesociety.
以前她很厌恶联邦人,虚伪且虚假的自由,那些令人恶心的价值观,再也没有比联邦人更虚伪的社会了。Butat this moment, shelovedthiscountry.
可此时此刻,她爱死这个国家了。
Less than oneweek, probably56days later morning, Lynchreceived the call of Ministry of Defence, Isabellawantedto seehim.
一周不到,大概五六天后的早上,林奇接到了国防部的电话,伊莎贝拉想要见他。Toois not profoundregardingthisgirlLynchimpression, after allmetprevioustimeis onlyexchangesseveralto end the dialoguesimply, thereforewithoutthatprofoundimpression.
对于这个女孩林奇印象不算太深刻,毕竟上一次见面只是简单的交流了几句就结束了对话,所以没有那么深刻的印象。Hehesitatedslightly a meeting, makes one arrange the car(riage), goes to the Bupenhotel, andin the suite in hotel, sawIsabella.
他略微沉吟了一会,才让人安排车,前往布佩恩大酒店,并且在酒店的套房中,见到了伊莎贝拉。„It seems likeyourpresentsituationto be very bad.”, After Lynchandsheshakes hand, satto saysuchwords, hedid not careto offendanyone, hewas not familiar with tell the lie.
“看起来你现在的情况很糟糕。”,林奇和她握完手后坐下来就说出了这样的话,他不在乎得罪谁,他只是不习惯说假话而已。Seeminglywas obviously ruined, but must say that „yourfacial expressionis good”, thismakespeopleawkwardvery much.
明明看起来糟透了,还要说“你的气色不错”,这很让人尴尬。Isabellasmilesvery muchreluctantly, selectedunderone, wasacknowledged the view of Lynch, „youdefinitelyknowhadanything, mysituationwill not be good.”
伊莎贝拉笑得很勉强,点了一下头,算是承认了林奇的说法,“你肯定知道发生了什么,我的情况不会太好。”„Iremember that you and peacefulcommissionhad achieved the cooperation, youshouldlook for the personcommunication of peacefulcommissiondirectly, Iam only an ordinarymerchant, cannotgiveyouincertainaspectsmanyhelp.”
“我记得你和安委会已经达成了合作关系,你应该直接找安委会的人沟通,我只是一个普通的商人,在某些方面并不能够给你更多的帮助。”Thistypeseems likedoes not waitnot to ask that the view of directrejectionmakesIsabellafall intoto the silence, in factherpresentposition, reallya little...... troublesome.
这种看上去像是不等不问直接拒绝的说法让伊莎贝拉又陷入到沉默当中,实际上她现在的地位,着实有点……麻烦。Before the peacefulcommissionandhercooperationwerehope that shecaninherit the power of general, theywill find the wayto helphersolve her twobrothers, put downotherbarriers.
之前安委会和她的合作是希望她能够继承将军的权力,他们会想办法帮她解决她那两个兄弟,扫平其他障碍。This needs a process, rather thanall of a suddenhow.
这需要有一个过程,而不是一下子就怎么样的。Mayplan unable to keep up with the change, theirplanshave not formally started, attacksuddenlymade the generalbe finishedthoroughly.
可计划赶不上变化,他们的计划还没有正式开始呢,突然间的袭击就让将军彻底完蛋了。Hedies, entiredomainchaotic, eachyoungarmyholds the domain in handrespectively, the warlordstands in great numbers, shealsowantsto makeanythingnow, is not necessarily ableto achieve.
他一死,整个地盘都乱了起来,各个小军头都各自占据着手中的地盘,军阀林立,她现在还想要做点什么,未必能做到。
The reasonis very simple, othersdo not needto acknowledge that herdominantstrength, wasgeneral'sruleto end, no onewill give upin the hand the existingpower, switched a anythingnogirlsubordinate.
原因很简单,人家没有必要承认她的统治力,属于将军的统治已经结束了,没有人会放弃手中现有的权力,转投一个什么都没有的女孩手下。Hervalueseriousshrinkage, peacefulcommissionas ifalsohad other plans.
她的价值严重的缩水,安委会方面似乎也有了一些其他的打算。For exampleSanchez'spresentdevelopment momentumis better, if moreenergyplacesSanchez the resources, the followingbusinessrelativelyis simpler.
比如说桑切斯现在的发展势头更好,如果把资源和更多的精力放在桑切斯这边,接下来的事务就相对简单一些。Naturally, thesedid not have the conclusion, thereforeIsabellahas the demandtime, Ministry of Defencewill passto meetherthrough the black stonesafearrangementperson.
当然,这些都还没有定论,所以伊莎贝拉有需求的时候,国防部会通过黑石安全安排人过去把她接回来。But after meetingwhat to do, is an issue.
但接回来之后怎么办,还是一个问题。Ministry of Defencehas the discussionaboutthisissue, the mainideaplaces the hometo raiseher, when can perhaps be useful.
国防部内部有关于这个问题的讨论,主要的想法是把她放在国内养着,说不定什么时候就能用得上。Thisideahad the support of many, noteveryonethinks that twoblossomis a great idea, especiallyaftertheyexperiencedto frustrateonetime.
这个想法得到了不少人的支持,并不是所有人都认为两线开花是个好主意,特别是在他们经历了一次挫败之后。
A centralizedcompletestrengthmain attackbattlefield, thisstrategybecomes the mainstreamnow.
集中全部的力量主攻一处战场,这个战略现在成为了主流。
Since Isabellacan the obviousfeelingthese days the federalpersontreatherenthusiasmfastcooling, pleasant surprisefrom the beginning, topresent, no matterdid not ask.
伊莎贝拉能够明显的感觉到这一段时间以来联邦人对待她的热情快速的冷却,从一开始的惊喜,到现在的不管不问。Evenwasoutsideagentwas shortmuch, shestartedto feel a fear.
甚至是外面的特工都少了不少,她开始感觉到一丝害怕。If the federalpersoncold treatmentshe, she...... suddenlyallbecomevacant, butshealso the hope, pinsonLynch.
如果联邦人冷处理她,她……突然间一切都变得茫然,而她也把希望,寄托在林奇身上。In the silence, Isabellais measuringoneselfseveralchoices, approximatelysilenthad more than tenseconds, shementioned herself to see the Lynchreason.
在沉默中,伊莎贝拉权衡着自己的几个选择,大约沉默了有十多秒,她才说起自己要见林奇的原因。„Ido not know that hadanything, yourNSCandMinistry of Defencehadsomechangestomyattitude.”
“我不知道发生了什么,你们的安全委员会和国防部对我的态度发生了一些变化。”
Before Lynchcomes, that side the peacefulcommissionhas contactedwithhim, toldhimto settle the idea of commissionandMinistry of Defence.林奇来之前,安委会那边就和他联系过,告诉了他安委会和国防部的想法。At this timehearsIsabellato saysuchfeeling, Lynchdoes not find itstrange.
此时听到伊莎贝拉说出这样的感觉,林奇丝毫不觉得奇怪。Youdid not have the value, has not distinguishedwith the deceased personinthiscountry.
你没有价值了,在这个国家里就和死人是没有区别的。If the timeis long, possiblypeoplewill gradually forgetyou.
如果持续的时间再长一点,可能人们就会逐渐把你遗忘。Hehas not spoken, remains silent, thismakesIsabella'sheartalsosinkdownward, „Mr.Lynch, Ineedto help, youhad pledgedwill helpmy!”
他没有说话,还是保持着沉默,这让伊莎贝拉的心也在往下沉,“林奇先生,我需要帮助,你们承诺过会帮助我的!”Shesaid the matterwith the previousmeetingmatter, Lynchshakes the headslightly, heturns upwards the leg, litcigarette, „youhave not understood the presentcondition, MissIsabella.”
她拿上一次见面的事情说事,林奇微微摇头,他翘起腿,点了一根烟,“你没有明白现在的状况,伊莎贝拉小姐。”„Icannot seepersonanyvaluefromyourbody, helpingyouhandlecertainthings, youtakesomedomainsfor example, forms an armyand so on, has no advantagetous.”
“从你的身上我看不见人任何的价值,帮助你去做某些事情,你比如说拿下一些地盘,组建一支军队之类的,对我们没有任何的好处。”„Youdo not havemoney, Ibelieve the cash in generalhand, the treasureand so onshouldvanishinthatattack.”
“你没有钱,我相信将军手里的现金,财宝之类的应该已经消失在那场袭击中。”„The password of hisbank accountyouare not necessarily clear, moreoverconsideringeachcountry the content of inheritance lawis different, you may be unable tobecome these successors of account.”
“他银行账户的密码你未必清楚,而且考虑到各个国家的继承法的内容不同,你可能无法成为那些账户的继承者。”„Nextyoudo not have the political value, youare not the royal family member, is not the presidentsor the premiers in MaliRomanian governmentand so on, is not the representative of respected family.”
“其次你没有政治价值,你不是什么皇室成员,也不是马里罗政府的总统或者总理之类的,更不是什么大家族的代表。”„Youare only a daughter of warlord, moreoverwas a daughter of dyingwarlord.”
“你只是一个军阀的女儿,而且还是一个死掉的军阀的女儿。”„Pleaseforgiveis quite direct, I who Isaidam not good atlying, youthatbiguse value, Federal Governmenthave not plannedwastes the money of taxpayerat this momentonyourbodyagain, can youunderstandmymeaning?”
“请原谅我说的比较直接,我不善于说谎,此时此刻你已经没有那么大的利用价值了,联邦政府并不打算在你的身上再浪费纳税人的钱,你能明白我的意思吗?”Beforehandshelooks like the child of big landlord, so long as the big landlorddied, shecaninherit the industry and land of landlord.
以前的她就像是大地主的孩子,只要大地主死了,她就能继承地主的产业和土地。Controlsher, was equal tocontrollingthesewealth and lands.
控制住她,就等于控制了这些财富和土地。Now the landlordwent bankrupt, shehas no difference from outsideaverage person, why can also pay attention toher?
现在地主破产了,她和外面的普通人没有任何的区别,为什么还要关注她?Isabellalowers the headto sit, sheis pondering, pondered how to change the currentposition.
伊莎贝拉低着头坐着,她在思考着,思考如何改变目前的境地。„Sanchezcando, I can also do, moreovermyimagemeetsSanchezto be better.”, Sheseemed likethought ofanything, „Iwas a woman, Ihad the advantage.”
“桑切斯可以做的,我也能做,而且我的形象会比桑切斯更好。”,她似乎是想到了什么,“我是一个女人,我有优势。”Fromsomeperspectiveindeedisthis, a Sanchezsuchexecutioneradvocated that whatfriendly affectionpeace, the racebigfusion, indeeda little...... andhisstyleis not right.
从某方面来说的确是这样,桑切斯这样一个刽子手去提倡什么友爱和平,种族大融合,的确有点……和他画风不对劲。Whatheshouldproposeis the massacre and racepurification.
他应该提出的是大屠杀和种族净化。But something somepeoplehad done, arrangesothersto handle the samematteragain, will not obtain the doubleharvests, only hastwotimes of puzzles.
可有些事情已经有人做了,再安排别人做同样的事情,不会得到双倍的收获,只有两倍的困扰。Lynchshakes the head, „Iam not clear about the arrangement of Ministry of Defence, butIknow that in a short timetheyhave not considered the issue of changing players.”林奇摇了摇头,“我不清楚国防部的安排,但我知道短时间里他们没有考虑过换人的问题。”„Good that verySanchezcoordinates, regardingourdoes not resist, Isaid that youcanunderstand?”
“桑切斯配合的很好,对于我们的也不抗拒,我这么说你能明白吗?”„Heaccepted the status of oneselfpuppet, will not makewhatpetty action, before havingaccident/surprise, wewill not easily replacehim.”
“他接受了自己傀儡的身份,也不会搞什么小动作,在没有出现意外之前,我们不会轻易的换掉他。”Isabellalooks likehas a fireto firehersoul, shewas full of the desire of destructionanxiously.
伊莎贝拉心里就像是有一把火在灼烧她的灵魂,她焦急的充满了毁灭的欲望。Atthis time, whatshethought ofsuddenly, „Mr.Lynch, Ithinks, ifIcanconvincesomepeopleto followIto do, youthought that Ialsodo have the use value?”
就在这个时候,她突然间想到了什么,“林奇先生,我想如果我能说服一些人跟着我干,你觉得我还有利用价值吗?”
Everyone has the differentlocalizationsin the society.
每个人在社会中都有不同的定位。Sanchez'slocalizationingeneralwarlordcampis the executioner, the butcher, the devil of murder, is mainly responsible for the fightitem.
桑切斯在将军这个军阀阵营里的定位就是刽子手,屠夫,杀人的恶魔,主要负责战斗事项。Isabellais representing the wisdom, shewill contributesomemethodsto solve the problemforeveryonefrequently.
伊莎贝拉则代表着智慧,她经常会贡献一些方法为大家解决问题。Perhapspeopletogeneral, only thendreadsevenalso some dislike, buttoher, attitudegoodmany.
也许人们对将军只有畏惧甚至还有一些厌恶,但对她,态度则好的多。
The warlordthesepeople of hand/subordinateare the people of nothingculture, theyto the intelligentperson, arerespect, thisperhapsis a good opportunity.
军阀手下的那些人都是没有什么文化的人,他们对聪明的人,是十分的尊敬,这或许是一个好机会。Isabellalooks atLynchsincerely, „, ifIcanconvincethesepeopleto unite, thenIdid haveby the value of use?”
伊莎贝拉恳切的看着林奇,“如果我能说服这些人重新团结在一起,那么我是不是就具备了被利用的价值?”Lynchselectedunderone, „naturally, youdisplayed you are a valuableperson, wewill welcome the valuablepersonto joinus.”林奇点了一下头,“当然,你表现出了你是一个有价值的人,我们会欢迎有价值的人加入我们。”„Howthenyoudo planto do?”, Heflips the wrist/skill, „youanythingdoes not havenow, mustconvincethem is not very easy.”
“那么你打算怎么做?”,他翻了翻手腕,“你现在什么都没有,要说服他们很不容易。”„Even ifgoes back, notthateasy, how did youalsoconvincethem?”
“哪怕是回去,都不那么的容易,你又如何说服他们呢?”IsabelladependedtoLynch, shelooked down a hand of Lynch, Lynchtraded a handto clamp the cigaretteappropriately, happen toavoidedIsabella'sidea.
伊莎贝拉向林奇这么靠了靠,她低头看了一眼林奇的手,林奇适当的换了一只手去夹香烟,正好避开了伊莎贝拉的想法。She can only requestsincerely, „Ineedyourhelp, Mr.Lynch, I know , only thenyoucanhelpme.”
她只能诚恳的请求道,“我需要你的帮助,林奇先生,我知道只有你能帮助我。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1013: Loses the value[ this chapter by new hegemon: Holds up year- names in addition 1 / 2]