ABIHETYOF :: Volume #6

#554: Imperial throne and my what Jia!


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 554 imperial throne and my what Jia! 第554章帝位与我何加焉! The imperial palace welcomed a new mistress, Zhao Feiyan, an actor dancing girl changes to become the empress of guy. 皇宫迎来了一个新的女主人,赵飞燕,一个伶人舞女摇身一变成为了大汉的皇后。 Has legendary, making the world people discuss, in this family status concept also not specially strong time, Zhao Feiyan's success has the exemplary role very much. 颇具传奇色彩,让天下人都争相谈论,在这个门第观念还不算特别强的时代,赵飞燕的成功很有示范作用。 The emperor demeanor, pulling out early emptied own body to one's heart's content, runs into Zhao Feiyan such for the seductive woman, takes the compounded drug certainly crazily, after an ordinary cold, took the wonder drug of alchemist, finally fell ill, dies above the sickbed. 皇帝纵情声色,早早的掏空了自己的身体,又遇到赵飞燕这样的绝代妖姬,疯狂吃丹药,在一场普通的风寒之后,又吃了方士的神药,结果一病不起,死在病榻之上。 To the death of emperor, the officials hold a quite indifferent attitude, the common people are also crying loudly without tears two throats limited to the rituals of state. 对皇帝的死,臣子都抱着一种比较无所谓的态度,百姓也是限于礼制才干嚎两嗓子。 In general short-lived Han Dynasty emperor, Liu Chi reigning time is very long. 在普遍短命的汉朝皇帝中,刘赤的在位时间已经算是很长的。 Regarding Liu Chi this emperor, his dies to the contribution that the world makes, is bigger than his lifetime merit. 对于刘赤这种皇帝,他这一死对天下做出的贡献,比他这一生的功绩还要大。 The whole body of ministers got up a middle-grade posthumous name Xi to Liu Chi routinely, no merit, no mistake. 群臣按部就班的给刘赤上了一个中等的谥号僖,没什么功绩,没什么过错。 Liu Chizang enters the flow of mausoleum to start to walk step by step, however the thoughts of royal government already not on this, but on the future emperor. 刘赤葬入帝陵的流程开始一步步走,但是朝廷的心思已经不在这个上面了,而是在未来的皇帝上。 Zhao Feiyan does not have the son, but Emperor Xi has the heir. 赵飞燕没有儿子,但是僖皇帝是有子嗣的。 But is the age is quite small, young promotes as Zhao Feiyan of empress dowager, chose one two -year-old and birth mother difficult labor but the imperial prince of death, as empress dowager, took the throne him. 只不过都是年纪比较小的,年纪轻轻就升级为皇太后的赵飞燕,挑选了其中一个只有两岁、生母难产而死的皇子,以皇太后的身份,把他带上了皇位。 Later this was her son. 以后这就是她的儿子了。 The emperor's grandmother has not said anything, because Wang Mang in the alternate process of throne, arrived at the peak of official in the power finally, big General Minister of War adds the auxiliary political title, has the military administration power of guy. 太皇太后没说什么,因为王莽终于在皇位的交替过程中,在权力上走到了人臣的巅峰,大司马大将军加辅政衔,掌握大汉的军政大权。 After Huo light, the guy toward also welcomed a wife's or mother's family who controls the world, even is more powerful than Huo light. 在霍光之后,大汉朝又迎来了一位统摄天下的外戚,甚至比霍光还要强大。 However the radical scholars may not only want this, what Huo light continues is the prosperous times of filial piety Emperor declares, Wang Mang faces is actually the weary my aspect, countless people are shouting loudly, day falls no matter what greatly, guaranteeing the people are stable, enters for suitably Duke.” 但是激进的士子们可不仅仅想要这样,霍光承接的是孝宣皇帝的盛世,王莽面对的却是疲敝的局面,无数人高呼着,“天降大任,保民安定,宜进为公。” The promotion for Duke is Wang Mang to opposition's final probe. 进爵为公是王莽对反对派最后的试探。 It is not Liu calls the king, the world feudal lord must get up to crusade against him together. 不是刘氏却称王的,天下诸侯要一起起来讨伐他。 The duke is not one of them, but the duke as before is a very special position, will be thought by certain people oversteps one's authority, because of currently the guy duke country, the high degree of autonomy, has own official system, only and guy has the relations new Monarch needs conferring rank and title of Son of Heaven each time, if Duke Wang Mang to seal/confer, can found half independent duke countries similarly? 公爵不在此列,但是公爵依旧是一个非常特殊的位置,会被某些人认为是僭越,因为目前大汉有一个公爵国,高度自治,拥有自己的官员体系,唯一和大汉有关系的就是每次新君需要天子的册封,若是王莽封公爵,是不是同样要建立一个半独立的公爵国呢? Wang Mang had, granted to seal/confer nobility the power to the promotion appointment of official, even does not need to pass through the hand of royal government . Moreover the size rules and regulations of duke country's, this has not been the hidden danger is. 那王莽就拥有了对官员的升迁任命、赏赐封爵的权力,甚至不需要经过朝廷之手,而且公爵国的大小没有规制,这都是隐患所在。 Does Wang Mang want to do? 王莽到底想要干什么呢? Luo Qi somewhat cannot sit still, goes toward Wang Mang fu in directly, asks: Great Monarch Duke, what do you want to make? Is wants to call Duke?” 洛琪都有些坐不住,径直往王莽府中而去,问道:“巨君公,你想要做什么?是想要称公吗?” On Wang Mang face has the gloomy mood, asked: „ writing Qi, how the rank grass must do, can make the world not censure? 王莽脸上带着愁绪,问道:“文琪,莽要如何做,才能让天下没有非议呢? The reform industry always sinks into numerous and diverse that such favor coerces, when can unfold greatly? 改革之业总是陷于这样人情裹挟的繁杂之中,何时才能大展? Continuous opposes to transmit, the penalty cannot let stop, the fame is their lives, always advances uninterruptedly for the fame. ” 源源不断的反对传来,惩罚也不能让停下,名位就是他们的性命,为了名位总是前赴后继。” The thoughts that so long as Wang Mang has not usurped the throne directly are good, in Luo Qi heart relaxes to say secretly: „ The world of Spring and Autumn Period in the ancient book of all of various schools of thought that the world to kills one's sovereign to usurp the throne frequently is impossible to forget, King Wen and looks at the vuliet marquis to make the atmosphere of the world normal abundantly. 只要王莽没有直接篡位的心思就好,洛琪心中暗松一口气道:“春秋之世在诸子百家的典籍中,天下对频繁弑君篡位不可能忘记,洛文王和博望武烈侯使天下的风气正常。 But each will be suspected close to the official of throne as before, this is the fate of powerful minister, according to Qi said did is OK. ” 但每一个靠近皇位的臣子依旧会被怀疑,这是权臣的宿命,按照琪所说的去做就可以了。” Wang Mang said hastily: Also asked writing Qi to show.” 王莽连忙道:“还请文琪示下。” Therefore Luo Qi will think deeply about long time words to say to Wang Mang, then tight is staring at Wang Mang's slight expression change, Wang Mang first presented stunned, is intertwines and struggles, then finally feels relaxed. 于是洛琪将自己思索良久的一番话对王莽道出,然后紧紧的盯着王莽细微的表情变化,王莽先是出现了一丝错愕,然后是纠结和挣扎,最后则是释然。 Deferred to you to say.” “就按照您所说的。” The voice of carrying duke seemed like the situation to be torrential, finally some people could not bear above the deliberation hall, withstood/top the tremendous pressure on walk. 进位公爵的声音似乎是大势滔滔了,终于有人忍不住在朝堂之上,顶着巨大的压力走了出来。 Above the deliberation hall, Zhao Feiyan is hugging that child emperor, attended to state affairs, Wang Mang Station in first, then saw that a skin color somewhat dark official goes out, respectful and prudent actually loud saying: „ The official of my guy, has can on King Wen? 朝堂之上,赵飞燕抱着那个孺子皇帝,垂帘听政,王莽站在首位,然后就见到一个肤色有些黝黑的官员走出,恭谨却大声的说道:“我大汉的臣子,难道有能够及得上洛文王的吗? At King Wen's merit to guy before death is also only the Donga marquises. 以洛文王对大汉的功德生前也只是东阿侯而已。 Although the Donga marquises have 100,000 households, but after all as before is feudal rulers. 虽然东阿侯有十万户,但毕竟依旧是列侯。 Now big General Minister of War indeed virtuous person, but compares King Wen to fall far short, big General Minister of War indeed has some merit, but compared with King Wen, is the glow and bright moon vies. 现在大司马大将军的确是有德行的人,但相比较洛文王还是差得远,大司马大将军的确是有些许的功劳,但与洛文王相比,是萤火与皓月争辉。 Do not say compared with King Wen, even if with looks at compared with the vuliet marquis abundantly, big General Minister of War can exceed? 不要说与洛文王相比,就算是与博望武烈侯相比,难道大司马大将军就能胜过吗? Now big General Minister of War must cross King Wen, is promoted for unexpectedly Duke, isn't this to the betrayal of King Wen? 现在大司马大将军要越过洛文王,竟然进爵为公,这难道不是对洛文王的背叛吗? What merit the Great General has not performed, extremely official, unexpectedly is dissatisfied, wants to be promoted for Duke, the old man wants to know actually when the Great General can satisfy? 大将军未曾立下什么功劳,就已经位极人臣,竟然还不满足,想要进爵为公,老夫倒是想要知道,大将军何时才能满足呢? After sealing Duke, is to confer the title of prince upon? 封公之后是要封王吗? After conferring the title of prince upon, is to cheat Son of Heaven? 封王之后是要做假天子吗? Such that said like the marketplace, Mandate of Heaven of guy must end you are the sage who Heaven lowers, wants the Zen position to give you, can the world be peaceful? ” 还是如同市井所说的那样,大汉的天命要终结了你是上天降下的圣人,要禅位给你,天下才能太平?” !!! !!! The front a few words whole body of ministers have not felt to have anything, but behind, hears the people fine hair erectness, these marketplace rumors pass on a biography in the folk, even in says in private, is not considered as the important matter, but attains in the deliberation hall directly, here has the official historian record, this is doomed on the history book. 前面一段话群臣还没觉得有什么,但是后面这一段,听得众人汗毛直立,这些市井流言在民间传一传,甚至在私下里面说一说,都不算是大事,但是直接拿到朝堂上,这里可是有史官记录的,这是注定要上史书的。 Person who to royal government discontented indeed is extremely numerous, but also is at least maintaining a superficial gathering of beautifully dressed people now, wanting the emperor direct Zen person to be many, but above the royal government no one raises, because this fact was too big, no one can expect the future trend. 对朝廷不满的人的确是极多,但是至少现在还维持着一个表面的花团锦簇,想要皇帝直接禅位的人很多,但是朝廷之上没人提,因为这件事实在是太大了,没有人能预料未来的走向。 Zhao Feiyan's vision fell on Wang Mang, she and Wang Mang cooperated to embrace the politics however to usurp the throne that are absolutely incorrect, then looked to Luo Qi, installed the heart slightly. 赵飞燕的目光落到了王莽身上,她和王莽合作揽政可以但是篡位那是绝对不行的,然后又望向了洛琪,稍微安下了心。 Now she and Luo Qi are quite familiar, she thinks or compares to understand Luo Qi personality, although not in Luo that gentleman like legend, but is can similarly the trustworthy person. 现在她和洛琪已经比较熟悉,她自认为还是比较了解洛琪性格,虽然不像传说中的洛氏子那么君子,但同样是个可以值得信赖的人。 Wang Mang line of sight falls to Luo Qi on similarly, saw that Luo Qi did not say a word, then the spooky opens the mouth said: „ In this world always wants to work the person, the countless sufferings and hardships, innumerable numerous and diverse troubled revolves on me. 王莽视线同样落到洛琪身上,见到洛琪一言不发,然后幽幽开口道:“这世上总是想要做事之人,千难万难,无数的繁杂纷扰都在我身上围绕。 Oh. 唉。 Today in this Changlegong, indicates my ambition to the world person. 今日就在这长乐宫,向天下人表明我的志向。 Feudal lord Duke king and, that is not I wants, are these also useful to me? 诸侯王和公爵,那不是我想要的,这些对我又有什么用处呢? But the disciple increases criticizing of the world person! 只不过徒增天下人的攻讦罢了! False Son of Heaven is I wants to do, this is the honor of King Wen. 天子是我想要做的,这是洛文王的荣誉啊。 But turns over the throne to another, seeks toward usurping the throne, is I pursues? 但禅让,谋朝篡位,难道是我所追求的吗? I am the feudal rulers eldest son, because the world person's trust arrives this step, if not for in the heart harbors brightly, at this moment then under the palace goes. 我本来是列侯冢子,因为天下人的信任才走到这一步,若不是心中怀着光明,此刻便下殿而去。 With the schemes and tricks, with the deceitful political skill, robs not own thing, the final result was detested and rejected by the world person. 用阴谋诡计,用狡诈权术,抢夺不属于自己的东西,最终的结局就是被天下人所厌弃吧。 I once heard, when Bang Zhou, there is a feudal lord to go to the trouble of traveling a long distance, goes to Luo Country to request that the Luo Country monarchy becomes Zhou's Son of Heaven, even Zhou's Son of Heaven wants to entrust the position of Son of Heaven to the Luo Country monarchy. 我曾经听闻,在邦周时,有诸侯不远千里,前往洛国请求洛国君主成为周天子,甚至就连周天子都希望将天子之位托付给洛国君主。 Until now, has had such sound to exist. 直到现在,一直都有这样的声音存在。 Now has me to be promoted for the Duke sound, in addition there is a minister to come to advise to prevent, this explained that my prestige and merit are also not enough to call Duke. 如今有我进爵为公的声音,尚且有大臣前来进言阻止,这说明我的威望和功绩还不足以称公啊。 Called Duke, in addition insufficient, why does your excellency slander me to usurp the throne? 称公尚且不足,阁下又为何污蔑我要篡位呢? Only then you such person, will look at the fame is more important than the world. 只有伱这样的人,才会把名位看的比天下还要重要。 Who knows this probably is bramble finch soaring ambition! 这大概就是燕雀安知鸿鹄之志吧! If world weary my, the people rise from all directions randomly, the common people clothes does not have a full stomach, strove for saving difficultly, I only then took off one's hat the crown, withstood whipping of the world person. 若是天下疲敝,民乱四起,百姓衣不果腹,艰难求存,我只有脱帽去冠,承受天下人的鞭挞。 Authority that the position world of emperor pursues, I do not spare a glance! 皇帝的位置世人所追求的权位,我不屑一顾! I want the world at peace, I want the world together, making the way of the world prosperous, I want the world common people to send to me the royal crown, then I reject again. 我要海晏河清,我要天下一同,让世道昌盛,我要天下万民把冠冕给我送来,然后我再拒绝。 By that time, I only said one, this is not my merit, I am only respectfully commanding of execution Heaven.’ 到那时,我只说一句,‘这不是我的功绩,我只是恭敬的执行上天的谕令而已。’ All has been said that the feudal official first asked to be excused. ” 言尽于此,臣先告退了。” Said that walks toward the palace unexpectedly directly, does not take into consideration completely ongoing also toward the meeting, in the palace the whole body of ministers by Wang Mang's opinion were shocked, subsequently is the admiration of faint trace. 说完竟然径直向殿外走去,完全不顾及还正在召开的朝会,殿中群臣都被王莽的这一番言论所震惊,继而就是丝丝的敬佩。 His sound of footsteps has not stopped, each step sound as if stepped on the people heart, his form, actually as if withstood/top the palace is higher than! 他的脚步声不曾停下,每一步的声音都仿佛踩在了众人心坎上,他一个人的身影,却仿佛比殿顶还要高! towards will diverge, Luo Qi received summon of queen mother. 朝会散去,洛琪接到了太后的召见。 - -- Deceitfully is loyally difficult to distinguish, this is Wang Mang leaves the historical biggest dense fog probably, even if there is a rich historical data, however Wang Mang's image is such separate, he swings between disloyal subjects and pleading on behalf of the people loyal ministers of being puzzled Lord country in disorder unceasingly, the author looks by these numerous and diverse information to his conscience, he is only one always the person who wants to endure the even world, for this goal, he can sacrifice all, including him should Han Dynasty emperor of giving loyalty.- «Wang Mang Biography» 忠奸难辨,这大概是王莽留给历史最大的迷雾,纵然有丰富的史料,但是王莽的形象是如此的割裂,他在一个惑主乱国的奸臣和一个为民请命的忠臣之间不断摇摆,笔者透过这些繁杂的信息望向他的本心,他只是一个始终想要堪平天下的人而已,为了这个目标,他可以牺牲一切,包括他本该效忠的汉朝皇帝。-《王莽传》 - -- The rank grass absorbs the big decision, the despotism acts alone, Yin makes the scholar advise, called by virtue Duke, then had Sir/minister official to say fearlessly: „Does rank grass have what Gong? Today enters Duke, tomorrow will enter the king, where state?” 莽摄大政,专权独行,阴使士人进言,以德称公,遂有卿臣昂然曰:“莽有何功?今日进公,明日进王,社稷安在?” Mang says: „ My this feudal rulers eldest son, only thinks of the stable state, the imperial throne and my what Jia! 莽曰:“吾本列侯冢子,唯思安定社稷,帝位与我何加焉! Only takes in heaven, the merit of respect becomes! ” 惟服于天,敬之功成矣!” When the person said: „The humbleness of rank grass, has not usurped!” 时人曰:“莽之谦卑,乃未篡也!” Sometimes also the person said: Headstrong non- King Wen, quite kind of he/she Yin.”- «Book of Han Wang Mang Biography» 亦有时人曰:“莽非文王,颇类伊尹。”-《汉书・王莽传》 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button