Moreproceeds, the trace of habitationis more obvious. The weed of nearbygroundhad been cleaned up, the fenceencircled a piece of railing, insideis planting all kinds ofherbal medicines and plants, by the fencebranchis hangingsomefurs, the muskratskin, the beaverskin, the marten skin, the otter skin. A narrow winding pathextendsto the swampdeep place, innearbyairis filling the swampuniquemist.
越往前走,人烟的痕迹越明显。附近地面的杂草被清理过,篱笆围成了一片围栏,里面种着各种各样的草药和植物,篱笆旁的树枝上悬挂着一些毛皮,麝鼠皮,海狸皮,貂皮,水獭皮。一条羊肠小道一路延伸到沼泽深处,附近的空气中弥漫着沼泽特有的水雾。Finally, inswampmostdeep place, byWitcher that the moistwater current and coldnight windsufferfinallyin the swampdeep place, foundthisto be coveredby the thick fog, on the roofwas covered with the hut of moss. The wooden door of hutajar, the weakcandlelightforms the slit, scatterstoring-likecleanlands that onout of the doorwas cleaned up. Zelin the horsehitchonnearbywooden stake, passes throughoutside the hut the cruderailing.
最终,在沼泽的最深处,被潮湿水流和寒冷夜风折磨的狩魔猎人终于在沼泽的深处,找到这座被浓雾覆盖,屋顶上长满了苔藓的小屋。小屋的木门半掩着,微弱的烛光形成缝隙,铺撒到门外被清理出来的一片环形干净土地上。泽林把马栓在附近的木桩上,走过小屋外简陋的围栏。Hisgentlyplaceson the hand the shutter, pushesslightly, the wooden door about facein the past, makingmanyraysprojectto the outsidedarklandon. In the roomignitestwocandles, thisprobablyonly thenin any caseless than20metershutphotoincomparablebright. Zelinwalks, firsthesees the bookshelf that rightmost the housetowered, with the abovedense and numerousbooks. The books of differenttimesmix up, the books of turning yellowtake to a book shelfindescribablemodernity.
他轻轻的把手放在门板上,稍稍一推,木门吱呀一声向后转过去,让更多光芒投射到外面黑暗的土地上。房间里点着两根蜡烛,将这座大概只有横竖不到二十米的小屋照的无比明亮。泽林走进去,首先他看到了房屋最右边耸立的书架,和上面密密麻麻的书籍。不同年代的书本混在一起,发黄的书本带给书柜一股难以言喻时代感。Afterwardison the bed under bookshelf, is lying down an emaciatedform, lies lowon the bed, is blockedherfaceby the hair that the blood stainblacks. Zelinjustwantsto walk, thenhears the oldsound that another side of the housebroadcasts.
随后就是书架下的床上,躺着一个瘦弱的身影,平躺在床上,被血污染黑的头发挡住了她的脸。泽林刚想走上去,接着就听到房屋另一边传来的苍老声音。„Do not bumpher, shenowis very weak.”
“别碰她,她现在很虚弱。”Zelinnoticesinface and nape of the neckis covering the gauze. Herheadis binding the thickbandage, was coveredby the wool blanket, almostdoes not have anysound.泽林注意到希里的脸上和脖颈上覆盖着纱布。她的头裹着厚厚的绷带,被毛毯盖住,几乎没有任何动静。„Ijustcompleted the surgerytoher.”Another side of before housewooden table, the barefemale song and dance performerrecluse who is throwing over the greygownstands upslowly, holdscane„sheto needto rest, pleasedo not bumpher, herwoundis very easyto crackagain.” The oldrecluselooks atWitcher„youto knowherwith the muddyeye, right?”
“我刚给她做完了手术。”房屋另一边的木桌前,一名披着灰袍子的秃顶老隐士慢慢站起身来,扶着手杖“她需要休息,请不要碰她,她的伤口很容易再次开裂。”老隐士用浑浊的眼睛望着狩魔猎人“你认识她,对吗?”„Yes.”Zelinrelaxes„Ito look forher, manythanks to you, did yourescue her life? Ithink that nowshouldbe safetemporarily, are youseeminglyskilled in the medical skill?”Hedeeplyinspires„was good, is really in luck.”
“是的。”泽林松了口气“我一直在找她,多亏你,你救了她一命?我想现在应该暂时安全了,你看起来精通医术?”他深吸了口气“太好了,真是走运。”„Iuseextracting of willowto disinfect the wound, thensutured the wound. Iam old, the finger is so no longer flexible, what to dobutIstillremember should.” The oldrecluseturns backbefore the wooden tableslowly, fromonepile of parchment, books and bottles of cans of wooden table, takes upnearbypale-greenpotion„you to leadherto leave? Isuggested that do not do this, shecannot withstandjolting of horses.”
“我用柳树皮的提取液对伤口进行消毒,然后缝合了伤口。我已经老了,手指不再那么灵活,但我还记得该怎么办。”老隐士慢慢走回到木桌前,从木桌的一堆羊皮纸、书本和瓶瓶罐罐间,拿起一旁淡绿色的药水“你是要带她离开吗?我建议你不要这样做,她经不起马匹的颠簸。”At this time, outside the houseresounded the weirdcalling outsound, Zelinstoodin the entrance, pulled out the backsword, outside shrubberies, the strangeshadowis beatingback and forth, thiswasbyMonster that the bloodandkilledMonstercorpseattracted.
这时,房屋外响起了怪诞的嚎叫声,泽林站在门口,抽出背后的剑,外面的灌木丛间,怪异的影子来回跳动着,这是被血液和被杀死的怪物尸体吸引过来的怪物。„Iwill not leadherto walknow.”Witcherputs outlifepotion of onebottlefromhorizon, givesrecluse„thisthingto helpinvigorate the blood , to promote recovers. Outsidethinggivesmeto cope.”
“我现在不会带她走。”狩魔猎人拿出一瓶来自天际的生命药剂,递给隐士“这东西有利于活血,促进身体恢复。外面的东西交给我来对付。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #830 Part 2: The arrangement of destiny